Chinese Union Bible (1919) - with Strong’s numbers - Genesis - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Chinese Union Bible (1919) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Chinese Union Bible (1919) - with Strong’s numbers


1亞伯拉罕H85年紀H3117老邁H2204,H935,向來在一切事上耶和華H3068都賜福H1288給他H852亞伯拉罕H85對管理H4910他全業最老H2205的僕人H5650H559:請你把手H3027H7760在我大腿H3409底下。 3我要叫你指著耶和華H3068H8064H776的主H430起誓H7650,不要為我兒子H1121H3947這迦南地H3669H7130的女子H1323為妻H8024你要往我本地H776本族H4138H3212,為我的兒子H1121以撒H3327H3947一個妻子H8025僕人H5650對他說H559:倘若女子H802不肯H14H3212我到這地方H776來,我必須將你的兒子H1121帶回H7725,H7725你原出H3318之地H776麼? 6亞伯拉罕H85對他說H559:你要謹慎H8104,不要H6435H7725我的兒子H1121H7725那裡去。 7耶和華H3068天上H8064的主H430曾帶領H3947我離開父H1H1004和本族H4138的地H776,對我說話H1696,向我起誓H7650H559:我要將這地H776賜給H5414你的後裔H2233。他必差遣H7971使者H4397在你面前H6440,你就可以從那裡為我兒子H1121H3947一個妻子H8028倘若女子H802不肯H14H3212你來,我使你起的誓H7621就與你無干H5352了,只是不可帶H7725我的兒子H1121H7725那裡去。 9僕人H5650就把手H3027H7760在他主人H113亞伯拉罕H85的大腿H3409底下,為H5921H2088H1697向他起誓H765010那僕人H5650從他主人H113的駱駝H1581裡取H3947了十H6235匹駱駝H1581,並帶H3027些他主人H113各樣的財物H2898,起身H6965往米所波大米H763H3212,到了拿鶴H5152的城H589211天將晚H6256,H6153,眾女子出來H3318H7579水的時候H6256,他便叫H1288駱駝H1581H1288H413H5892H2351的水H4325H875那裡。 12他說H559:耶和華H3068我主人H113亞伯拉罕H85的神H430阿,求你施H6213H2617H5973我主人H113亞伯拉罕H85,使我今日H3117遇見H7136好機會。 13我現今站H5324H4325H5869旁,城H5892內居民H582的女子們H1323正出來H3318H7579H432514我向那一個女子H5291H559:請你拿下H5186水瓶H3537來,給我水喝H8354,他若說H559:請喝H8354!我也給H8248你的駱駝H1581H8248,願那女子就作你所預定H3198給你僕人H5650以撒H3327的妻。這樣,我便知道H3045你施H6213H2617給我主人H113了。 15話還沒有說H1696H3615,不料,利百加H7259肩頭H7926上扛著水瓶H3537出來H3318。利百加是彼土利H1328所生H3205的;彼土利是亞伯拉罕H85兄弟H251拿鶴H5152妻子H802密迦H4435的兒子H112116那女子H5291容貌H4758極其H3966俊美H2896,還是處女H1330,也未曾有人H376親近H3045他。他下到H3381H5869旁,打滿H4390了瓶H3537,又上來H592717僕人H5650H7323上前去迎H7125著他,說H559:求你將瓶H3537裡的水H4325給我一點H4592H157218女子說H559:我主H113請喝H8354!就急忙H4116拿下H3381H3537來,托在手H3027上給他喝H824819女子給他喝H8248了,就說H559:我再為你的駱駝H1581H7579水,叫駱駝也喝H8354H361520他就急忙H4116把瓶H3537裡的水倒H6168在槽H8268裡,又跑到H7323H875旁打H7579水,就為所有的駱駝H1581H7579上水來。 21那人H376定睛看H7583他,一句話也不說H2790,要曉得H3045耶和華H3068H6743他通達H6743的道路H1870沒有H51822駱駝H1581H8354H3615了,那人H376就拿H3947一個金H2091H5141,重H4948半舍客勒H1235,兩H8147個金H2091H6781,重H4948H6235舍客勒,給了那女子, 23H559:請告訴H5046我,你H859是誰的H4310女兒H1323?你父親H1H1004裡有H3426我們住宿H3885的地方H4725沒有? 24女子說H559:我是密迦H4435與拿鶴H5152之子H1121彼土利H1328的女兒H132325又說H559:我們家裡足H7227H1571糧草H8401,H4554,也H1571有住宿H3885的地方H472526那人H376就低頭H6915向耶和華H3068下拜H781227H559:耶和華H3068我主人H113亞伯拉罕H85的神H430是應當稱頌H1288的,因他不斷地以慈愛H2617誠實H571H5800,H5973我主人H113。至於我,耶和華H3068在路H1870上引領H5148我,直走到我主人H113的兄弟H251H1004裡。 28女子H5291H7323回去,照著這些話H1697告訴H5046他母親H517和他家H1004裡的人。 29利百加H7259有一個哥哥H251,名H8034叫拉班H3837,看見H7200金環H5141,又看見金鐲H6781在他妹子H269的手H3027上,並聽見H8085他妹子H269利百加H7259的話H1697,說H559那人H376對我如此如此H3541H1696。拉班H3837就跑H7323出來H2351往井H5869旁去,到H935那人H376跟前,見他仍站H5975在駱駝H1581旁邊的井H5869H5921那裡, 30 31便對他說H559:你這蒙耶和華H3068賜福H1288的,請進來H935,為甚麼站H5975在外邊H2351?我已經收拾H6437了房屋H1004,也為駱駝H1581預備了地方H472532那人H376就進H935了拉班的家H1004。拉班卸H6605了駱駝H1581,用H5414草料H8401H4554上,拿水H4325給那人H582和跟隨的人洗H7364H727233把飯擺H7760,H3455在他面前H6440,叫他吃H398,他卻說H559:我不吃H398,等我說H1696明白我的事情H1697再吃。拉班說H559:請說H169634他說H559:我是亞伯拉罕H85的僕人H565035耶和華H3068大大H3966地賜福H1288給我主人H113,使他昌大H1431,又賜給H5414他羊群H6629、牛群H1241、金H2091H3701、僕H5650H8198、駱駝H1581,和驢H254336我主人H113的妻子H802撒拉H8283年老H2209的時候H310給我主人H113H3205了一個兒子H1121;我主人也將一切所有的都給H5414了這個兒子。 37我主人H113叫我起誓H7650H559:你不要為我兒子H1121H3947迦南H3669H776的女子H1323為妻H80238你要往我父H1H1004、我本族H4940那裡去H3212,為我的兒子H1121H3947一個妻子H80239我對我主人H113H559:恐怕女子H802不肯跟H3212,H310我來。 40他就說H559:我所事奉H1980的耶和華H3068必要差遣H7971他的使者H4397與你同去,叫你的道路H1870通達H6743,你就得以在我父H1H1004、我本族H4940那裡,給我的兒子H1121H3947一個妻子H802 41只要你到H935了我本族H4940那裡,我使你起的誓H423就與你無干H5352。他們若不把女子交給H5414你,我使你起的誓H423也與你無干H535542我今日H3117H935了井H5869旁,便說H559:耶和華H3068我主人H113亞伯拉罕H85的神H430阿,願你叫H3426我所行H1980的道路H1870通達H674343我如今站H5324在井H5869旁,對那一個出來H3318H7579水的女子H5959H559:請你把你瓶H3537裡的水H4325H8248我一點H4592H824844他若說H559:你只管喝H8354,我也為你的駱駝H1581H7579水;願那女子H802就作耶和華H3068給我主人H113兒子H1121所預定H3198的妻。 45我心H3820裡的話還沒有說H1696H3615,利百加H7259就出來H3318,肩頭H7926上扛著水瓶H3537,下到H3381H5869旁打H7579水。我便對他說H559:請你給我水喝H824846他就急忙H4116從肩頭上拿下H3381H3537來,說H559:請喝H8354!我也給H8248你的駱駝H1581H8248。我便喝H8354了;他又給H8248我的駱駝H1581H8248了。 47我問H7592他說H559:你是誰的女兒H1323?他說H559:我是密迦H4435與拿鶴H5152之子H1121彼土利H1328的女兒H1323。我就把環子H5141H7760在他鼻子H639上,把鐲子H6781戴在他兩手H3027上。 48隨後我低頭H6915向耶和華H3068下拜H7812,稱頌H1288耶和華H3068我主人H113亞伯拉罕H85的神H430;因為他引導H5148我走合式H571的道路H1870,使我得著H3947我主人H113兄弟H251的孫女H1323,給我主人的兒子H1121為妻。 49現在你們若願H3426以慈愛H2617誠實H571H6213我主人H113,就告訴H5046我;若不然,也告訴H5046我,使我可以或向H6437H8040,或H176向右H322550拉班H3837和彼土利H1328回答H6030H559:這事H1697乃出H3318於耶和華H3068,我們不能H3201向你說H1696H2896說歹H745151看哪,利百加H7259在你面前H6440,可以將他帶H3947H3212,照著耶和華H3068所說的H1696,給你主人H113的兒子H1121為妻H80252亞伯拉罕H85的僕人H5650聽見H8085他們這話H1697,就向耶和華H3068俯伏在地H77653當下僕人H5650拿出H3318H2091H3627、銀H3701H3627,和衣服H899送給H5414利百加H7259,又將寶物H4030送給H5414他哥哥H251和他母親H51754僕人和跟從他的人H582H398了喝H8354了,住了一夜H3885。早晨H1242起來H6965,僕人就說H559:請打發H7971我回我主人H113那裡去罷。 55利百加的哥哥H251和他母親H517H559:讓女子H5291同我們再住H3427幾天H3117,至少H176H6218天,然後H310他可以去H321256僕人說H559:耶和華H3068既賜給我通達H6743的道路H1870,你們不要耽誤H309我,請打發H7971我走,回我主人H113那裡去H3212罷。 57他們說H559:我們把女子H5291叫來H7121問問H7592他, 58就叫H7121了利百加H7259來,問他說H559:你和這人H376同去H3212麼?利百加說H559:我去H321259於是他們打發H7971妹子H269利百加H7259和他的乳母H3243,同亞伯拉罕H85的僕人H5650,並跟從僕人的H582,都走了。 60他們就給利百加H7259祝福H1288H559:我們的妹子H269阿,願你作H1961H505H7233人的母!願你的後裔H2233得著H3423仇敵H8130的城門H817961利百加H7259和他的使女們H5291起來H6965,騎H7392上駱駝H1581,跟H3212,H310著那僕人H376,僕人H5650就帶H3947著利百加H7259H3212了。 62那時,以撒H3327H3427在南H5045H776,剛從庇耳拉海萊H883回來H93563天將H6437H6153,以撒H3327出來H3318在田H7704間默想H7742,舉H5375H5869一看H7200,見來H935了些駱駝H158164利百加H7259H5375H5869看見H7200以撒H3327,就急忙下H5307,H5921了駱駝H158165問那僕人H5650H559:這H1976H7704間走來H1980迎接H7125我們的是誰H4310,H376?僕人H5650H559:是我的主人H113。利百加就拿H3947帕子H6809H3680上臉。 66僕人H5650就將所辦H6213的一切事H1697都告訴H5608以撒H332767以撒H3327便領H935利百加進了他母親H517撒拉H8283的帳棚H168,娶H3947了他H7259為妻H802,並且愛H157他。以撒H3327自從H310他母親H517不在了,這纔得了安慰H5162


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Three things we may observe here concerning Abraham: -
I. The care he took of a good son, to get him married, well married. It was high time to think of it now, for Isaac was about forty years old, and it had been customary with his ancestors to marry at thirty, or sooner, Gen 11:14, Gen 11:18, Gen 11:22, Gen 11:24. Abraham believed the promise of the building up of his family, and therefore did not make haste; not more haste than good speed. Two considerations moved him to think of it now (Gen 24:1): - 1. That he himself was likely to leave the world quickly, for he was old, and well-stricken in age, and it would be a satisfaction to him to see his son settled before he died; and, 2. That he had a good estate to leave behind him, for the Lord had blessed him in all things; and the blessing of the Lord makes rich. See how much religion and piety befriend outward prosperity. Now Abraham's pious care concerning his son was, (1.) That he should not marry a daughter of Canaan, but one of his kindred. He saw that the Canaanites were degenerating into great wickedness, and knew by revelation that they were designed for ruin, and therefore he would not marry his son among them, lest they should be either a snare to his soul, or at least a blot to his name. (2.) That yet he should not leave the land of Canaan, to go himself among his kindred, not even for the purpose of choosing a wife, lest he should be tempted to settle there. This caution is given Gen 24:6, and repeated, Gen 24:8. Bring not my son thither again, whatever comes of it. Let him rather want a wife than expose himself to that temptation. Note, Parents in disposing of their children, should carefully consult the welfare of their souls, and their furtherance in the way to heaven. Those who through grace have escaped the corruption that is in the world through lust, and have brought up their children accordingly, should take heed of doing any thing by which they may be again entangled therein and overcome, 2Pet 2:20. Beware that you bring them not thither again, Hebre 11:15.
II. The charge he gave to a good servant, probably Eliezer of Damascus, one of whose conduct, fidelity, and affection to him and his family, he had had long experience. He trusted him with this great affair, and not Isaac himself, because he would not have Isaac go at all into that country, but marry there by proxy; and no proxy so fit as this steward of his house. This matter is settled between the master and the servant with a great deal of care and solemnity. 1. The servant must be bound by an oath to do his utmost to get a wife for Isaac from among his relations, Gen 24:2-Gen 24:4. Abraham swears him to it, both for his own satisfaction and for the engagement of his servant to all possible care and diligence in this matter. Thus God swears his servants to their work, that, having sworn, they may perform it. Honour is here done to the eternal God; for he it is that is sworn by, to whom alone these appeals ought to be made. And some think honour is done to the covenant of circumcision by the ceremony here used of putting his hand under his thigh. Note, Swearing being an ordinance not peculiar to the church, but common to mankind, is to be performed by such signs as are the appointments and common usages of our country, for binding the person sworn. 2. He must be clear of this oath if, when he had done his utmost, he could not prevail. This proviso the servant prudently inserted (Gen 24:5), putting the case that the woman would not follow him; and Abraham allowed the exception, Gen 24:8. Note, Oaths are to be taken with great caution, and the matter sworn to should be rightly understood and limited, because it is a snare to devour that which is holy, and, after vows, to make the enquiry which should have been made before.
III. The confidence he put in a good God, who, he doubts not, will give his servant success in this undertaking, Gen 24:7. He remembers that God had wonderfully brought him out of the land of his nativity, by the effectual call of his grace; and therefore doubts not but he will succeed him in his care not to bring his son thither again. He remembers also the promise God had made and confirmed to him that he would give Canaan to his seed, and thence infers that God would own him in his endeavours to match his son, not among those devoted nations, but to one that was fit to be the mother of such a seed. Fear not therefore; he shall send his angel before thee to make thy way prosperous. Note, 1. Those that carefully keep in the way of duty, and govern themselves by the principles of their religion in their designs and undertakings, have good reason to expect prosperity and success in them. God will cause that to issue in our comfort in which we sincerely aim at his glory. 2. God's promises, and our own experiences, are sufficient to encourage our dependence upon God, and our expectations from him, in all the affairs of this life. 3. God's angels are ministering spirits, sent forth, not only for the protection, but for the guidance, of the heirs of promise, Hebre 1:14. He shall send his angel before thee, and then thou wilt speed well.

 10   Abraham's servant now begins to make a figure in this story; and, though he is not named, yet much is here recorded to his honour, and for an example to all servants, who shall be honoured if, by faithfully serving God and their masters, they adorn the doctrine of Christ (compare Prov 27:18 with Titus 2:10); for there is no respect of persons with God, Colos 3:24, Colos 3:25. A good servant that makes conscience of the duty of his place, and does it in the fear of God, though he make not a figure in the world nor have praise of men, yet shall be owned and accepted of God and have praise of him. Observe here,
I. How faithful Abraham's servant approved himself to his master. Having received his charge, he with all expedition set out on his journey, with an equipage suitable to the object of his negotiation (Gen 24:10), and he had all the goods of his master, that is, a schedule or particular account of them, in his hand, to show to those with whom he was to treat; for, from first to last, he consulted his master's honour. Isaac being a type of Christ, some make this fetching of a wife for him to signify the espousing of the church by the agency of his servants the ministers. The church is the bride, the Lamb's wife, Revel 21:9. Christ is the bridegroom, and ministers are the friends of the bridegroom (John 3:29), whose work it is to persuade souls to consent to him, 2Cor 11:2. The spouse of Christ must not be of the Canaanites, but of his own kindred, born again from above. Ministers, like Abraham's servant, must lay out themselves with the utmost wisdom and care to serve their master's interest herein.
II. How devoutly he acknowledged God in this affair, like one of that happy household which Abraham had commanded to keep the way of the Lord, etc., Gen 18:19. He arrived early in the evening (after many days' journeying) at the place of his destination, and reposed himself by a well of water, to consider how he might manage his business for the best. And,
1. He acknowledges God by a particular prayer (Gen 24:12-Gen 24:14), wherein, (1.) He petitions for prosperity and good success in this affair: Send me good speed, this day. Note, We have leave to be particular in recommending our affairs to the conduct and care of the divine Providence. Those that would have good speed must pray for it. This day, in this affair; thus we must, in all our ways, acknowledge God, Prov 3:6. And, if we thus look up to God in every undertaking which we are in care about, we shall have the comfort of having done our duty, whatever the issue be. (2.) He pleads God's covenant with his master Abraham: O God of my master Abraham, show kindness to him. Note, As the children of good parents, so the servants of good masters, have peculiar encouragement in the prayers they offer to God for prosperity and success. (3.) He proposes a sign (Gen 24:14), not by it to limit God, nor with a design to proceed no further if he were not gratified in it; but it is a prayer, [1.] That God would provide a good wife for his young master, and this was a good prayer. He knew that a prudent wife is from the Lord (Prov 19:14), and therefore that for this he will be enquired of. He desires that his master's wife might be humble and industrious woman, bred up to care and labour, and willing to put her hand to any work that was to be done; and that she might be of a courteous disposition, and charitable to strangers. When he came to seek a wife for his master, he did not go to the playhouse or the park, and pray that he might meet one there, but to the well of water, expecting to find one there well employed. [2.] That he would please to make his way, in this matter, plain and clear before him, by the concurrence of minute circumstances in his favour. Note, First, It is the comfort, as well as the belief, of a good man, that God's providence extends itself to the smallest occurrences and admirably serves its own purposes by them. Our times are in God's hand; not only events themselves, but the times of them. Secondly, It is our wisdom, in all our affairs, to follow Providence, and folly to force it. Thirdly, It is very desirable, and that which we may lawfully pray for, while in the general we set God's will before us as our rule, that he will, by hints of providence, direct us in the way of our duty, and give us indications what his mind it. Thus he guides his people with his eye (Pss 32:8), and leads them in a plain path, Pss 27:11.
2. God owns him by a particular providence. He decreed the thing, and it was established to him, Job 22:28. According to his faith, so was it unto him. The answer to this prayer was, (1.) Speedy - before he had made an end of speaking (Gen 24:15), as it is written (Isa 65:24), While they are yet speaking, I will hear. Though we are backward to pray, God is forward to hear prayer. (2.) Satisfactory: the first that came to draw water was, and did, in every thing, according to his own heart. [1.] She was so well qualified that in all respects she answered the characters he wished for in the woman that was to be his master's wife, handsome and healthful, humble and industrious, very courteous and obliging to a stranger, and having all the marks of a good disposition. When she came to the well (Gen 24:16), she went down and filled her pitcher, and came up to go home with it. She did not stand to gaze upon the strange man and his camels, but minded her business, and would not have been diverted from it but by an opportunity of doing good. She did not curiously nor confidently enter into discourse with him, but modestly answered him, with all the decorum that became her sex. What a degenerate age do we live in, in which appear all the instances of pride, luxury, and laziness, the reverse of Rebekah's character, whose daughters few are! Those instances of goodness which were then in honour are now in contempt. [2.] Providence so ordered it that she did that which exactly answered to his sign, and was wonderfully the counterpart of his proposal: she not only gave him drink, but, which was more than could have been expected, she offered her services to give his camels drink, which was the very sign he proposed. Note, First, God, in his providence, does sometimes wonderfully own the prayer of faith, and gratify the innocent desires of his praying people, even in little things, that he may show the extent of his care, and may encourage them at all times to seek to him and trust in him; yet we must take heed of being over-bold in prescribing to God, lest the event should weaken our faith rather than strengthen it. Secondly, It is good to take all opportunities of showing a humble, courteous, charitable, disposition, because, some time or other, it may turn more to our honour and benefit than we think of; some hereby have entertained angels, and Rebekah hereby, quite beyond her expectation at this time, was brought into the line of Christ and the covenant. Thirdly, There may be a great deal of obliging kindness in that which costs but little: our Saviour has promised a reward for a cup of cold water, Matt 10:42. Fourthly, The concurrence of providences and their minute circumstances, for the furtherance of our success in any business, ought to be particularly observed, with wonder and thankfulness, to the glory of God: The man wondered, Gen 24:21. We have been wanting to ourselves, both in duty and in comfort, by neglecting to observe Providence. [3.] Upon enquiry he found, to his great satisfaction, that she was a near relation to his master, and that the family she was of was considerable, and able to give him entertainment, Gen 24:23-Gen 24:25. Note, Providence sometimes wonderfully directs those that by faith and prayer seek direction from heaven in the choice of suitable yoke-fellows: happy marriages those are likely to be that are made in the fear of God; and these, we are sure, are made in heaven.
3. He acknowledges God in a particular thanksgiving. He first paid his respects to Rebekah, in gratitude for her civility (Gen 24:22), obliging her with such ornaments and attire as a maid, especially a bride, cannot forget (Jer 2:32), which yet, we should think, ill suited the pitcher of water; but the ear-rings and bracelets she sometimes wore did not make her think herself above the labours of a virtuous woman (Prov 31:13), who works willingly with her hands; nor the services of a child, who, while under age, differs nothing from a servant, Galat 4:1. Having done this, he turns his wonder (Gen 24:21) into worshipping: Blessed be the Lord God of my master Abraham, Gen 24:26, Gen 24:27. Observe here, (1.) He had prayed for good speed (Gen 24:12), and now that he had sped well he gives thanks. Note, What we win by prayer we must wear with praise; for mercies in answer to prayer lay us under particular obligations. (2.) He had as yet but a comfortable prospect of mercy, and was not certain what the issue might prove; yet he gives thanks. Note, When God's favours are coming towards us we must meet them with our praises. (3.) He blesses God for success when he was negotiating for his master. Note, We should be thankful for our friend's mercies as for our own. (4.) He gives thanks that, being in the way, at a loss what course to steer, the Lord had led him. Note, In doubtful cases, it is very comfortable to see God leading us, as he led Israel in the wilderness by the pillar of cloud and fire. (5.) He thinks himself very happy, and owns God in it, that he was led to the house of his master's brethren, those of them that had come out of Ur of the Chaldees, though they had not come to Canaan, but remained in Haran. They were not idolaters, but worshippers of the true God, and inclinable to the religion of Abraham's family. Note, God is to be acknowledged in providing suitable yoke-fellows, especially such as are agreeable in religion. (6.) He acknowledges that God, herein, had not left his master destitute of his mercy and truth. God had promised to build up Abraham's family, yet it seemed destitute of the benefit of that promise; but now Providence is working towards the accomplishing of it. Note, [1.] God's faithful ones, how destitute soever they may be of worldly comforts, shall never be left destitute of God's mercy and truth; for God's mercy is an inexhaustible fountain, and his truth an inviolable foundation. [2.] It adds much to the comfort of any blessing to see in it the continuance of God's mercy and truth.

 29   We have here the making up of the marriage between Isaac and Rebekah. It is related very largely and particularly, even to the minute circumstances, which, we should think, might have been spared, while other things of great moment and mystery (as the story of Melchizedek) are related in few words. Thus God conceals that which is curious from the wise and prudent, reveals to babes that which is common and level to their capacity (Matt 11:25), and rules and saves the world by the foolishness of preaching, 1Cor 1:21. Thus also we are directed to take notice of God's providence in the little common occurrences of human life, and in them also to exercise our own prudence and other graces; for the scripture was not intended for the use of philosophers and statesmen only, but to make us all wise and virtuous in the conduct of ourselves and families. Here is,
I. The very kind reception given to Abraham's servant by Rebekah's relations. Her brother Laban went to invite and conduct him in, but not till he saw the ear-rings and the bracelets upon his sister's hands, Gen 24:30. O, thinks Laban, here is a man that there is something to be got by, a man that is rich and generous; we will be sure to bid him welcome! We know so much of Laban's character, by the following story, as to think that he would not have been so free of his entertainment if he had not hoped to be well paid for it, as he was, Gen 24:53. Note, A man's gift maketh room for him (Prov 18:16), which way soever it turneth, it prospereth, Prov 17:8. 1. The invitation was kind: Come in, thou blessed of the Lord, Gen 24:31. They saw he was rich, and therefore pronounced him blessed of the Lord; or, perhaps, because they heard from Rebekah (Gen 24:28) or the gracious words which proceeded out of his mouth, they concluded him a good man, and therefore blessed of the Lord. Note, Those that are blessed of God should be welcome to us. It is good owning those whom God owns. 2. The entertainment was kind, Gen 24:32, Gen 24:33. Both the house and stable were well furnished, and Abraham's servant was invited to the free use of both. Particular care was taken of the camels; for a good man regardeth the life of his beast, Prov 12:10. If the ox knows his owner to serve him, the owner should know his ox to provide for him that which is fitting for him.
II. The full account which he gave them of his errand, and the court he made to them for their consent respecting Rebekah. Observe,
1. How intent he was upon his business; though he had come off a journey, and come to a good house, he would not eat, till he had told his errand, Gen 24:33. Note, The doing of our work, and the fulfilling of our trusts, either for God or man, should be preferred by us before our necessary food: it was our Saviour's meat and drink, John 4:34.
2. How ingenious he was in the management of it; he approved himself, in this matter, both a prudent man and a man of integrity, faithful to his master by whom he was trusted, and just to those with whom he now treated.
(1.) He gives a short account of the state of his master's family, John 4:34-John 4:36. He was welcome before, but we may suppose him doubly welcome when he said, I am Abraham's servant. Abraham's name, no doubt, was well known among them and respected, and we might suppose them not altogether ignorant of his state, for Abraham knew theirs, Gen 22:20-Gen 22:24. Two things he suggests, to recommend his proposal: - [1.] That his master Abraham, through the blessing of God, had a very good estate; and, [2.] That he had settled it all upon Isaac, for whom he was now a suitor.
(2.) He tells them the charge his master had given him, to fetch a wife for his son from among his kindred, with the reason of it, Gen 24:37, Gen 24:38. Thus he insinuates a pleasing hint, that, though Abraham had removed to a country at so great a distance, yet he still retained the remembrance of his relations that he had left behind, and a respect for them. The highest degrees of divine affection must not divest us of natural affection. He likewise obviates an objection, That, if Isaac were deserving, he needed not send so far off for a wife: why did he not marry nearer home? For a good reason, says he; my master's son must not match with a Canaanite. He further recommends his proposal, [1.] From the faith his master had that it would succeed, Gen 24:40. Abraham took encouragement from the testimony of his conscience that he walked before God in a regular course of holy living, and thence inferred that God would prosper him; probably he refers to that covenant which God had made with him (Gen 17:1), I am God, all-sufficient, walk before me. Therefore, says he the God before whom I walk will send his angel. Note, While we make conscience of our part of the covenant, we may take the comfort of God's part of it; and we should learn to apply general promises of particular cases, as there is occasion. [2.] From the care he himself had taken to preserve their liberty of giving or refusing their consent, as they should see cause, without incurring the guilt of perjury (Gen 24:39-Gen 24:41), which showed him, in general, to be a cautious man, and particularly careful that their consent might not be forced, but be either free or not at all.
(3.) He relates to them the wonderful concurrence of providences, to countenance and further the proposal, plainly showing the finger of God in it. [1.] He tells them how he had prayed for direction by a sign, Gen 24:42-Gen 24:44. Note, It is good dealing with those who be prayer take God along with them in their dealings. [2.] How God had answered his prayer in the very letter of it. Though he did but speak in his heart (Gen 24:45), which perhaps he mentions, lest it should be suspected that Rebekah had overheard his prayer and designedly humoured it. No, says he, I spoke it in my heart, so that none heard it but God, to whom thought are word, and from him the answer came, Gen 24:46, Gen 24:47. [3.] How he had immediately acknowledged God's goodness to him therein, leading him, as he here expresses it, in the right way. Note, God's way is always the right way (Pss 107:7), and those are well led whom he leads.
(4.) He fairly refers the matter to their consideration, and waits their decision (Gen 24:49): If you will deal kindly and truly with my master, well and good: if you will be sincerely kind, you will accept the proposal, and I have what I came for; if not, do not hold me in suspense. Note, Those who deal fairly have reason to expect fair dealing.
(5.) They freely and cheerfully close with the proposal upon a very good principle (Gen 24:50): The thing proceedeth from the Lord, Providence smiles upon it, and we have nothing to say against it. They do not object distance of place, Abraham's forsaking them, or his having no land in possession, but person estate only: they do not question the truth of what this man said; but, [1.] They trust much to his integrity. It were well if honesty did so universally prevail among men that it might be as much an act of prudence as it is of good nature to take a man's word. [2.] They trust more to God's providence, and therefore by silence give consent, because it appears to be directed and disposed by Infinite Wisdom. Note, A marriage is then likely to be comfortable when it appears to proceed from the Lord.
(6.) Abraham's servant makes a thankful acknowledgment of the good success he had met with, [1.] To God: He worshipped the Lord, Gen 24:52. Observe, First, As his good success went on, he went on to bless God. Those that pray without ceasing should in every thing give thanks, and own God in every step of mercy. Secondly, God sent his angel before him, and so gave him success, Gen 24:7, Gen 24:40. But when he has the desired success, he worships God, not the angel. Whatever benefit we have by the ministration of angels, all the glory must be given to the Lord of the angels, Revel 22:9. [2.] He pays his respects to the family also, and particularly to the bride, Gen 24:53. He presented her, and her mother, and brother, with many precious things, both to give a real proof of his master's riches and generosity and in gratitude for their civility to him, and further to ingratiate himself with them.

 54   Rebekah is here taking leave of her father's house; and 1. Abraham's servant presses for a dismission. Though he and his company were very welcome, and very cheerful there, yet he said, Send me away (Gen 24:54), and again, Gen 24:56. He knew his master would expect him home with some impatience; he had business to do at home which wanted him, and therefore, as one that preferred his work before his pleasure, he was for hastening home. Note, Lingering and loitering no way become a wise and good man; when we have despatched our business abroad we must not delay our return to our business at home, nor be longer from it than needs must; for as a bird that wanders from her nest so is he that wanders from his place, Prov 27:8. 2. Rebekah's relations, from natural affection and according to the usual expression of kindness in that case, solicit for her stay some time among them, Gen 24:55. They could not think of parting with her on a sudden, especially as she was about the remove so far off and it was not likely that they would ever see one another again: Let her stay a few days, at least ten, which makes it as reasonable a request as the reading in the margin seems to make it unreasonable, a year, or at least ten months. They had consented to the marriage, and yet were loth to part with her. Note, It is an instance of the vanity of this world that there is nothing in it so agreeable but it has its alloy. Nulla est sincera voluptas - There is no unmingled pleasure. They were pleased that they had matched a daughter of their family so well, and yet, when it came to the last, it was with great reluctance that they sent her away. 3. Rebekah herself determined the matter. To her they appealed, as it was fit they should (Gen 24:57): Call the damsel (who had retired to her apartment with a modest silence) and enquire at her mouth. Note, As children ought not to marry without their parents' consent, so parents ought not to marry them without their own. Before the matter is resolved on, Ask at the damsel's mouth; she is a party principally concerned, and therefore ought to be principally consulted. Rebekah consented, not only to go, but to go immediately: I will go, Gen 24:58. We may hope that the notice she had taken of the servant's piety and devotion gave her such an idea of the prevalence of religion and godliness in the family she was to go to made her desirous to hasten thither, and willing to forget her own people and her father's house, where religion had not so much the ascendant. 4. Hereupon she is sent away with Abraham's servant; not, we may suppose, the very next day after, but very quickly: her friends see that she has a good heart on it, and so they dismiss her, (1.) With suitable attendants - her nurse (Gen 24:59), her damsels, Gen 24:61. It seems, then, that when she went to the well for water it was not because she had not servants at command, but because she took a pleasure in works of humble industry. Now that she was going among strangers, it was fit she should take those with her with whom she was acquainted. Here is nothing said of her portion. Her personal merits were a portion in her, she needed none with her, nor did that ever come into the treaty of marriage. (2.) With hearty good wishes: They blessed Rebekah, Gen 24:60. Note, When our relations are entering into a new condition, we ought by prayer to recommend them to the blessing and grace of God. Now that she was going to be a wife, they prayed that she might be a mother both of a numerous and of a victorious progeny. Perhaps Abraham's servant had told them of the promise God had lately made to his master, which it is likely, Abraham acquainted his household with, that God would multiply his seed as the stars of heaven, and that they should possess the gate of their enemies (Gen 22:17), to which promise they had an eye in this blessing, Be thou the mother of that seed.

 62   Isaac and Rebekah are, at length, happily brought together. Observe,
I. Isaac was well employed when he met Rebekah: He went out to meditate, or pray, in the field, at the even-tide, Gen 24:62, Gen 24:63. Some think he expected the return of his servants about this time, and went out on purpose to meet them. But, it should seem, he went out on another errand, to take the advantage of a silent evening and a solitary field for meditation and prayer, those divine exercises by which we converse with God and our own hearts. Note, 1. Holy souls love retirement. It will do us good to be often left alone, walking alone and sitting alone; and, if we have the art of improving solitude, we shall find we are never less alone than when alone. 2. Meditation and prayer ought to be both our business and our delight when we are alone; while we have a God, a Christ, and a heaven, to acquaint ourselves with, and to secure our interest in, we need not want matter either for meditation or prayer, which, if they go together, will mutually befriend each other. 3. Our walks in the field are then truly pleasant when in them we apply ourselves to meditation and prayer. We there have a free and open prospect of the heavens above us and the earth around us, and the host and riches of both, by the view of which we should be led to the contemplation of the Maker and owner of all. 4. The exercises of devotion should be the refreshment and entertainment of the evening, to relieve us from the fatigue occasioned by the care and business of the day, and to prepare us for the repose and sleep of the night. 5. Merciful providences are then doubly comfortable when they find us well employed and in the way of our duty. Some think Isaac was now praying for good success in this affair that was depending, and meditating upon that which was proper to encourage his hope in God concerning it; and now, when he sets himself, as it were, upon his watch-tower, to see what God would answer him, as the prophet (Hab 2:1), he sees the camels coming. Sometimes God sends in the mercy prayed for immediately, Acts 12:12.
II. Rebekah behaved herself very becomingly, when she met Isaac: understanding who he was, she alighted off her camel (Gen 24:64), and took a veil, and covered herself (Gen 24:65), in token of humility, modesty, and subjection. She did not reproach Isaac for not coming himself to fetch her, or, at least, to meet her a day's journey or two, did not complain of the tediousness of her journey, or the difficulty of leaving her relations, to come into a strange place; but, having seen Providence going before her in the affair, she accommodates herself with cheerfulness to her new relation. Those that by faith are espoused to Christ, and would be presented as chaste virgins to him, must, in conformity to his example, humble themselves, as Rebekah, who alighted when she saw Isaac on foot, and must put themselves into subjection to him who is their head (Ephes 5:24), as Rebekah, signifying it by the veil she put on, 1Cor 11:10.
III. They were brought together (probably after some further acquaintance), to their mutual comfort, Gen 24:67. Observe here, 1. What an affectionate son he was to his mother: it was about three years since her death, and yet he was not, till now, comforted concerning it; the wound which that affliction gave to his tender spirit bled so long, and was never healed till God brought him into this new relation. Thus crosses and comforts are balances to each other (Qoh 7:14), and help to keep the scale even. 2. What an affectionate husband he was to his wife. Note, Those that have approved themselves well in one relation, it may be hoped, will do so in another: She became his wife, and he loved her; there was all the reason in the world why he should, for so ought men to love their wives even an themselves. The duty of the relation is then done, and the comfort of the relation is then enjoyed, when mutual love governs; for there the Lord commands the blessing.


Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary