COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

CSP   Hospodin promluvil k Mojžíšovi:


WEBS   SpeakH1696 to the childrenH1121 of IsraelH3478, and sayH559 to them, When ye shall have comeH935 into the landH776 of your habitationsH4186, which I giveH5414 to you,

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 כִּיH3588 תָבֹאוּH935 אֶלH413 אֶרֶץH776 מוֹשְׁבֹתֵיכֶםH4186 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 לָכֶֽםH0

CSP   Promluv k synům Izraele a řekni jim: Až vejdete do země, kde budete přebývat a kterou vám dávám,


WEBS   And will makeH6213 an offering by fireH801 to the LORDH3068, a burnt offeringH5930, or a sacrificeH2077 in performingH6381 a vowH5088, or in a freewill offeringH5071, or in your solemn feastsH4150, to makeH6213 a sweetH5207 savourH7381 to the LORDH3068, of the herdH1241, or of the flockH6629:  **

WLC   וַעֲשִׂיתֶםH6213 אִשֶּׁהH801 לַֽיהוָהH3068 עֹלָהH5930 אוֹH176 זֶבַחH2077 לְפַלֵּאH6381 נֶדֶרH5088 אוֹH176 בִנְדָבָהH5071 אוֹH176 בְּמֹעֲדֵיכֶםH4150 לַעֲשׂוֹתH6213 רֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָהH3068 מִןH4480 הַבָּקָרH1241 אוֹH176 מִןH4480 הַצֹּֽאןH6629

CSP   a budete připravovat Hospodinu ohnivou oběť ze skotu nebo z bravu — ať zápalnou oběť či obětní hod jako splnění zvláštního slibu či jako dobrovolnou oběť či ve vaše svátky — a tak budete připravovat příjemnou vůni Hospodinu,


WEBS   Then shall he that offerethH7126 his offeringH7133 to the LORDH3068 bringH7126 a meat offeringH4503 of a tenth partH6241 of flourH5560 mixedH1101 with the fourthH7243 part of an hinH1969 of oilH8081.

WLC   וְהִקְרִיבH7126 הַמַּקְרִיבH7126 קָרְבָּנוֹH7133 לַֽיהוָהH3068 מִנְחָהH4503 סֹלֶתH5560 עִשָּׂרוֹןH6241 בָּלוּלH1101 בִּרְבִעִיתH7243 הַהִיןH1969 שָֽׁמֶןH8081

CSP   ať přinese ten, kdo přináší svůj obětní dar Hospodinu, jako přídavnou oběť desetinu éfy jemné mouky namísené se čtvrtinou hínu oleje.


WEBS   And the fourthH7243 part of an hinH1969 of wineH3196 for a drink offeringH5262 shalt thou prepareH6213 with the burnt offeringH5930 or sacrificeH2077, for oneH259 lambH3532.

WLC   וְיַיִןH3196 לַנֶּסֶךְH5262 רְבִיעִיתH7243 הַהִיןH1969 תַּעֲשֶׂהH6213 עַלH5921 הָעֹלָהH5930 אוֹH176 לַזָּבַחH2077 לַכֶּבֶשׂH3532 הָאֶחָֽדH259

CSP   Jako litou oběť připrav čtvrtinu hínu vína k zápalné oběti či obětnímu hodu na každého beránka


WEBS   Or for a ramH352, thou shalt prepareH6213 for a meat offeringH4503 twoH8147 tenth partsH6241 of flourH5560 mixedH1101 with the thirdH7992 part of an hinH1969 of oilH8081.

WLC   אוֹH176 לָאַיִלH352 תַּעֲשֶׂהH6213 מִנְחָהH4503 סֹלֶתH5560 שְׁנֵיH8147 עֶשְׂרֹנִיםH6241 בְּלוּלָהH1101 בַשֶּׁמֶןH8081 שְׁלִשִׁיתH7992 הַהִֽיןH1969

CSP   anebo na berana připrav jako přídavnou oběť dvě desetiny éfy jemné mouky namísené s třetinou hínu oleje


WEBS   And for a drink offeringH5262 thou shalt offerH7126 the thirdH7992 part of an hinH1969 of wineH3196, for a sweetH5207 savourH7381 to the LORDH3068.

WLC   וְיַיִןH3196 לַנֶּסֶךְH5262 שְׁלִשִׁיתH7992 הַהִיןH1969 תַּקְרִיבH7126 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָֽהH3068

CSP   a jako litou oběť přines třetinu hínu vína jako příjemnou vůni Hospodinu.


WEBS   And when thou preparestH6213 a bullH1121 H1241 for a burnt offeringH5930, or for a sacrificeH2077 in performingH6381 a vowH5088, or peace offeringsH8002 to the LORDH3068:

WLC   וְכִֽיH3588 תַעֲשֶׂהH6213 בֶןH1121 בָּקָרH1241 עֹלָהH5930 אוֹH176 זָבַחH2077 לְפַלֵּאH6381 נֶדֶרH5088 אֽוֹH176 שְׁלָמִיםH8002 לַֽיהוָֽהH3068

CSP   Když budeš připravovat tele jako zápalnou oběť či obětní hod jako splnění zvláštního slibu či pokojnou oběť Hospodinu,


WEBS   Then shall he bringH7126 with a bullH1241 H1121 a meat offeringH4503 of threeH7969 tenth partsH6241 of flourH5560 mixedH1101 with halfH2677 an hinH1969 of oilH8081.

WLC   וְהִקְרִיבH7126 עַלH5921 בֶּןH1121 הַבָּקָרH1241 מִנְחָהH4503 סֹלֶתH5560 שְׁלֹשָׁהH7969 עֶשְׂרֹנִיםH6241 בָּלוּלH1101 בַּשֶּׁמֶןH8081 חֲצִיH2677 הַהִֽיןH1969

CSP   ať jsou s teletem přineseny jako přídavná oběť tři desetiny éfy jemné mouky namísené s polovinou hínu oleje


WEBS   And thou shalt bringH7126 for a drink offeringH5262 halfH2677 an hinH1969 of wineH3196, for an offering made by fireH801, of a sweetH5207 savourH7381 to the LORDH3068.

WLC   וְיַיִןH3196 תַּקְרִיבH7126 לַנֶּסֶךְH5262 חֲצִיH2677 הַהִיןH1969 אִשֵּׁהH801 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָֽהH3068

CSP   a jako litou oběť přines polovinu hínu vína. To bude k ohnivé oběti jako příjemná vůně Hospodinu.


WEBS   Thus shall it be doneH6213 for oneH259 bullH7794, or for oneH259 ramH352, or for a lambH3532 H7716, or a kidH5795.

WLC   כָּכָהH3602 יֵעָשֶׂהH6213 לַשּׁוֹרH7794 הָֽאֶחָדH259 אוֹH176 לָאַיִלH352 הָאֶחָדH259 אֽוֹH176 לַשֶּׂהH7716 בַכְּבָשִׂיםH3532 אוֹH176 בָעִזִּֽיםH5795

CSP   Takto se to bude dělat s každým býkem anebo beranem nebo beránky či kůzlaty,


WEBS   According to the numberH4557 that ye shall prepareH6213, soH3602 shall ye doH6213 to every oneH259 according to their numberH4557.

WLC   כַּמִּסְפָּרH4557 אֲשֶׁרH834 תַּעֲשׂוּH6213 כָּכָהH3602 תַּעֲשׂוּH6213 לָאֶחָדH259 כְּמִסְפָּרָֽםH4557

CSP   podle počtu, který připravíte; takto budete jednat s každým podle jejich počtu.


WEBS   All that are born in the countryH249 shall doH6213 these things after this manner, in offeringH7126 an offering made by fireH801, of a sweetH5207 savourH7381 to the LORDH3068.

WLC   כָּלH3605 הָאֶזְרָחH249 יַעֲשֶׂהH6213 כָּכָהH3602 אֶתH853 אֵלֶּהH428 לְהַקְרִיבH7126 אִשֵּׁהH801 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָֽהH3068

CSP   Každý domorodec bude takto činit tyto věci, když bude přinášet ohnivou oběť jako příjemnou vůni Hospodinu.


WEBS   And if a strangerH1616 shall sojournH1481 with you, or whoever shall be amongH8432 you in your generationsH1755, and will offerH6213 an offering made by fireH801, of a sweetH5207 savourH7381 to the LORDH3068; as ye doH6213, so he shall doH6213.

WLC   וְכִֽיH3588 יָגוּרH1481 אִתְּכֶםH854 גֵּרH1616 אוֹH176 אֲשֶֽׁרH834 בְּתֽוֹכְכֶםH8432 לְדֹרֹתֵיכֶםH1755 וְעָשָׂהH6213 אִשֵּׁהH801 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָהH3068 כַּאֲשֶׁרH834 תַּעֲשׂוּH6213 כֵּןH3651 יַעֲשֶֽׂהH6213

CSP   A když bude ve vašich budoucích pokoleních s vámi pobývat příchozí anebo kdokoli ve vašem středu a bude připravovat ohnivou oběť jako příjemnou vůni Hospodinu — jak to činíte vy, tak ať to činí i on.


WEBS   OneH259 ordinanceH2708 shall be both for you of the congregationH6951, and also for the strangerH1616 that sojournethH1481 with you, an ordinanceH2708 for everH5769 in your generationsH1755: as ye are, so shall the strangerH1616 be beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   הַקָּהָלH6951 חֻקָּהH2708 אַחַתH259 לָכֶםH0 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 חֻקַּתH2708 עוֹלָםH5769 לְדֹרֹתֵיכֶםH1755 כָּכֶםH0 כַּגֵּרH1616 יִהְיֶהH1961 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

CSP   Ve shromáždění bude stejné ustanovení pro vás i pro příchozího, který mezi vámi pobývá, jako věčné ustanovení pro všechna vaše pokolení; jako vy tak i příchozí bude před Hospodinem.


WEBS   OneH259 lawH8451 and oneH259 mannerH4941 shall be for you, and for the strangerH1616 that sojournethH1481 with you.

WLC   תּוֹרָהH8451 אַחַתH259 וּמִשְׁפָּטH4941 אֶחָדH259 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 אִתְּכֶֽםH854

CSP   Stejný zákon a stejné nařízení bude pro vás i pro příchozího, který s vámi pobývá.


WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

CSP   Hospodin promluvil k Mojžíšovi:


WEBS   SpeakH1696 to the childrenH1121 of IsraelH3478, and sayH559 to them, When ye comeH935 into the landH776 where I bringH935 you,

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 בְּבֹֽאֲכֶםH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 מֵבִיאH935 אֶתְכֶםH853 שָֽׁמָּהH8033

CSP   Promluv k synům Izraele a řekni jim: Až vejdete do země, do níž vás přivádím,


WEBS   Then it shall be, that, when ye eatH398 of the breadH3899 of the landH776, ye shall offer upH7311 an heave offeringH8641 to the LORDH3068.

WLC   וְהָיָהH1961 בַּאֲכָלְכֶםH398 מִלֶּחֶםH3899 הָאָרֶץH776 תָּרִימוּH7311 תְרוּמָהH8641 לַיהוָֽהH3068

CSP   když budete jíst z pokrmu země, přinášejte Hospodinu dar pozdvihování.


WEBS   Ye shall offer upH7311 a cakeH2471 of the firstH7225 of your doughH6182 for an heave offeringH8641: as ye do the heave offeringH8641 of the threshingfloorH1637, so shall ye offerH7311 it.

WLC   רֵאשִׁיתH7225 עֲרִסֹתֵכֶםH6182 חַלָּהH2471 תָּרִימוּH7311 תְרוּמָהH8641 כִּתְרוּמַתH8641 גֹּרֶןH1637 כֵּןH3651 תָּרִימוּH7311 אֹתָֽהּH853

CSP   Jako prvotinu ze svého těsta přineste bochník jako dar pozdvihování; přineste ho jako dar pozdvihování z humna.


WEBS   Of the firstH7225 of your doughH6182 ye shall giveH5414 to the LORDH3068 an heave offeringH8641 in your generationsH1755.

WLC   מֵרֵאשִׁיתH7225 עֲרִסֹתֵיכֶםH6182 תִּתְּנוּH5414 לַיהוָהH3068 תְּרוּמָהH8641 לְדֹרֹתֵיכֶֽםH1755

CSP   Z prvotiny svého těsta dávejte Hospodinu dar pozdvihování po všechna svá pokolení.


WEBS   And if ye have erredH7686, and not observedH6213 all these commandmentsH4687, which the LORDH3068 hath spokenH1696 to MosesH4872,

WLC   וְכִיH3588 תִשְׁגּוּH7686 וְלֹאH3808 תַעֲשׂוּH6213 אֵתH853 כָּלH3605 הַמִּצְוֺתH4687 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶֽׁהH4872

CSP   Kdybyste však pobloudili a nesplnili všechny tyto příkazy, které promluvil Hospodin k Mojžíšovi,


WEBS   Even all that the LORDH3068 hath commandedH6680 you by the handH3027 of MosesH4872, from the dayH3117 that the LORDH3068 commandedH6680 Moses, and henceforwardH1973 among your generationsH1755;

