COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And there cameH935 twoH8147 angelsH4397 to SodomH5467 at eveningH6153; and LotH3876 satH3427 in the gateH8179 of SodomH5467: and LotH3876 seeingH7200 them roseH6965 to meetH7125 them; and he bowedH7812 himself with his faceH639 toward the groundH776;

WLC   וַיָּבֹאוּH935 שְׁנֵיH8147 הַמַּלְאָכִיםH4397 סְדֹמָהH5467 בָּעֶרֶבH6153 וְלוֹטH3876 יֹשֵׁבH3427 בְּשַֽׁעַרH8179 סְדֹםH5467 וַיַּרְאH7200 לוֹטH3876 וַיָּקָםH6965 לִקְרָאתָםH7125 וַיִּשְׁתַּחוּH7812 אַפַּיִםH639 אָֽרְצָהH776

VW   And the two angels came to Sodom at evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and he bowed himself with his face to the earth.


WEBS   And he saidH559, Behold now, my lordsH113, turnH5493, I pray you, into your servant’sH5650 houseH1004, and tarry all nightH3885, and washH7364 your feetH7272, and ye shall rise earlyH7925, and goH1980 on your waysH1870. And they saidH559, Nay; but we will abideH3885 in the streetH7339 all nightH3885.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הִנֶּהH2009 נָּאH4994 אֲדֹנַיH113 סוּרוּH5493 נָאH4994 אֶלH413 בֵּיתH1004 עַבְדְּכֶםH5650 וְלִינוּH3885 וְרַחֲצוּH7364 רַגְלֵיכֶםH7272 וְהִשְׁכַּמְתֶּםH7925 וַהֲלַכְתֶּםH1980 לְדַרְכְּכֶםH1870 וַיֹּאמְרוּH559 לֹּאH3808 כִּיH3588 בָרְחוֹבH7339 נָלִֽיןH3885

VW   And he said, Here now, my lords, please turn in to your servant's house and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way. And they said, No, but we will spend the night in the open square.


WEBS   And he urgedH6484 them greatlyH3966; and they turned inH5493 to him, and enteredH935 into his houseH1004; and he madeH6213 them a feastH4960, and bakedH644 unleavened breadH4682, and they ateH398.

WLC   וַיִּפְצַרH6484 בָּםH0 מְאֹדH3966 וַיָּסֻרוּH5493 אֵלָיוH413 וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 בֵּיתוֹH1004 וַיַּעַשׂH6213 לָהֶםH0 מִשְׁתֶּהH4960 וּמַצּוֹתH4682 אָפָהH644 וַיֹּאכֵֽלוּH398

VW   But he insisted strongly; so they turned in to him and entered his house. And he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.


WEBS   But before they lay downH7901, the menH582 of the cityH5892, even the menH582 of SodomH5467, surroundedH5437 the houseH1004, both oldH2205 and youngH5288, all the peopleH5971 from every quarterH7097:

WLC   טֶרֶםH2962 יִשְׁכָּבוּH7901 וְאַנְשֵׁיH582 הָעִירH5892 אַנְשֵׁיH582 סְדֹםH5467 נָסַבּוּH5437 עַלH5921 הַבַּיִתH1004 מִנַּעַרH5288 וְעַדH5704 זָקֵןH2205 כָּלH3605 הָעָםH5971 מִקָּצֶֽהH7097

VW   But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both old and young, all the people from every quarter, surrounded the house.


WEBS   And they calledH7121 to LotH3876, and saidH559 to him, Where are the menH582 who came inH935 to thee this nightH3915? bring them outH3318 to us, that we may knowH3045 them.

WLC   וַיִּקְרְאוּH7121 אֶלH413 לוֹטH3876 וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 אַיֵּהH346 הָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 בָּאוּH935 אֵלֶיךָH413 הַלָּיְלָהH3915 הוֹצִיאֵםH3318 אֵלֵינוּH413 וְנֵדְעָהH3045 אֹתָֽםH853

VW   And they called to Lot and said to him, Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may know them.


WEBS   And LotH3876 went outH3318 at the doorH6607 to them, and shutH5462 the doorH1817 after himH310,

WLC   וַיֵּצֵאH3318 אֲלֵהֶםH413 לוֹטH3876 הַפֶּתְחָהH6607 וְהַדֶּלֶתH1817 סָגַרH5462 אַחֲרָֽיוH310

VW   And Lot went out to them at the entrance and shut the door behind him,


WEBS   And saidH559, I pray you, brethrenH251, do not so wickedlyH7489.

WLC   וַיֹּאמַרH559 אַלH408 נָאH4994 אַחַיH251 תָּרֵֽעוּH7489

VW   and said, Please, my brethren, do not do so wickedly.


WEBS   Behold now, I have twoH8147 daughtersH1323 who have not knownH3045 manH376; let me, I pray you, bring them outH3318 to you, and doH6213 ye to them as is goodH2896 in your eyesH5869: only to theseH411 menH582 doH6213 nothingH408 H1697; for therefore cameH935 they under the shadowH6738 of my roofH6982.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 לִיH0 שְׁתֵּיH8147 בָנוֹתH1323 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יָדְעוּH3045 אִישׁH376 אוֹצִֽיאָהH3318 נָּאH4994 אֶתְהֶןH853 אֲלֵיכֶםH413 וַעֲשׂוּH6213 לָהֶןH0 כַּטּוֹבH2896 בְּעֵינֵיכֶםH5869 רַקH7535 לָֽאֲנָשִׁיםH376 הָאֵלH411 אַלH408 תַּעֲשׂוּH6213 דָבָרH1697 כִּֽיH3588 עַלH5921 כֵּןH3651 בָּאוּH935 בְּצֵלH6738 קֹרָתִֽיH6982

VW   See now, I have two daughters who have not known a man; please, let me bring them out to you, and do to them as is good in your eyes; only do nothing to these men, since this is the reason they have come under the shadow of my roof.


WEBS   And they saidH559, StandH5066 backH1973. And they saidH559 again, This oneH259 man came inH935 to sojournH1481, and he will needsH8199 be a judgeH8199: now will we deal worseH7489 with thee, than with them. And they pressedH6484 hardH3966 upon the manH376, LotH3876, and came nearH5066 to breakH7665 the doorH1817.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 גֶּשׁH5066 הָלְאָהH1973 וַיֹּֽאמְרוּH559 הָאֶחָדH259 בָּֽאH935 לָגוּרH1481 וַיִּשְׁפֹּטH8199 שָׁפוֹטH8199 עַתָּהH6258 נָרַעH7489 לְךָH0 מֵהֶםH1992 וַיִּפְצְרוּH6484 בָאִישׁH582 בְּלוֹטH3876 מְאֹדH3966 וַֽיִּגְּשׁוּH5066 לִשְׁבֹּרH7665 הַדָּֽלֶתH1817

VW   And they said, Stand back! And they said, This one came in to sojourn, and he acts as a judge to condemn; now we will deal worse with you than with them. And they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door.


WEBS   But the menH582 put forthH7971 their handH3027, and pulledH935 LotH3876 into the houseH1004 to them, and shutH5462 the doorH1817.

WLC   וַיִּשְׁלְחוּH7971 הָֽאֲנָשִׁיםH376 אֶתH853 יָדָםH3027 וַיָּבִיאוּH935 אֶתH853 לוֹטH3876 אֲלֵיהֶםH413 הַבָּיְתָהH1004 וְאֶתH853 הַדֶּלֶתH1817 סָגָֽרוּH5462

VW   But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.


WEBS   And they smoteH5221 the menH582 that were at the doorH6607 of the houseH1004 with blindnessH5575, both smallH6996 and greatH1419: so that they weariedH3811 themselves to findH4672 the doorH6607.

WLC   וְֽאֶתH853 הָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 פֶּתַחH6607 הַבַּיִתH1004 הִכּוּH5221 בַּסַּנְוֵרִיםH5575 מִקָּטֹןH6996 וְעַדH5704 גָּדוֹלH1419 וַיִּלְאוּH3811 לִמְצֹאH4672 הַפָּֽתַחH6607

VW   And they struck the men who were at the entrance of the house with blindness, both small and great, so that they became weary trying to find the door.


WEBS   And the menH582 saidH559 to LotH3876, Hast thou hereH6311 anyH4310 besides? son in lawH2860, and thy sonsH1121, and thy daughtersH1323, and whomeverH834 thou hast in the cityH5892, bring them outH3318 of this placeH4725:

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 הָאֲנָשִׁיםH376 אֶלH413 לוֹטH3876 עֹדH5750 מִֽיH4310 לְךָH0 פֹהH6311 חָתָןH2860 וּבָנֶיךָH1121 וּבְנֹתֶיךָH1323 וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 לְךָH0 בָּעִירH5892 הוֹצֵאH3318 מִןH4480 הַמָּקֽוֹםH4725

VW   And the men said to Lot, Have you anyone else here? Son-in-law, your sons, your daughters, and whomever you have in the city; bring them out of this place!


WEBS   For weH587 will destroyH7843 H853 this placeH4725, because the cry of themH6818 hast become greatH1431 beforeH854 the faceH6440 of the LORDH3068; and the LORDH3068 hath sentH7971 us to destroyH7843 it.

WLC   כִּֽיH3588 מַשְׁחִתִיםH7843 אֲנַחְנוּH587 אֶתH853 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 כִּֽיH3588 גָֽדְלָהH1431 צַעֲקָתָםH6818 אֶתH854 פְּנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיְשַׁלְּחֵנוּH7971 יְהוָהH3068 לְשַׁחֲתָֽהּH7843

VW   For we are destroying this place, because the outcry against them has grown great before the face of Jehovah, and Jehovah has sent us to destroy it.


WEBS   And LotH3876 went outH3318, and spokeH1696 to his sons in lawH2860, who marriedH3947 his daughtersH1323, and saidH559, AriseH6965, depart fromH3318 this placeH4725; for the LORDH3068 will destroyH7843 this cityH5892. But he seemed toH5869 his sons in lawH2860 as one that mockedH6711.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 לוֹטH3876 וַיְדַבֵּרH1696 אֶלH413 חֲתָנָיוH2860 לֹקְחֵיH3947 בְנֹתָיוH1323 וַיֹּאמֶרH559 קוּמוּH6965 צְּאוּH3318 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 כִּֽיH3588 מַשְׁחִיתH7843 יְהוָהH3068 אֶתH853 הָעִירH5892 וַיְהִיH1961 כִמְצַחֵקH6711 בְּעֵינֵיH5869 חֲתָנָֽיוH2860

VW   And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Get up, get out of this place; for Jehovah is destroying this city! But to his sons-in-law he seemed to be joking.


WEBS   And whenH3644 the morningH7837 aroseH5927, then the angelsH4397 hastenedH213 LotH3876, sayingH559, AriseH6965, takeH3947 thy wifeH802, and thy twoH8147 daughtersH1323, who are hereH4672; lest thou be consumedH5595 in the iniquityH5771 of the cityH5892.  ** **

WLC   וּכְמוֹH3644 הַשַּׁחַרH7837 עָלָהH5927 וַיָּאִיצוּH213 הַמַּלְאָכִיםH4397 בְּלוֹטH3876 לֵאמֹרH559 קוּםH6965 קַחH3947 אֶֽתH853 אִשְׁתְּךָH802 וְאֶתH853 שְׁתֵּיH8147 בְנֹתֶיךָH1323 הַנִּמְצָאֹתH4672 פֶּןH6435 תִּסָּפֶהH5595 בַּעֲוֺןH5771 הָעִֽירH5892

VW   And when dawn had risen, the angels urged Lot, saying, Arise, take your wife and your two daughters who are found here, that you not be consumed in the punishment of the city.


WEBS   And while he lingeredH4102, the menH582 laid holdH2388 upon his handH3027, and upon the handH3027 of his wifeH802, and upon the handH3027 of his twoH8147 daughtersH1323; the LORDH3068 being mercifulH2551 to him: and they brought him forthH3318, and set himH3240 outside ofH2351 the cityH5892.

WLC   וַֽיִּתְמַהְמָהּH4102 וַיַּחֲזִקוּH2388 הָאֲנָשִׁיםH376 בְּיָדוֹH3027 וּבְיַדH3027 אִשְׁתּוֹH802 וּבְיַדH3027 שְׁתֵּיH8147 בְנֹתָיוH1323 בְּחֶמְלַתH2551 יְהוָהH3068 עָלָיוH5921 וַיֹּצִאֻהוּH3318 וַיַּנִּחֻהוּH3240 מִחוּץH2351 לָעִֽירH5892

VW   And while he lingered, the men took hold of his hand, his wife's hand, and the hands of his two daughters, Jehovah being merciful to him, and they brought him out and set him down outside the city.


WEBS   And it came to pass, when they had brought them forthH3318 abroadH2351, that he saidH559, EscapeH4422 forH5921 thy lifeH5315; lookH5027 not behind theeH310, neither stayH5975 thou in all the plainH3603; escapeH4422 to the mountainH2022, lest thou be consumedH5595.

WLC   וַיְהִיH1961 כְהוֹצִיאָםH3318 אֹתָםH853 הַחוּצָהH2351 וַיֹּאמֶרH559 הִמָּלֵטH4422 עַלH5921 נַפְשֶׁךָH5315 אַלH408 תַּבִּיטH5027 אַחֲרֶיךָH310 וְאַֽלH408 תַּעֲמֹדH5975 בְּכָלH3605 הַכִּכָּרH3603 הָהָרָהH2022 הִמָּלֵטH4422 פֶּןH6435 תִּסָּפֶֽהH5595

VW   And it came to pass, when they had brought them outside, that he said, Escape for your lives! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be destroyed.


WEBS   And LotH3876 saidH559 to them, O, not so, my LordH113:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לוֹטH3876 אֲלֵהֶםH413 אַלH408 נָאH4994 אֲדֹנָֽיH136

VW   And Lot said to them, Please, no, my lords!


WEBS   Behold now, thy servantH5650 hath foundH4672 graceH2580 in thy sightH5869, and thou hast magnifiedH1431 thy mercyH2617, which thou hast shownH6213 to meH5978 in savingH2421 my lifeH5315; and I cannotH3201 escapeH4422 to the mountainH2022, lest some evilH7451 should takeH1692 me, and I dieH4191:

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 מָצָאH4672 עַבְדְּךָH5650 חֵןH2580 בְּעֵינֶיךָH5869 וַתַּגְדֵּלH1431 חַסְדְּךָH2617 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתָH6213 עִמָּדִיH5978 לְהַחֲיוֹתH2421 אֶתH853 נַפְשִׁיH5315 וְאָנֹכִיH595 לֹאH3808 אוּכַלH3201 לְהִמָּלֵטH4422 הָהָרָהH2022 פֶּןH6435 תִּדְבָּקַנִיH1692 הָרָעָהH7451 וָמַֽתִּיH4191

VW   Behold now, your servant has found favor in your eyes, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.


WEBS   Behold now, this cityH5892 is nearH7138 to fleeH5127 to, and itH1931 is a small oneH4705: O, let me escapeH4422 there, (is it not a small oneH4705?) and my soulH5315 shall liveH2421.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 קְרֹבָהH7138 לָנוּסH5127 שָׁמָּהH8033 וְהִיאH1931 מִצְעָרH4705 אִמָּלְטָהH4422 נָּאH4994 שָׁמָּהH8033 הֲלֹאH3808 מִצְעָרH4705 הִואH1931 וּתְחִיH2421 נַפְשִֽׁיH5315

VW   See now, this city is near enough to flee to, and it is a little one; please let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live.


WEBS   And he saidH559 to him, SeeH2009, I have acceptedH5375 theeH6440 concerning this thingH1697 also, that I will not overthrowH2015 this cityH5892, for whichH834 thou hast spokenH1696.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 נָשָׂאתִיH5375 פָנֶיךָH6440 גַּםH1571 לַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 לְבִלְתִּיH1115 הָפְכִּיH2015 אֶתH853 הָעִירH5892 אֲשֶׁרH834 דִּבַּֽרְתָּH1696

VW   And he said to him, See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken.


WEBS   HasteH4116 thee, escapeH4422 there; for I cannotH3201 doH6213 any thingH1697 till thou hast comeH935 there. Therefore the nameH8034 of the cityH5892 was calledH7121 ZoarH6820.  **

WLC   מַהֵרH4116 הִמָּלֵטH4422 שָׁמָּהH8033 כִּיH3588 לֹאH3808 אוּכַלH3201 לַעֲשׂוֹתH6213 דָּבָרH1697 עַדH5704 בֹּאֲךָH935 שָׁמָּהH8033 עַלH5921 כֵּןH3651 קָרָאH7121 שֵׁםH8034 הָעִירH5892 צֽוֹעַרH6820

VW   Hurry, escape there! For I cannot do anything until you arrive there. Therefore the name of the city was called Zoar.


WEBS   The sunH8121 had risenH3318 upon the earthH776 when LotH3876 enteredH935 into ZoarH6820.  **

WLC   הַשֶּׁמֶשׁH8121 יָצָאH3318 עַלH5921 הָאָרֶץH776 וְלוֹטH3876 בָּאH935 צֹֽעֲרָהH6820

VW   The sun had risen upon the earth when Lot entered Zoar.


WEBS   Then the LORDH3068 rainedH4305 upon SodomH5467 and upon GomorrahH6017 brimstoneH1614 and fireH784 from the LORDH3068 out of heavenH8064;

WLC   וַֽיהוָהH3068 הִמְטִירH4305 עַלH5921 סְדֹםH5467 וְעַלH5921 עֲמֹרָהH6017 גָּפְרִיתH1614 וָאֵשׁH784 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 מִןH4480 הַשָּׁמָֽיִםH8064

VW   Then Jehovah rained brimstone and fire upon Sodom and Gomorrah, from Jehovah out of the heavens.


WEBS   And he overthrewH2015 thoseH411 citiesH5892, and all the plainH3603, and all the inhabitantsH3427 of the citiesH5892, and that which grewH6780 upon the groundH127.

WLC   וַֽיַּהֲפֹךְH2015 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלH411 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַכִּכָּרH3603 וְאֵתH853 כָּלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 הֶעָרִיםH5892 וְצֶמַחH6780 הָאֲדָמָֽהH127

VW   And He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and the plants of the ground.


WEBS   But his wifeH802 looked backH5027 from behind himH310, and she became a pillarH5333 of saltH4417.

WLC   וַתַּבֵּטH5027 אִשְׁתּוֹH802 מֵאַחֲרָיוH310 וַתְּהִיH1961 נְצִיבH5333 מֶֽלַחH4417

VW   But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.


WEBS   And AbrahamH85 rose earlyH7925 in the morningH1242 to the placeH4725 where he stoodH5975 beforeH6440 the LORDH3068:

WLC   וַיַּשְׁכֵּםH7925 אַבְרָהָםH85 בַּבֹּקֶרH1242 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 עָמַדH5975 שָׁםH8033 אֶתH853 פְּנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before Jehovah.


WEBS   And he lookedH8259 towardH6440 SodomH5467 and GomorrahH6017, and towardH6440 all the landH776 of the plainH3603, and beheldH7200, and, lo, the smokeH7008 of the countryH776 went upH5927 as the smokeH7008 of a furnaceH3536.

WLC   וַיַּשְׁקֵףH8259 עַלH5921 פְּנֵיH6440 סְדֹםH5467 וַעֲמֹרָהH6017 וְעַֽלH5921 כָּלH3605 פְּנֵיH6440 אֶרֶץH776 הַכִּכָּרH3603 וַיַּרְאH7200 וְהִנֵּהH2009 עָלָהH5927 קִיטֹרH7008 הָאָרֶץH776 כְּקִיטֹרH7008 הַכִּבְשָֽׁןH3536

VW   And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.


WEBS   And it came to pass, when GodH430 destroyedH7843 the citiesH5892 of the plainH3603, that GodH430 rememberedH2142 AbrahamH85, and sentH7971 LotH3876 out of the midstH8432 of the overthrowH2018, when he overthrewH2015 the citiesH5892 in whichH2004 LotH3876 dweltH3427.

WLC   וַיְהִיH1961 בְּשַׁחֵתH7843 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 עָרֵיH5892 הַכִּכָּרH3603 וַיִּזְכֹּרH2142 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 אַבְרָהָםH85 וַיְשַׁלַּחH7971 אֶתH853 לוֹטH3876 מִתּוֹךְH8432 הַהֲפֵכָהH2018 בַּהֲפֹךְH2015 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 אֲשֶׁרH834 יָשַׁבH3427 בָּהֵןH2004 לֽוֹטH3876

VW   And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot had dwelt.


WEBS   And LotH3876 went upH5927 from ZoarH6820, and dweltH3427 in the mountainH2022, and his twoH8147 daughtersH1323 with him; for he fearedH3372 to dwellH3427 in ZoarH6820: and he dweltH3427 in a caveH4631, he and his twoH8147 daughtersH1323.

WLC   וַיַּעַלH5927 לוֹטH3876 מִצּוֹעַרH6820 וַיֵּשֶׁבH3427 בָּהָרH2022 וּשְׁתֵּיH8147 בְנֹתָיוH1323 עִמּוֹH5973 כִּיH3588 יָרֵאH3372 לָשֶׁבֶתH3427 בְּצוֹעַרH6820 וַיֵּשֶׁבH3427 בַּמְּעָרָהH4631 הוּאH1931 וּשְׁתֵּיH8147 בְנֹתָֽיוH1323

VW   And Lot went up out of Zoar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him; for he was afraid to dwell in Zoar. And he and his two daughters dwelt in a cave.


WEBS   And the firstbornH1067 saidH559 to the youngerH6810, Our fatherH1 is oldH2204, and there is not a manH376 on the earthH776 to come inH935 to us after the mannerH1870 of all the earthH776:

WLC   וַתֹּאמֶרH559 הַבְּכִירָהH1067 אֶלH413 הַצְּעִירָהH6810 אָבִינוּH1 זָקֵןH2204 וְאִישׁH376 אֵיןH369 בָּאָרֶץH776 לָבוֹאH935 עָלֵינוּH5921 כְּדֶרֶךְH1870 כָּלH3605 הָאָֽרֶץH776

VW   And the firstborn said to the younger, Our father is old, and there is no man on the earth to come in to us as is the manner of all the earth.


WEBS   ComeH3212, let us makeH8248 our fatherH1 drinkH8248 wineH3196, and we will lieH7901 with him, that we may preserveH2421 seedH2233 of our fatherH1.

WLC   לְכָהH1980 נַשְׁקֶהH8248 אֶתH853 אָבִינוּH1 יַיִןH3196 וְנִשְׁכְּבָהH7901 עִמּוֹH5973 וּנְחַיֶּהH2421 מֵאָבִינוּH1 זָֽרַעH2233

VW   Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may keep alive the seed of our father.


WEBS   And they madeH8248 their fatherH1 drinkH8248 wineH3196 that nightH3915: and the firstbornH1067 went inH935, and layH7901 with her fatherH1; and he perceivedH3045 not when she lay downH7901, nor when she aroseH6965.

WLC   וַתַּשְׁקֶיןָH8248 אֶתH853 אֲבִיהֶןH1 יַיִןH3196 בַּלַּיְלָהH3915 הוּאH1931 וַתָּבֹאH935 הַבְּכִירָהH1067 וַתִּשְׁכַּבH7901 אֶתH854 אָבִיהָH1 וְלֹֽאH3808 יָדַעH3045 בְּשִׁכְבָהּH7901 וּבְקוּׄמָֽהּH6965

VW   And they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father, and he did not know when she lay down or when she arose.


WEBS   And it came to pass on the next dayH4283, that the firstbornH1067 saidH559 to the youngerH6810, Behold, I layH7901 last nightH570 with my fatherH1: let us make him drinkH8248 wineH3196 this nightH3915 also; and go thou inH935, and lieH7901 with him, that we may preserveH2421 seedH2233 of our fatherH1.

WLC   וַֽיְהִיH1961 מִֽמָּחֳרָתH4283 וַתֹּאמֶרH559 הַבְּכִירָהH1067 אֶלH413 הַצְּעִירָהH6810 הֵןH2005 שָׁכַבְתִּיH7901 אֶמֶשׁH570 אֶתH854 אָבִיH1 נַשְׁקֶנּוּH8248 יַיִןH3196 גַּםH1571 הַלַּיְלָהH3915 וּבֹאִיH935 שִׁכְבִיH7901 עִמּוֹH5973 וּנְחַיֶּהH2421 מֵאָבִינוּH1 זָֽרַעH2233

VW   And it happened on the next day that the firstborn said to the younger, Behold, I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in and lie with him, that we may keep alive the seed of our father.


WEBS   And they madeH8248 their fatherH1 drinkH8248 wineH3196 thatH1931 nightH3915 also: and the youngerH6810 aroseH6965, and layH7901 with him; and he perceivedH3045 not when she lay downH7901, nor when she aroseH6965.

WLC   וַתַּשְׁקֶיןָH8248 גַּםH1571 בַּלַּיְלָהH3915 הַהוּאH1931 אֶתH853 אֲבִיהֶןH1 יָיִןH3196 וַתָּקָםH6965 הַצְּעִירָהH6810 וַתִּשְׁכַּבH7901 עִמּוֹH5973 וְלֹֽאH3808 יָדַעH3045 בְּשִׁכְבָהּH7901 וּבְקֻמָֽהּH6965

VW   And they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose.


WEBS   Thus were bothH8147 the daughtersH1323 of LotH3876 with childH2029 by their fatherH1.

WLC   וַֽתַּהֲרֶיןָH2029 שְׁתֵּיH8147 בְנֽוֹתH1323 לוֹטH3876 מֵאֲבִיהֶֽןH1

VW   Thus both the daughters of Lot were with child by their father.


WEBS   And the firstbornH1067 boreH3205 a sonH1121, and calledH7121 his nameH8034 MoabH4124: the sameH1931 is the fatherH1 of the MoabitesH4124 to this dayH3117.

WLC   וַתֵּלֶדH3205 הַבְּכִירָהH1067 בֵּןH1121 וַתִּקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 מוֹאָבH4124 הוּאH1931 אֲבִֽיH1 מוֹאָבH4124 עַדH5704 הַיּֽוֹםH3117

VW   And the firstborn bore a son and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.


WEBS   And the youngerH6810, she also boreH3205 a sonH1121, and calledH7121 his nameH8034 BenammiH1151: the same is the fatherH1 of the childrenH1121 of AmmonH5983 to this dayH3117.

WLC   וְהַצְּעִירָהH6810 גַםH1571 הִואH1931 יָלְדָהH3205 בֵּןH1121 וַתִּקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 בֶּןH0 עַמִּיH1151 הוּאH1931 אֲבִיH1 בְנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 עַדH5704 הַיּֽוֹםH3117

VW   And the younger also bore a son and called his name Ben-Ammi; he is the father of the people of Ammon to this day.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה