COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ἘνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ὀγδόῳG3590{A-DSM} μηνὶG3303{N-DSM} ἔτουςG2094{N-GSN} δευτέρουG1208{A-GSN} ἐπὶG1909{PREP} Δαρείου{N-GSM} ἐγένετοG1096{V-ANI-3S} λόγοςG3056{N-NSM} יהוהH3068{N-GSM} πρὸςG4314{PREP} ΖαχαριανG2197{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΒαραχιουG914{N-GSM} υἱὸνG5207{N-ASM} Αδδω{N-PRI} τὸνG3588{T-ASM} προφήτηνG4396{N-ASM} λέγωνG3004{V-PAPNS}

WLC   בַּחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁמִינִיH8066 בִּשְׁנַתH8141 שְׁתַּיִםH8147 לְדָרְיָוֶשׁH1867 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶלH413 זְכַרְיָהH2148 בֶּןH1121 בֶּרֶכְיָהH1296 בֶּןH1121 עִדּוֹH5714 הַנָּבִיאH5030 לֵאמֹֽרH559

VW   In the eighth month, in the second year of Darius, the Word of Jehovah came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,


LXXAA   ὨργίσθηG3710{V-API-3S} יהוהH3068{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} πατέραςG3962{N-APM} ὑμῶνG4771{P-GP} ὀργὴνG3709{N-ASF} μεγάληνG3173{A-ASF}.

WLC   קָצַףH7107 יְהוָהH3068 עַלH5921 אֲבֽוֹתֵיכֶםH1 קָֽצֶףH7110

VW   Jehovah has been wrathfully angry with your fathers.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐρεῖςG2046{V-FAI-3S} πρὸςG4314{PREP} αὐτούςG846{D-APM} ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM} ἘπιστρέψατεG1994{V-AAD-2P} πρόςG4314{PREP} μεG1473{P-AS}, καὶG2532{CONJ} ἐπιστραφήσομαιG1994{V-FPI-1S} πρὸςG4314{PREP} ὑμᾶςG4771{P-AP}, λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM}.

WLC   וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 שׁוּבוּH7725 אֵלַיH413 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 וְאָשׁוּבH7725 אֲלֵיכֶםH413 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאֽוֹתH6635

VW   Therefore say to them, Thus says Jehovah of Hosts: Turn back to Me, says Jehovah of Hosts, and I will turn back to you, says Jehovah of Hosts.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} μὴG3165{ADV} γίνεσθεG1096{V-PMD-2P} καθὼςG2531{ADV} οἱG3588{T-NPM} πατέρεςG3962{N-NPM} ὑμῶνG4771{P-GP}, οἷςG3739{R-DPM} ἐνεκάλεσανG1458{V-AAI-3P} αὐτοῖςG846{D-DPM} οἱG3588{T-NPM} προφῆταιG4396{N-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἔμπροσθενG1715{ADV} λέγοντεςG3004{V-PAPNP} ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM} ἈποστρέψατεG654{V-AAD-2P} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPF} ὁδῶνG3598{N-GPF} ὑμῶνG4771{P-GP} τῶνG3588{T-GPF} πονηρῶνG4190{A-GPF} καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ἐπιτηδευμάτων{N-GPN} ὑμῶνG4771{P-GP} τῶνG3588{T-GPN} πονηρῶνG4190{A-GPN}, καὶG2532{CONJ} οὐG3364{ADV} προσέσχονG4337{V-AAI-3P} τοῦG3588{T-GSN} εἰσακοῦσαίG1522{V-AAN} μουG1473{P-GS}, λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM}.

WLC   אַלH408 תִּהְיוּH1961 כַאֲבֹֽתֵיכֶםH1 אֲשֶׁרH834 קָרְאֽוּH7121 אֲלֵיהֶםH413 הַנְּבִיאִיםH5030 הָרִֽאשֹׁנִיםH7223 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 שׁוּבוּH7725 נָאH4994 מִדַּרְכֵיכֶםH1870 הָרָעִיםH7451 ומעליליכםH4611 וּמַֽעַלְלֵיכֶםH4611 הָֽרָעִיםH7451 וְלֹאH3808 שָׁמְעוּH8085 וְלֹֽאH3808 הִקְשִׁיבוּH7181 אֵלַיH413 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   Do not be as your fathers, to whom the former prophets have proclaimed, saying, Thus says Jehovah of Hosts: Turn back now from your evil ways and your evil doings. But they did not hear nor heed Me, says Jehovah.


LXXAA   οἱG3588{T-NPM} πατέρεςG3962{N-NPM} ὑμῶνG4771{P-GP} ποῦG4225{ADV} εἰσινG1510{V-PAI-3P}; καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} προφῆταιG4396{N-NPM} μὴG3165{ADV} τὸνG3588{T-ASM} αἰῶναG165{N-ASM} ζήσονταιG2198{V-FMI-3P};

WLC   אֲבֽוֹתֵיכֶםH1 אַיֵּהH346 הֵםH1992 וְהַנְּבִאִיםH5030 הַלְעוֹלָםH5769 יִֽחְיֽוּH2421

VW   Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?


LXXAA   πλὴνG4133{ADV} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} μουG1473{P-GS} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} νόμιμάG3545{A-APN} μουG1473{P-GS} δέχεσθεG1209{V-PMI-2P}, ὅσαG3745{A-APN} ἐγὼG1473{P-NS} ἐντέλλομαιG1781{V-PMI-1S} ἐνG1722{PREP} πνεύματίG4151{N-DSN} μουG1473{P-GS} τοῖςG3588{T-DPM} δούλοιςG1401{N-DPM} μουG1473{P-GS} τοῖςG3588{T-DPM} προφήταιςG4396{N-DPM}, οἳG3739{R-NPM} κατελάβοσανG2638{V-AAI-3P} τοὺςG3588{T-APM} πατέραςG3962{N-APM} ὑμῶνG4771{P-GP}. καὶG2532{CONJ} ἀπεκρίθησανG611{V-API-3P} καὶG2532{CONJ} εἶπανG2036{V-AAI-3P} ΚαθὼςG2531{ADV} παρατέτακται{V-RMI-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM} τοῦG3588{T-GSN} ποιῆσαιG4160{V-AAN} κατὰG2596{PREP} τὰςG3588{T-APF} ὁδοὺςG3598{N-APF} ὑμῶνG4771{P-GP} καὶG2532{CONJ} κατὰG2596{PREP} τὰG3588{T-APN} ἐπιτηδεύματα{N-APN} ὑμῶνG4771{P-GP}, οὕτωςG3778{ADV} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S} ὑμῖνG4771{P-DP}.

WLC   אַךְH389 דְּבָרַיH1697 וְחֻקַּיH2706 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתִיH6680 אֶתH853 עֲבָדַיH5650 הַנְּבִיאִיםH5030 הֲלוֹאH3808 הִשִּׂיגוּH5381 אֲבֹתֵיכֶםH1 וַיָּשׁוּבוּH7725 וַיֹּאמְרוּH559 כַּאֲשֶׁרH834 זָמַםH2161 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 לַעֲשׂוֹתH6213 לָנוּH0 כִּדְרָכֵינוּH1870 וּכְמַעֲלָלֵינוּH4611 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 אִתָּֽנוּH854

VW   But My Words and My statutes which I commanded My servants the prophets, did they not overtake your fathers? And they turned back and said, As Jehovah of Hosts purposes to do to us, according to our ways and according to our doings, so He has dealt with us.


LXXAA   ΤῇG3588{T-DSF} τετράδιG5064{N-DSF} καὶG2532{CONJ} εἰκάδι{N-DSF} τῷG3588{T-DSM} ἑνδεκάτῳG1734{A-DSM} μηνίG3303{N-DSM}, οὗτόςG3778{D-NSM} ἐστινG1510{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} μὴνG3303{N-NSM} Σαβατ{N-PRI}, ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} δευτέρῳG1208{A-DSN} ἔτειG2094{N-DSN} ἐπὶG1909{PREP} Δαρείου{N-GSM} ἐγένετοG1096{V-ANI-3S} λόγοςG3056{N-NSM} יהוהH3068{N-GSM} πρὸςG4314{PREP} ΖαχαριανG2197{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΒαραχιουG914{N-GSM} υἱὸνG5207{N-ASM} Αδδω{N-PRI} τὸνG3588{T-ASM} προφήτηνG4396{N-ASM} λέγωνG3004{V-PAPNS}

WLC   בְּיוֹםH3117 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 לְעַשְׁתֵּֽיH6249 עָשָׂרH6240 חֹדֶשׁH2320 הוּאH1931 חֹדֶשׁH2320 שְׁבָטH7627 בִּשְׁנַתH8141 שְׁתַּיִםH8147 לְדָרְיָוֶשׁH1867 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶלH413 זְכַרְיָהH2148 בֶּןH1121 בֶּרֶכְיָהוּH1296 בֶּןH1121 עִדּוֹאH5714 הַנָּבִיאH5030 לֵאמֹֽרH559

VW   On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the Word of Jehovah came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,


LXXAA   ἙώρακαG3708{V-RAI-1S} τὴνG3588{T-ASF} νύκταG3571{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{INJ} ἀνὴρG435{N-NSM} ἐπιβεβηκὼςG1910{V-RAPNS} ἐπὶG1909{PREP} ἵππονG2462{N-ASM} πυρρόνG4450{A-ASM}, καὶG2532{CONJ} οὗτοςG3778{D-NSM} εἱστήκειG2476{V-YAI-3S} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASN} τῶνG3588{T-GPN} δύοG1417{N-NUI} ὀρέωνG3735{N-GPN} τῶνG3588{T-GPN} κατασκίων{A-GPN}, καὶG2532{CONJ} ὀπίσωG3694{PREP} αὐτοῦG846{D-GSM} ἵπποιG2462{N-NPM} πυρροὶG4450{A-NPM} καὶG2532{CONJ} ψαροὶ{A-NPM} καὶG2532{CONJ} ποικίλοιG4164{A-NPM} καὶG2532{CONJ} λευκοίG3022{A-NPM}.

WLC   רָאִיתִיH7200 הַלַּיְלָהH3915 וְהִנֵּהH2009 אִישׁH376 רֹכֵבH7392 עַלH5921 סוּסH5483 אָדֹםH122 וְהוּאH1931 עֹמֵדH5975 בֵּיןH996 הַהֲדַסִּיםH1918 אֲשֶׁרH834 בַּמְּצֻלָהH4699 וְאַחֲרָיוH310 סוּסִיםH5483 אֲדֻמִּיםH122 שְׂרֻקִּיםH8320 וּלְבָנִֽיםH3836

VW   I saw by night; and behold, a man riding on a red horse; and he stood among the myrtle trees in the ravine; and behind him were red, sorrel, and white horses.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπαG2036{V-AAI-1S} ΤίG5100{I-NSN} οὗτοιG3778{D-NPM}, κύριεG2962{N-VSM}; καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} πρόςG4314{PREP} μεG1473{P-AS}G3588{T-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM}G3588{T-NSM} λαλῶνG2980{V-PAPNS} ἐνG1722{PREP} ἐμοίG1473{P-DS} ἘγὼG1473{P-NS} δείξωG1166{V-FAI-1S} σοιG4771{P-DS} τίG5100{I-NSN} ἐστινG1510{V-PAI-3S} ταῦταG3778{D-NPN}.

WLC   וָאֹמַרH559 מָהH4100 אֵלֶּהH428 אֲדֹנִיH113 וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 הַמַּלְאָךְH4397 הַדֹּבֵרH1696 בִּיH0 אֲנִיH589 אַרְאֶךָּH7200 מָהH4100 הֵמָּהH1992 אֵֽלֶּהH428

VW   Then I said, My lord, what are these? And the angel who spoke with me said to me, I will show you what these are.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀπεκρίθηG611{V-API-3S}G3588{T-NSM} ἀνὴρG435{N-NSM}G3588{T-NSM} ἐφεστηκὼςG2186{V-RAPNS} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASN} τῶνG3588{T-GPN} ὀρέωνG3735{N-GPN} καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} πρόςG4314{PREP} μεG1473{P-AS} ΟὗτοίG3778{D-NPM} εἰσινG1510{V-PAI-3P} οὓςG3739{R-APM} ἐξαπέσταλκενG1821{V-RAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} τοῦG3588{T-GSN} περιοδεῦσαι{V-AAN} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF}.

WLC   וַיַּעַןH6030 הָאִישׁH376 הָעֹמֵדH5975 בֵּיןH996 הַהֲדַסִּיםH1918 וַיֹּאמַרH559 אֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחH7971 יְהוָהH3068 לְהִתְהַלֵּךְH1980 בָּאָֽרֶץH776

VW   And the man who stood among the myrtle trees answered and said, These are those whom Jehovah has sent to walk to and fro through the earth.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀπεκρίθησανG611{V-API-3P} τῷG3588{T-DSM} ἀγγέλῳG32{N-DSM} יהוהH3068{N-GSM} τῷG3588{T-DSM} ἐφεστῶτιG2186{V-RAPDS} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASN} τῶνG3588{T-GPN} ὀρέωνG3735{N-GPN} καὶG2532{CONJ} εἶπονG3004{V-AAI-3P} Περιωδεύκαμεν{V-RAI-1P} πᾶσανG3956{A-ASF} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{INJ} πᾶσαG3956{A-NSF}G3588{T-NSF} γῆG1065{N-NSF} κατοικεῖταιG2730{V-PMI-3S} καὶG2532{CONJ} ἡσυχάζειG2270{V-PAI-3S}.

WLC   וַֽיַּעֲנוּH6030 אֶתH853 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 הָֽעֹמֵדH5975 בֵּיןH996 הַהֲדַסִּיםH1918 וַיֹּאמְרוּH559 הִתְהַלַּכְנוּH1980 בָאָרֶץH776 וְהִנֵּהH2009 כָלH3605 הָאָרֶץH776 יֹשֶׁבֶתH3427 וְשֹׁקָֽטֶתH8252

VW   And they answered the Angel of Jehovah who stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits still and is at rest.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀπεκρίθηG611{V-API-3S}G3588{T-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} יהוהH3068{N-GSM} καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} יהוהH3068{N-VSM} παντοκράτωρG3841{N-VSM}, ἕωςG2193{PREP} τίνοςG5100{I-GSM} οὐG3364{ADV} μὴG3165{ADV} ἐλεήσῃςG1653{V-AAS-2S} τὴνG3588{T-ASF} ΙερουσαλημG2419{N-PRI} καὶG2532{CONJ} τὰςG3588{T-APF} πόλειςG4172{N-APF} ΙουδαG2448{N-PRI}, ἃςG3739{R-APF} ὑπερεῖδες{V-AAI-2S} τοῦτοG3778{D-ASN} ἑβδομηκοστὸν{A-ASN} ἔτοςG2094{N-ASN};

WLC   וַיַּעַןH6030 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 וַיֹּאמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 עַדH5704 מָתַיH4970 אַתָּהH859 לֹֽאH3808 תְרַחֵםH7355 אֶתH853 יְרוּשָׁלִַםH3389 וְאֵתH853 עָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 אֲשֶׁרH834 זָעַמְתָּהH2194 זֶהH2088 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָֽהH8141

VW   Then the Angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of Hosts, how long will You not have mercy on Jerusalem, and on the cities of Judah, against which You have had indignation these seventy years?


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀπεκρίθηG611{V-API-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM} τῷG3588{T-DSM} ἀγγέλῳG32{N-DSM} τῷG3588{T-DSM} λαλοῦντιG2980{V-PAPDS} ἐνG1722{PREP} ἐμοὶG1473{P-DS} ῥήματαG4487{N-APN} καλὰG2570{A-APN} καὶG2532{CONJ} λόγουςG3056{N-APM} παρακλητικούς{A-APM}.

WLC   וַיַּעַןH6030 יְהוָהH3068 אֶתH853 הַמַּלְאָךְH4397 הַדֹּבֵרH1696 בִּיH0 דְּבָרִיםH1697 טוֹבִיםH2896 דְּבָרִיםH1697 נִחֻמִֽיםH5150

VW   And Jehovah answered the angel who talked with me with good words, words of comfort.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} πρόςG4314{PREP} μεG1473{P-AS}G3588{T-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM}G3588{T-NSM} λαλῶνG2980{V-PAPNS} ἐνG1722{PREP} ἐμοίG1473{P-DS} ἈνάκραγεG349{V-AAD-2S} λέγωνG3004{V-PAPNS} ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM} ἘζήλωκαG2206{V-RAI-1S} τὴνG3588{T-ASF} ΙερουσαλημG2419{N-PRI} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ΣιωνG4622{N-PRI} ζῆλονG2205{N-ASM} μέγανG3173{A-ASM}

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 הַמַּלְאָךְH4397 הַדֹּבֵרH1696 בִּיH0 קְרָאH7121 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 קִנֵּאתִיH7065 לִירוּשָׁלִַםH3389 וּלְצִיּוֹןH6726 קִנְאָהH7068 גְדוֹלָֽהH1419

VW   So the angel who talked with me said to me, Cry out, saying, Thus says Jehovah of Hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion, with a great jealousy.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ὀργὴνG3709{N-ASF} μεγάληνG3173{A-ASF} ἐγὼG1473{P-NS} ὀργίζομαιG3710{V-PMI-1S} ἐπὶG1909{PREP} τὰG3588{T-APN} ἔθνηG1484{N-APN} τὰG3588{T-APN} συνεπιτιθέμενα{V-PMPAP} ἀνθ᾽G473{PREP} ὧνG3739{R-GPM} ἐγὼG1473{P-NS} μὲνG3303{PRT} ὠργίσθηνG3710{V-API-1S} ὀλίγαG3641{A-APN}, αὐτοὶG846{D-NPM} δὲG1161{PRT} συνεπέθεντοG4934{V-ANI-3S} εἰςG1519{PREP} κακάG2556{A-APN}.

WLC   וְקֶצֶףH7110 גָּדוֹלH1419 אֲנִיH589 קֹצֵףH7107 עַלH5921 הַגּוֹיִםH1471 הַשַּֽׁאֲנַנִּיםH7600 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 קָצַפְתִּיH7107 מְּעָטH4592 וְהֵמָּהH1992 עָזְרוּH5826 לְרָעָֽהH7451

VW   And I am exceedingly angry at the nations at ease; for I was but a little angry, and they helped further the evil.


LXXAA   διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} τάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} ἘπιστρέψωG1994{V-FAI-1S} ἐπὶG1909{PREP} ΙερουσαλημG2419{N-PRI} ἐνG1722{PREP} οἰκτιρμῷG3628{N-DSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} οἶκόςG3624{N-NSM} μουG1473{P-GS} ἀνοικοδομηθήσεταιG456{V-FPI-3S} ἐνG1722{PREP} αὐτῇG846{D-DSF}, λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} μέτρονG3358{N-NSN} ἐκταθήσεταιG1614{V-FPI-3S} ἐπὶG1909{PREP} ΙερουσαλημG2419{N-PRI} ἔτιG2089{ADV}.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 שַׁבְתִּיH7725 לִירוּשָׁלִַםH3389 בְּֽרַחֲמִיםH7356 בֵּיתִיH1004 יִבָּנֶהH1129 בָּהּH0 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 וקוהH6961 וְקָוH6961 יִנָּטֶהH5186 עַלH5921 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   Therefore Jehovah says this: I have returned to Jerusalem with compassion; My house shall be built in it, says Jehovah of Hosts, and a line shall be stretched out over Jerusalem.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} πρόςG4314{PREP} μεG1473{P-AS}G3588{T-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM}G3588{T-NSM} λαλῶνG2980{V-PAPNS} ἐνG1722{PREP} ἐμοίG1473{P-DS} ἈνάκραγεG349{V-AAD-2S} λέγωνG3004{V-PAPNS} ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM} ἜτιG2089{ADV} διαχυθήσονται{V-FPI-3P} πόλειςG4172{N-NPF} ἐνG1722{PREP} ἀγαθοῖςG18{A-DPN}, καὶG2532{CONJ} ἐλεήσειG1653{V-FAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} ἔτιG2089{ADV} τὴνG3588{T-ASF} ΣιωνG4622{N-PRI} καὶG2532{CONJ} αἱρετιεῖG140{V-FAI-3S} ἔτιG2089{ADV} τὴνG3588{T-ASF} ΙερουσαλημG2419{N-PRI}.

WLC   עוֹדH5750 קְרָאH7121 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 עוֹדH5750 תְּפוּצֶינָהH6327 עָרַיH5892 מִטּוֹבH2896 וְנִחַםH5162 יְהוָהH3068 עוֹדH5750 אֶתH853 צִיּוֹןH6726 וּבָחַרH977 עוֹדH5750 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   Cry out again, saying, Thus says Jehovah of Hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!