WLC   אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֲלֵיכֶםH413 בְּיַדH3027 מֹשֶׁהH4872 מִןH4480 הַיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 וָהָלְאָהH1973 לְדֹרֹתֵיכֶֽםH1755

CSP   vše, co vám Hospodin přikázal prostřednictvím Mojžíše ode dne, kdy Hospodin vydal příkaz a nadále ve všech vašich pokoleních,


WEBS   Then it shall be, if any thing shall be committedH6213 by ignoranceH7684 without the knowledgeH5869 of the congregationH5712, that all the congregationH5712 shall offerH6213 oneH259 youngH1121 H1241 bullH6499 for a burnt offeringH5930, for a sweetH5207 savourH7381 to the LORDH3068, with its meat offeringH4503, and its drink offeringH5262, according to the mannerH4941, and oneH259 kidH8163 of the goatsH5795 for a sin offeringH2403.  ** **

WLC   וְהָיָהH1961 אִםH518 מֵעֵינֵיH5869 הָעֵדָהH5712 נֶעֶשְׂתָהH6213 לִשְׁגָגָהH7684 וְעָשׂוּH6213 כָלH3605 הָעֵדָהH5712 פַּרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 אֶחָדH259 לְעֹלָהH5930 לְרֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָהH3068 וּמִנְחָתוֹH4503 וְנִסְכּוֹH5262 כַּמִּשְׁפָּטH4941 וּשְׂעִירH8163 עִזִּיםH5795 אֶחָדH259 לְחַטָּֽתH2403

CSP   jestliže se to stalo ne před očima pospolitosti, bylo to vykonáno nedopatřením, připraví celá pospolitost jednoho býčka jako zápalnou oběť, jako příjemnou vůni Hospodinu, i patřičnou přídavnou oběť a litou oběť podle nařízení a jednoho chlupatého kozla jako oběť za hřích.


WEBS   And the priestH3548 shall make an atonementH3722 for all the congregationH5712 of the childrenH1121 of IsraelH3478, and it shall be forgivenH5545 them; for it is ignoranceH7684: and they shall bringH935 their offeringH7133, a sacrifice made by fireH801 to the LORDH3068, and their sin offeringH2403 beforeH6440 the LORDH3068, for their ignoranceH7684:

WLC   וְכִפֶּרH3722 הַכֹּהֵןH3548 עַֽלH5921 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְנִסְלַחH5545 לָהֶםH0 כִּֽיH3588 שְׁגָגָהH7684 הִואH1931 וְהֵםH1992 הֵבִיאוּH935 אֶתH853 קָרְבָּנָםH7133 אִשֶּׁהH801 לַֽיהוָהH3068 וְחַטָּאתָםH2403 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 עַלH5921 שִׁגְגָתָֽםH7684

CSP   Kněz vykoná obřad smíření za celou pospolitost synů Izraele a bude jim odpuštěno, neboť to bylo nedopatření a oni přinesli svůj obětní dar, ohnivou oběť Hospodinu a svou oběť za hřích před Hospodina za své nedopatření.


WEBS   And it shall be forgivenH5545 all the congregationH5712 of the childrenH1121 of IsraelH3478, and the strangerH1616 that sojournethH1481 amongH8432 them; seeing all the peopleH5971 were in ignoranceH7684.

WLC   וְנִסְלַחH5545 לְכָלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 בְּתוֹכָםH8432 כִּיH3588 לְכָלH3605 הָעָםH5971 בִּשְׁגָגָֽהH7684

CSP   Bude odpuštěno celé pospolitosti synů Izraele i příchozímu, který pobývá uprostřed nich, neboť se to stalo všemu lidu nedopatřením.


WEBS   And if anyH259 soulH5315 shall sinH2398 through ignoranceH7684, then he shall bringH7126 a female goatH5795 of the firstH1323 yearH8141 for a sin offeringH2403.

WLC   וְאִםH518 נֶפֶשׁH5315 אַחַתH259 תֶּחֱטָאH2398 בִשְׁגָגָהH7684 וְהִקְרִיבָהH7126 עֵזH5795 בַּתH1323 שְׁנָתָהּH8141 לְחַטָּֽאתH2403

CSP   Jestliže však zhřeší nedopatřením jeden člověk, přivede jako oběť za hřích roční kozu.


WEBS   And the priestH3548 shall make an atonementH3722 for the soulH5315 that sinneth ignorantlyH7683, when he sinnethH2398 by ignoranceH7684 beforeH6440 the LORDH3068, to make an atonementH3722 for him; and it shall be forgivenH5545 him.

WLC   וְכִפֶּרH3722 הַכֹּהֵןH3548 עַלH5921 הַנֶּפֶשׁH5315 הַשֹּׁגֶגֶתH7684 בְּחֶטְאָהH2398 בִשְׁגָגָהH7683 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לְכַפֵּרH3722 עָלָיוH5921 וְנִסְלַחH5545 לֽוֹH0

CSP   Kněz vykoná obřad smíření za toho člověka, který pobloudil, když nedopatřením zhřešil vůči Hospodinu; vykoná za něj obřad smíření a bude mu odpuštěno.


WEBS   Ye shall have oneH259 lawH8451 for him that sinnethH6213 through ignoranceH7684, both for him that is bornH249 among the childrenH1121 of IsraelH3478, and for the strangerH1616 that sojournethH1481 amongH8432 them.  **

WLC   הָֽאֶזְרָחH249 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 בְּתוֹכָםH8432 תּוֹרָהH8451 אַחַתH259 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 לָעֹשֶׂהH6213 בִּשְׁגָגָֽהH7684

CSP   Pro domorodce mezi syny Izraele i pro příchozího, který pobývá uprostřed nich, budete mít jeden zákon, pro toho, kdo jednal nedopatřením.


WEBS   But the soulH5315 that doethH6213 any thing presumptuouslyH7311 H3027, whether he be born in the landH249, or a strangerH4480 H1616, the same reproachethH1442 the LORDH3068; and that soulH5315 shall be cut offH3772 from amongH7130 his peopleH5971.  **

WLC   וְהַנֶּפֶשׁH5315 אֲשֶֽׁרH834 תַּעֲשֶׂהH6213 בְּיָדH3027 רָמָהH7411 מִןH4480 הָֽאֶזְרָחH249 וּמִןH4480 הַגֵּרH1616 אֶתH853 יְהוָהH3068 הוּאH1931 מְגַדֵּףH1442 וְנִכְרְתָהH3772 הַנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 מִקֶּרֶבH7130 עַמָּֽהּH5971

CSP   Avšak člověk, který by jednal z povýšenosti — ať domorodec či příchozí — utrhá Hospodinu; takový člověk ať je vyhlazen zprostřed svého lidu.


WEBS   Because he hath despisedH959 the wordH1697 of the LORDH3068, and hath brokenH6565 his commandmentH4687, that soulH5315 shall utterlyH3772 be cut offH3772; his iniquityH5771 shall be upon him.

WLC   כִּיH3588 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 בָּזָהH959 וְאֶתH853 מִצְוָתוֹH4687 הֵפַרH6565 הִכָּרֵתH3772 תִּכָּרֵתH3772 הַנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 עֲוֺנָהH5771 בָֽהּH0

CSP   Protože pohrdl Hospodinovým slovem a porušil jeho příkaz, takový člověk ať je jistě vyhlazen, je na něm vina.


WEBS   And while the childrenH1121 of IsraelH3478 were in the wildernessH4057, they foundH4672 a manH376 that gatheredH7197 sticksH6086 upon the sabbathH7676 dayH3117.

WLC   וַיִּהְיוּH1961 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בַּמִּדְבָּרH4057 וַֽיִּמְצְאוּH4672 אִישׁH376 מְקֹשֵׁשׁH7197 עֵצִיםH6086 בְּיוֹםH3117 הַשַּׁבָּֽתH7676

CSP   Když byli synové Izraele v pustině, našli muže, který sbíral v sobotní den dříví.


WEBS   And they that foundH4672 him gatheringH7197 sticksH6086 broughtH7126 him to MosesH4872 and AaronH175, and to all the congregationH5712.

WLC   וַיַּקְרִיבוּH7126 אֹתוֹH853 הַמֹּצְאִיםH4672 אֹתוֹH853 מְקֹשֵׁשׁH7197 עֵצִיםH6086 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 וְאֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וְאֶלH413 כָּלH3605 הָעֵדָֽהH5712

CSP   Ti, kdo ho našli, jak sbírá dříví, ho přivedli k Mojžíšovi, Áronovi a celé pospolitosti.


WEBS   And they putH3240 him in custodyH4929, because it was not declaredH6567 what should be doneH6213 to him.

WLC   וַיַּנִּיחוּH3240 אֹתוֹH853 בַּמִּשְׁמָרH4929 כִּיH3588 לֹאH3808 פֹרַשׁH6567 מַהH4100 יֵּעָשֶׂהH6213 לֽוֹH0

CSP   Nechali ho u stráže, protože nebylo rozhodnuto, co se s ním má dělat.


WEBS   And the LORDH3068 saidH559 to MosesH4872, The manH376 shall surely beH4191 put to deathH4191: all the congregationH5712 shall stoneH7275 him with stonesH68 outsideH2351 the campH4264.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 מוֹתH4191 יוּמַתH4191 הָאִישׁH376 רָגוֹםH7275 אֹתוֹH853 בָֽאֲבָנִיםH68 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶֽהH4264

CSP   Hospodin řekl Mojžíšovi: Ten muž bude jistě usmrcen! Ať na něj celá pospolitost venku za táborem hází kamení.


WEBS   And all the congregationH5712 broughtH3318 him outsideH2351 the campH4264, and stonedH7275 him with stonesH68, and he diedH4191; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וַיֹּצִיאוּH3318 אֹתוֹH853 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 אֶלH413 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶהH4264 וַיִּרְגְּמוּH7275 אֹתוֹH853 בָּאֲבָנִיםH68 וַיָּמֹתH4191 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

CSP   Celá pospolitost ho vyvedla ven za tábor, házeli na něj kamení, takže zemřel, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.


WEBS   And the LORDH3068 spokeH559 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

CSP   Hospodin řekl Mojžíšovi:


WEBS   SpeakH1696 to the childrenH1121 of IsraelH3478, and bidH559 them that they makeH6213 them fringesH6734 on the bordersH3671 of their garmentsH899 throughout their generationsH1755, and that they putH5414 upon the fringeH6734 of the bordersH3671 a cordH6616 of blueH8504:

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 וְעָשׂוּH6213 לָהֶםH0 צִיצִתH6734 עַלH5921 כַּנְפֵיH3671 בִגְדֵיהֶםH899 לְדֹרֹתָםH1755 וְנָתְנוּH5414 עַלH5921 צִיצִתH6734 הַכָּנָףH3671 פְּתִילH6616 תְּכֵֽלֶתH8504

CSP   Promluv k synům Izraele a řekni jim, aby si po všechna pokolení dělali na okrajích roucha třásně a dávali na okrajové třásně modrou šňůrku.


WEBS   And it shall be to you for a fringeH6734, that ye may lookH7200 upon it, and rememberH2142 all the commandmentsH4687 of the LORDH3068, and doH6213 them; and that ye seekH8446 not afterH310 your own heartH3824 and your own eyesH5869, afterH310 which ye use to go astrayH2181:

WLC   וְהָיָהH1961 לָכֶםH0 לְצִיצִתH6734 וּרְאִיתֶםH7200 אֹתוֹH853 וּזְכַרְתֶּםH2142 אֶתH853 כָּלH3605 מִצְוֺתH4687 יְהוָהH3068 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֹתָםH853 וְלֹֽאH3808 תָתֻרוּH8446 אַחֲרֵיH310 לְבַבְכֶםH3824 וְאַחֲרֵיH310 עֵֽינֵיכֶםH5869 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 זֹנִיםH2181 אַחֲרֵיהֶֽםH310

CSP   Budete mít třásně, takže když je uvidíte, vzpomenete si na všechny Hospodinovy příkazy a budete je plnit a nebudete zkoumavě následovat své srdce a své oči, za nimiž byste chodili smilnit.


WEBS   That ye may rememberH2142, and doH6213 all my commandmentsH4687, and beH1961 holyH6918 to your GodH430.

WLC   לְמַעַןH4616 תִּזְכְּרוּH2142 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֶתH853 כָּלH3605 מִצְוֺתָיH4687 וִהְיִיתֶםH1961 קְדֹשִׁיםH6918 לֵֽאלֹהֵיכֶֽםH430

CSP   Takto si budete připomínat a plnit všechny mé příkazy a budete svatí svému Bohu.


WEBS   I am the LORDH3068 your GodH430, who brought you outH3318 of the landH776 of EgyptH4714, to be your GodH430: I am the LORDH3068 your GodH430.

WLC   אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 אֲשֶׁרH834 הוֹצֵאתִיH3318 אֶתְכֶםH853 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 לִהְיוֹתH1961 לָכֶםH0 לֵאלֹהִיםH430 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430

CSP   Já Hospodin jsem váš Bůh, který vás vyvedl z egyptské země, abych byl vaším Bohem. Já Hospodin jsem váš Bůh.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה