COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   The wordH1697 of the LORDH3068 came again to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   The Word of Jehovah came unto me again, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, sayH559 to the princeH5057 of TyreH6865, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Because thy heartH3820 is lifted upH1361, and thou hast saidH559, I am a GodH410, I sitH3427 in the seatH4186 of GodH430, in the midstH3820 of the seasH3220; yet thou art a manH120, and not GodH410, though thou settestH5414 thy heartH3820 as the heartH3820 of GodH430:  **

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 אֱמֹרH559 לִנְגִידH5057 צֹרH6865 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 יַעַןH3282 גָּבַהּH1361 לִבְּךָH3820 וַתֹּאמֶרH559 אֵלH410 אָנִיH589 מוֹשַׁבH4186 אֱלֹהִיםH430 יָשַׁבְתִּיH3427 בְּלֵבH3820 יַמִּיםH3220 וְאַתָּהH859 אָדָםH120 וְֽלֹאH3808 אֵלH410 וַתִּתֵּןH5414 לִבְּךָH3820 כְּלֵבH3820 אֱלֹהִֽיםH430

VW   Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord Jehovah: Because your heart is lifted up, and you say, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas, yet you are a man, and not the Mighty God, though you set your heart as the heart of God


WEBS   Behold, thou art wiserH2450 than DanielH1840; there is no secretH5640 that they can hideH6004 from thee:

WLC   הִנֵּהH2009 חָכָםH2450 אַתָּהH859 מדנאלH1840 מִדָּֽנִיֵּאלH1840 כָּלH3605 סָתוּםH5640 לֹאH3808 עֲמָמֽוּךָH6004

VW   (Behold, you are wiser than Daniel. There is no secret that can be hidden from you.


WEBS   With thy wisdomH2451 and with thy understandingH8394 thou hast gained forH6213 thee richesH2428, and hast gainedH6213 goldH2091 and silverH3701 into thy treasuriesH214:

WLC   בְּחָכְמָֽתְךָH2451 וּבִתְבוּנָתְךָH8394 עָשִׂיתָH6213 לְּךָH0 חָיִלH2428 וַתַּעַשׂH6213 זָהָבH2091 וָכֶסֶףH3701 בְּאוֹצְרוֹתֶֽיךָH214

VW   With your wisdom and your understanding you have gained riches for yourself, and gathered gold and silver into your treasuries;


WEBS   By thy greatH7230 wisdomH2451 and by thy merchandiseH7404 hast thou increasedH7235 thy richesH2428, and thy heartH3824 is lifted upH1361 because of thy richesH2428:  **

WLC   בְּרֹבH7230 חָכְמָתְךָH2451 בִּרְכֻלָּתְךָH7404 הִרְבִּיתָH7235 חֵילֶךָH2428 וַיִּגְבַּהּH1361 לְבָבְךָH3824 בְּחֵילֶֽךָH2428

VW   by your great wisdom in trade you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches).


WEBS   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Because thou hast setH5414 thy heartH3820 as the heartH3824 of GodH430;

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 תִּתְּךָH5414 אֶתH853 לְבָבְךָH3824 כְּלֵבH3820 אֱלֹהִֽיםH430

VW   Therefore thus says the Lord Jehovah: Because you have set your heart as the heart of God,


WEBS   Behold, therefore I will bringH935 strangersH2114 upon thee, the terribleH6184 of the nationsH1471: and they shall drawH7324 their swordsH2719 against the beautyH3308 of thy wisdomH2451, and they shall defileH2490 thy brightnessH3314.

WLC   לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 מֵבִיאH935 עָלֶיךָH5921 זָרִיםH2114 עָרִיצֵיH6184 גּוֹיִםH1471 וְהֵרִיקוּH7324 חַרְבוֹתָםH2719 עַלH5921 יְפִיH3308 חָכְמָתֶךָH2451 וְחִלְּלוּH2490 יִפְעָתֶֽךָH3314

VW   behold, therefore, I will bring strangers against you, the most terrifying of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom, and defile your splendor.


WEBS   They shall bring thee downH3381 to the pitH7845, and thou shalt dieH4191 the deathsH4463 of them that are slainH2491 in the midstH3820 of the seasH3220.

WLC   לַשַּׁחַתH7845 יֽוֹרִדוּךָH3381 וָמַתָּהH4191 מְמוֹתֵיH4463 חָלָלH2491 בְּלֵבH3820 יַמִּֽיםH3220

VW   They shall throw you down to the Pit, and you shall die the death of the slain in the midst of the seas.


WEBS   Wilt thou yetH559 sayH559 beforeH6440 him that slayethH2026 thee, I am GodH430? but thou shalt be a manH120, and no GodH410, in the handH3027 of him that slayethH2490 thee.  **

WLC   הֶאָמֹרH559 תֹּאמַרH559 אֱלֹהִיםH430 אָנִיH589 לִפְנֵיH6440 הֹֽרְגֶךָH2026 וְאַתָּהH859 אָדָםH120 וְלֹאH3808 אֵלH410 בְּיַדH3027 מְחַלְלֶֽיךָH2490

VW   Will you still think to say before him who slays you, I am God? But you are a man, and not a god, in the hand of him who slays you.


WEBS   Thou shalt dieH4191 the deathsH4194 of the uncircumcisedH6189 by the handH3027 of strangersH2114: for I have spokenH1696 it, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   מוֹתֵיH4194 עֲרֵלִיםH6189 תָּמוּתH4191 בְּיַדH3027 זָרִיםH2114 כִּיH3588 אֲנִיH589 דִבַּרְתִּיH1696 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   You shall die the death of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken, says the Lord Jehovah.


WEBS   Moreover the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   Moreover the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, take upH5375 a lamentationH7015 upon the kingH4428 of TyreH6865, and sayH559 to him, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Thou sealest upH2856 the sumH8508, fullH4392 of wisdomH2451, and perfectH3632 in beautyH3308.

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 שָׂאH5375 קִינָהH7015 עַלH5921 מֶלֶךְH4428 צוֹרH6865 וְאָמַרְתָּH559 לּוֹH0 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אַתָּהH859 חוֹתֵםH2856 תָּכְנִיתH8508 מָלֵאH4392 חָכְמָהH2451 וּכְלִילH3632 יֹֽפִיH3308

VW   Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say to him, Thus says the Lord Jehovah: You seal the measure, full of wisdom and perfect in beauty.


WEBS   Thou hast been in EdenH5731 the gardenH1588 of GodH430; every preciousH3368 stoneH68 was thy coveringH4540, the sardiusH124, topazH6357, and the diamondH3095, the berylH8658, the onyxH7718, and the jasperH3471, the sapphireH5601, the emeraldH5306, and the carbuncleH1304, and goldH2091: the workmanshipH4399 of thy tabretsH8596 and of thy pipesH5345 was preparedH3559 in thee in the dayH3117 that thou wast createdH1254.  ** ** **

WLC   בְּעֵדֶןH5731 גַּןH1588 אֱלֹהִיםH430 הָיִיתָH1961 כָּלH3605 אֶבֶןH68 יְקָרָהH3368 מְסֻכָתֶךָH4540 אֹדֶםH124 פִּטְדָהH6357 וְיָהֲלֹםH3095 תַּרְשִׁישׁH8658 שֹׁהַםH7718 וְיָשְׁפֵהH3471 סַפִּירH5601 נֹפֶךְH5306 וּבָרְקַתH1304 וְזָהָבH2091 מְלֶאכֶתH4399 תֻּפֶּיךָH8596 וּנְקָבֶיךָH5345 בָּךְH0 בְּיוֹםH3117 הִבָּרַאֲךָH1254 כּוֹנָֽנוּH3559

VW   You have been in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering: the sardius, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, sapphire, turquoise, and emerald with gold. The workmanship of your timbrels and pipes was prepared for you on the day you were created.


WEBS   Thou art the anointedH4473 cherubH3742 that coverethH5526; and I have setH5414 thee so: thou wast upon the holyH6944 mountainH2022 of GodH430; thou hast walked up and downH1980 in the midstH8432 of the stonesH68 of fireH784.

WLC   אַתְּH859 כְּרוּבH3742 מִמְשַׁחH4473 הַסּוֹכֵךְH5526 וּנְתַתִּיךָH5414 בְּהַרH2022 קֹדֶשׁH6944 אֱלֹהִיםH430 הָיִיתָH1961 בְּתוֹךְH8432 אַבְנֵיH68 אֵשׁH784 הִתְהַלָּֽכְתָּH1980

VW   You were the anointed cherub that covers; I established you; you were on the holy mountain of God; you walked back and forth in the midst of fiery stones.


WEBS   Thou wast perfectH8549 in thy waysH1870 from the dayH3117 that thou wast createdH1254, till iniquityH5766 was foundH4672 in thee.

WLC   תָּמִיםH8549 אַתָּהH859 בִּדְרָכֶיךָH1870 מִיּוֹםH3117 הִבָּֽרְאָךְH1254 עַדH5704 נִמְצָאH4672 עַוְלָתָהH5766 בָּֽךְH0

VW   You were perfect in your ways from the day you were created, till iniquity was found in you.


WEBS   By the multitudeH7230 of thy merchandiseH7404 they have filledH4390 the midstH8432 of thee with violenceH2555, and thou hast sinnedH2398: therefore I will cast thee as profaneH2490 out of the mountainH2022 of GodH430: and I will destroyH6 thee, O coveringH5526 cherubH3742, from the midstH8432 of the stonesH68 of fireH784.

WLC   בְּרֹבH7230 רְכֻלָּתְךָH7404 מָלוּH4390 תוֹכְךָH8432 חָמָסH2555 וַֽתֶּחֱטָאH2398 וָאֶחַלֶּלְךָH2490 מֵהַרH2022 אֱלֹהִיםH430 וָֽאַבֶּדְךָH6 כְּרוּבH3742 הַסֹּכֵךְH5526 מִתּוֹךְH8432 אַבְנֵיH68 אֵֽשׁH784

VW   By the abundance of your trading they filled your midst with violence, and you sinned; therefore I cast you as profane out of the mountain of God; and I destroyed you, O covering cherub, from the midst of the fiery stones.


WEBS   Thy heartH3820 was lifted upH1361 because of thy beautyH3308, thou hast corruptedH7843 thy wisdomH2451 by reason ofH5921 thy brightnessH3314: I will castH7993 thee to the groundH776, I will layH5414 thee beforeH6440 kingsH4428, that they may beholdH7200 thee.

WLC   גָּבַהּH1361 לִבְּךָH3820 בְּיָפְיֶךָH3308 שִׁחַתָּH7843 חָכְמָתְךָH2451 עַלH5921 יִפְעָתֶךָH3314 עַלH5921 אֶרֶץH776 הִשְׁלַכְתִּיךָH7993 לִפְנֵיH6440 מְלָכִיםH4428 נְתַתִּיךָH5414 לְרַאֲוָהH7200 בָֽךְH0

VW   Your heart was lifted up because of your beauty; you corrupted your wisdom because of your splendor. I have cast you to the ground, I have set you before kings, that they might observe you.


WEBS   Thou hast defiledH2490 thy sanctuariesH4720 by the multitudeH7230 of thy iniquitiesH5771, by the iniquityH5766 of thy merchandiseH7404; therefore will I bring forthH3318 a fireH784 from the midstH8432 of thee, it shall devourH398 thee, and I will bringH5414 thee to ashesH665 upon the earthH776 in the sightH5869 of all them that beholdH7200 thee.

WLC   מֵרֹבH7230 עֲוֺנֶיךָH5771 בְּעֶוֶלH5766 רְכֻלָּתְךָH7404 חִלַּלְתָּH2490 מִקְדָּשֶׁיךָH4720 וָֽאוֹצִאH3318 אֵשׁH784 מִתּֽוֹכְךָH8432 הִיאH1931 אֲכָלַתְךָH398 וָאֶתֶּנְךָH5414 לְאֵפֶרH665 עַלH5921 הָאָרֶץH776 לְעֵינֵיH5869 כָּלH3605 רֹאֶֽיךָH7200

VW   You have defiled your sanctuaries by the multitude of your iniquities, by the iniquity of your trading; therefore I bring fire from your midst; it has devoured you, and I consign you to ashes upon the earth in the sight of all who see you.


WEBS   All they that knowH3045 thee among the peopleH5971 shall be astonishedH8074 at thee: thou shalt be a terrorH1091, and neverH369 shalt thou be any moreH5704 H5769.  **

WLC   כָּלH3605 יוֹדְעֶיךָH3045 בָּֽעַמִּיםH5971 שָׁמְמוּH8074 עָלֶיךָH5921 בַּלָּהוֹתH1091 הָיִיתָH1961 וְאֵינְךָH369 עַדH5704 עוֹלָֽםH5769

VW   All who know you among the peoples have been astonished at you; you shall become a terror, and shall be no more forever.


WEBS   Again the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   Then the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, setH7760 thy faceH6440 against ZidonH6721, and prophesyH5012 against it,

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 שִׂיםH7760 פָּנֶיךָH6440 אֶלH413 צִידוֹןH6721 וְהִנָּבֵאH5012 עָלֶֽיהָH5921

VW   Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her,


WEBS   And sayH559, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Behold, I am against thee, O ZidonH6721; and I will be glorifiedH3513 in the midstH8432 of thee: and they shall knowH3045 that I am the LORDH3068, when I shall have executedH6213 judgmentsH8201 in her, and shall be sanctifiedH6942 in her.

WLC   וְאָמַרְתָּH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 עָלַיִךְH5921 צִידוֹןH6721 וְנִכְבַּדְתִּיH3513 בְּתוֹכֵךְH8432 וְֽיָדְעוּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 בַּעֲשׂוֹתִיH6213 בָהּH0 שְׁפָטִיםH8201 וְנִקְדַּשְׁתִּיH6942 בָֽהּH0

VW   and say, Thus says the Lord Jehovah: Behold, I am against you, O Sidon; I will be glorified in your midst; and they shall know that I am Jehovah, when I execute judgments in her and have been sanctified in her.


WEBS   For I will sendH7971 into her pestilenceH1698, and bloodH1818 into her streetsH2351; and the woundedH2491 shall be judgedH5307 in the midstH8432 of her by the swordH2719 upon her on every sideH5439; and they shall knowH3045 that I am the LORDH3068.

WLC   וְשִׁלַּחְתִּיH7971 בָהּH0 דֶּבֶרH1698 וָדָםH1818 בְּחוּצוֹתֶיהָH2351 וְנִפְלַלH5307 חָלָלH2491 בְּתוֹכָהּH8432 בְּחֶרֶבH2719 עָלֶיהָH5921 מִסָּבִיבH5439 וְיָדְעוּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   For I will send pestilence upon her, and blood into her streets; the slain shall fall in her midst by the sword which is against her on every side; and they shall know that I am Jehovah.


WEBS   And there shall be no more a prickingH3992 brierH5544 to the houseH1004 of IsraelH3478, nor any grievingH3510 thornH6975 of all that are aroundH5439 them, that despisedH7590 them; and they shall knowH3045 that I am the LordH136 GODH3069.

WLC   וְלֹֽאH3808 יִהְיֶהH1961 עוֹדH5750 לְבֵיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 סִלּוֹןH5544 מַמְאִירH3992 וְקוֹץH6975 מַכְאִבH3510 מִכֹּלH3605 סְבִיבֹתָםH5439 הַשָּׁאטִיםH7590 אוֹתָםH853 וְיָדְעוּH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   And there shall no longer be a pricking brier or a painful thorn unto the house of Israel from all who surround them, who despise them. And they shall know that I am the Lord Jehovah.


WEBS   Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; When I shall have gatheredH6908 the houseH1004 of IsraelH3478 from the peopleH5971 among whom they are scatteredH6327, and shall be sanctifiedH6942 in them in the sightH5869 of the heathenH1471, then shall they dwellH3427 in their landH127 that I have givenH5414 to my servantH5650 JacobH3290.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 בְּקַבְּצִיH6908 אֶתH853 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 מִןH4480 הָֽעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 נָפֹצוּH6327 בָםH0 וְנִקְדַּשְׁתִּיH6942 בָםH0 לְעֵינֵיH5869 הַגּוֹיִםH1471 וְיָֽשְׁבוּH3427 עַלH5921 אַדְמָתָםH127 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לְעַבְדִּיH5650 לְיַעֲקֹֽבH3290

VW   Thus says the Lord Jehovah: When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and have been sanctified in them in the eyes of the nations, then they will dwell in their land which I gave to My servant Jacob.


WEBS   And they shall dwellH3427 safelyH983 in it, and shall buildH1129 housesH1004, and plantH5193 vineyardsH3754; yea, they shall dwellH3427 with confidenceH983, when I have executedH6213 judgmentsH8201 upon all those that despiseH7590 them aroundH5439 them; and they shall knowH3045 that I am the LORDH3068 their GodH430.  ** **

WLC   וְיָשְׁבוּH3427 עָלֶיהָH5921 לָבֶטַחH983 וּבָנוּH1129 בָתִּיםH1004 וְנָטְעוּH5193 כְרָמִיםH3754 וְיָשְׁבוּH3427 לָבֶטַחH983 בַּעֲשׂוֹתִיH6213 שְׁפָטִיםH8201 בְּכֹלH3605 הַשָּׁאטִיםH7590 אֹתָםH853 מִסְּבִיבוֹתָםH5439 וְיָדְעוּH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶֽםH430

VW   And they shall dwell safely there, build houses, and plant vineyards; yes, they will dwell securely, when I execute judgments on all those around them who despise them. And they shall know that I am Jehovah their God.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה