COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Thus saithH559 the LORDH3068 to his anointedH4899, to CyrusH3566, whose right handH3225 I have holdenH2388, to subdueH7286 nationsH1471 beforeH6440 him; and I will looseH6605 the loinsH4975 of kingsH4428, to openH6605 beforeH6440 him the two leaved gatesH1817; and the gatesH8179 shall not be shutH5462; have…: or, strengthened

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לִמְשִׁיחוֹH4899 לְכוֹרֶשׁH3566 אֲשֶׁרH834 הֶחֱזַקְתִּיH2388 בִֽימִינוֹH3225 לְרַדH7286 לְפָנָיוH6440 גּוֹיִםH1471 וּמָתְנֵיH4975 מְלָכִיםH4428 אֲפַתֵּחַH6605 לִפְתֹּחַH6605 לְפָנָיוH6440 דְּלָתַיִםH1817 וּשְׁעָרִיםH8179 לֹאH3808 יִסָּגֵֽרוּH5462

VW   Thus says Jehovah to His anointed, to Cyrus, whose right hand I have strengthened in order to subdue nations before him. And I will loosen the loins of kings, to open before him the gates; and the gates shall not be shut.


KJ   I will goH3212 beforeH6440 thee, and makeH3474 the crooked placesH1921 straightH3474 H3474: I will break in piecesH7665 the gatesH1817 of brassH5154, and cut in sunderH1438 the barsH1280 of ironH1270:

WLC   אֲנִיH589 לְפָנֶיךָH6440 אֵלֵךְH1980 וַהֲדוּרִיםH1921 אושרH3474 אֲיַשֵּׁרH3474 דַּלְתוֹתH1817 נְחוּשָׁהH5154 אֲשַׁבֵּרH7665 וּבְרִיחֵיH1280 בַרְזֶלH1270 אֲגַדֵּֽעַH1438

VW   I will go before you, and make the high places level and straight. I will break in pieces the gates of bronze, and cut the iron bars in two.


KJ   And I will giveH5414 thee the treasuresH214 of darknessH2822, and hidden richesH4301 of secret placesH4565, that thou mayest knowH3045 that I, the LORDH3068, which callH7121 thee by thy nameH8034, am the GodH430 of IsraelH3478.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 לְךָH0 אוֹצְרוֹתH214 חֹשֶׁךְH2822 וּמַטְמֻנֵיH4301 מִסְתָּרִיםH4565 לְמַעַןH4616 תֵּדַעH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 הַקּוֹרֵאH7121 בְשִׁמְךָH8034 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And I will give you the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that you may know that I, Jehovah, who calls you by your name, am the God of Israel.


KJ   For JacobH3290 my servant'sH5650 sake, and IsraelH3478 mine electH972, I have even calledH7121 thee by thy nameH8034: I have surnamedH3655 thee, though thou hast not knownH3045 me.

WLC   לְמַעַןH4616 עַבְדִּיH5650 יַעֲקֹבH3290 וְיִשְׂרָאֵלH3478 בְּחִירִיH972 וָאֶקְרָאH7121 לְךָH0 בִּשְׁמֶךָH8034 אֲכַנְּךָH3655 וְלֹאH3808 יְדַעְתָּֽנִיH3045

VW   For Jacob My servant's sake, and Israel My elect, I have even proclaimed your name; I have entitled you, though you have not known Me.


KJ   I am the LORDH3068, and there is none else, there is no GodH430 besideH2108 me: I girdedH247 thee, though thou hast not knownH3045 me:

WLC   אֲנִיH589 יְהוָהH3068 וְאֵיןH369 עוֹדH5750 זוּלָתִיH2108 אֵיןH369 אֱלֹהִיםH430 אֲאַזֶּרְךָH247 וְלֹאH3808 יְדַעְתָּֽנִיH3045

VW   I am Jehovah, and there is none other, no God besides Me; I embraced you, though you have not known Me;


KJ   That they may knowH3045 from the risingH4217 of the sunH8121, and from the westH4628, that there is noneH657 besideH1107 me. I am the LORDH3068, and there is none else.

WLC   לְמַעַןH4616 יֵדְעוּH3045 מִמִּזְרַחH4217 שֶׁמֶשׁH8121 וּמִמַּעֲרָבָהּH4628 כִּיH3588 אֶפֶסH657 בִּלְעָדָיH1107 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 וְאֵיןH369 עֽוֹדH5750

VW   that they may know from the rising of the sun, to its setting, that there is none besides Me. I am Jehovah, and there is no other;


KJ   I formH3335 the lightH216, and createH1254 darknessH2822: I makeH6213 peaceH7965, and createH1254 evilH7451: I the LORDH3068 doH6213 all these things.

WLC   יוֹצֵרH3335 אוֹרH216 וּבוֹרֵאH1254 חֹשֶׁךְH2822 עֹשֶׂהH6213 שָׁלוֹםH7965 וּבוֹרֵאH1254 רָעH7451 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 עֹשֶׂהH6213 כָלH3605 אֵֽלֶּהH428

VW   forming the light and creating darkness; making peace and creating evil. I, Jehovah, do all these things.


KJ   Drop downH7491, ye heavensH8064, from aboveH4605, and let the skiesH7834 pour downH5140 righteousnessH6664: let the earthH776 openH6605, and let them bring forthH6509 salvationH3468, and let righteousnessH6666 spring upH6779 togetherH3162; I the LORDH3068 have createdH1254 it.

WLC   הַרְעִיפוּH7491 שָׁמַיִםH8064 מִמַּעַלH4605 וּשְׁחָקִיםH7834 יִזְּלוּH5140 צֶדֶקH6664 תִּפְתַּחH6605 אֶרֶץH776 וְיִפְרוּH6509 יֶשַׁעH3468 וּצְדָקָהH6666 תַצְמִיחַH6779 יַחַדH3162 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 בְּרָאתִֽיוH1254

VW   Rain down from above, O heavens, and let the clouds pour down righteousness. Let the earth open, and let salvation bear fruit; and let righteousness spring up together. I, Jehovah, have created it.


KJ   WoeH1945 unto him that strivethH7378 with his MakerH3335! Let the potsherdH2789 strive with the potsherdsH2789 of the earthH127. Shall the clayH2563 sayH559 to him that fashionethH3335 it, What makestH6213 thou? or thy workH6467, He hath no handsH3027?

WLC   הוֹיH1945 רָבH7378 אֶתH853 יֹצְרוֹH3335 חֶרֶשׂH2789 אֶתH853 חַרְשֵׂיH2789 אֲדָמָהH127 הֲיֹאמַרH559 חֹמֶרH2563 לְיֹֽצְרוֹH3335 מַֽהH4100 תַּעֲשֶׂהH6213 וּפָעָלְךָH6467 אֵיןH369 יָדַיִםH3027 לֽוֹH0

VW   Woe to him who strives with the One who formed him, a potsherd among the potsherds of the earth! Shall the clay say to the one who forms it, What are you making? Or your work, He has no hands?


KJ   WoeH1945 unto him that saithH559 unto his fatherH1, What begettestH3205 thou? or to the womanH802, What hast thou brought forthH2342?

WLC   הוֹיH1945 אֹמֵרH559 לְאָבH1 מַהH4100 תּוֹלִידH3205 וּלְאִשָּׁהH802 מַהH4100 תְּחִילִֽיןH2342

VW   Woe to him who says to his father, What are you begetting? Or to the woman, What are you writhing over?


KJ   Thus saithH559 the LORDH3068, the Holy OneH6918 of IsraelH3478, and his MakerH3335, AskH7592 me of things to comeH857 concerning my sonsH1121, and concerning the workH6467 of my handsH3027 commandH6680 ye me.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 קְדוֹשׁH6918 יִשְׂרָאֵלH3478 וְיֹצְרוֹH3335 הָאֹתִיּוֹתH857 שְׁאָלוּנִיH7592 עַלH5921 בָּנַיH1121 וְעַלH5921 פֹּעַלH6467 יָדַיH3027 תְּצַוֻּֽנִיH6680

VW   Thus says Jehovah, the Holy One of Israel, and the One who formed him, Do you ask Me of things to come? Do you give command to Me about My sons, and about the work of My hands?


KJ   I have madeH6213 the earthH776, and createdH1254 manH120 upon it: I, even my handsH3027, have stretched outH5186 the heavensH8064, and all their hostH6635 have I commandedH6680.

WLC   אָֽנֹכִיH595 עָשִׂיתִיH6213 אֶרֶץH776 וְאָדָםH120 עָלֶיהָH5921 בָרָאתִיH1254 אֲנִיH589 יָדַיH3027 נָטוּH5186 שָׁמַיִםH8064 וְכָלH3605 צְבָאָםH6635 צִוֵּֽיתִיH6680

VW   I have made the earth, and created man on it; I, with My hands, have stretched out the heavens; and all their host have I ordained.


KJ   I have raised him upH5782 in righteousnessH6664, and I will directH3474 all his waysH1870: he shall buildH1129 my cityH5892, and he shall let goH7971 my captivesH1546, not for priceH4242 nor rewardH7810, saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635. direct: or, make straight

WLC   אָנֹכִיH595 הַעִירֹתִהֽוּH5782 בְצֶדֶקH6664 וְכָלH3605 דְּרָכָיוH1870 אֲיַשֵּׁרH3474 הֽוּאH1931 יִבְנֶהH1129 עִירִיH5892 וְגָלוּתִיH1546 יְשַׁלֵּחַH7971 לֹאH3808 בִמְחִירH4242 וְלֹאH3808 בְשֹׁחַדH7810 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאֽוֹתH6635

VW   I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways; he shall build My city, and he shall set free My captives, not for price nor reward, says Jehovah of Hosts.


KJ   Thus saithH559 the LORDH3068, The labourH3018 of EgyptH4714, and merchandiseH5505 of EthiopiaH3568 and of the SabeansH5436, menH582 of statureH4060, shall come overH5674 unto thee, and they shall be thine: they shall comeH3212 afterH310 thee; in chainsH2131 they shall come overH5674, and they shall fall downH7812 unto thee, they shall make supplicationH6419 unto thee, saying, Surely GodH410 is in thee; and there is none else, there is noH657 GodH430.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 יְגִיעַH3018 מִצְרַיִםH4714 וּֽסְחַרH5505 כּוּשׁH3568 וּסְבָאִיםH5436 אַנְשֵׁיH376 מִדָּהH4060 עָלַיִךְH5921 יַעֲבֹרוּH5674 וְלָךְH0 יִֽהְיוּH1961 אַחֲרַיִךְH310 יֵלֵכוּH1980 בַּזִּקִּיםH2131 יַעֲבֹרוּH5674 וְאֵלַיִךְH413 יִֽשְׁתַּחֲוּוּH7812 אֵלַיִךְH413 יִתְפַּלָּלוּH6419 אַךְH389 בָּךְH0 אֵלH410 וְאֵיןH369 עוֹדH5750 אֶפֶסH657 אֱלֹהִֽיםH430

VW   Thus says Jehovah, The labor of Egypt, and merchandise of Cush, and of the Sabeans, men of stature, shall come to you, and they shall be yours. They shall follow behind you; and they shall pass over in chains and they shall bow down to you. They shall plead with you, saying, Surely the Mighty God is in you; there is no one else, no other God.


KJ   VerilyH403 thou art a GodH410 that hidestH5641 thyself, O GodH430 of IsraelH3478, the SaviourH3467.

WLC   אָכֵןH403 אַתָּהH859 אֵלH410 מִסְתַּתֵּרH5641 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 מוֹשִֽׁיעַH3467

VW   Truly You are a Mighty God who hides Yourself, O God of Israel, the Savior.


KJ   They shall be ashamedH954, and also confoundedH3637, all of them: they shall goH1980 to confusionH3639 togetherH3162 that are makersH2796 of idolsH6736.

WLC   בּוֹשׁוּH954 וְגַֽםH1571 נִכְלְמוּH3637 כֻּלָּםH3605 יַחְדָּוH3162 הָלְכוּH1980 בַכְּלִמָּהH3639 חָרָשֵׁיH2796 צִירִֽיםH6736

VW   They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they who are makers of idols shall go into disgrace together.


KJ   But IsraelH3478 shall be savedH3467 in the LORDH3068 with an everlastingH5769 salvationH8668: ye shall not be ashamedH954 nor confoundedH3637 worldH5769 without endH5703.

WLC   יִשְׂרָאֵלH3478 נוֹשַׁעH3467 בַּיהוָהH3068 תְּשׁוּעַתH8668 עוֹלָמִיםH5769 לֹאH3808 תֵבֹשׁוּH954 וְלֹאH3808 תִכָּלְמוּH3637 עַדH5704 עוֹלְמֵיH5769 עַֽדH5703

VW   But Israel shall be saved in Jehovah with an everlasting salvation. You shall not be ashamed nor humiliated to everlasting eternity.


KJ   For thus saithH559 the LORDH3068 that createdH1254 the heavensH8064; GodH430 himself that formedH3335 the earthH776 and madeH6213 it; he hath establishedH3559 it, he createdH1254 it not in vainH8414, he formedH3335 it to be inhabitedH3427: I am the LORDH3068; and there is none else.

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָֽמַרH559 יְהוָהH3068 בּוֹרֵאH1254 הַשָּׁמַיִםH8064 הוּאH1931 הָאֱלֹהִיםH430 יֹצֵרH3335 הָאָרֶץH776 וְעֹשָׂהּH6213 הוּאH1931 כֽוֹנְנָהּH3559 לֹאH3808 תֹהוּH8414 בְרָאָהּH1254 לָשֶׁבֶתH3427 יְצָרָהּH3335 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 וְאֵיןH369 עֽוֹדH5750

VW   For thus says Jehovah who Created the heavens, God who has formed the earth and made it; who has established it, who has not created it void, but has formed it to be inhabited: I am Jehovah, and there is no other.


KJ   I have not spokenH1696 in secretH5643, in a darkH2822 placeH4725 of the earthH776: I saidH559 not unto the seedH2233 of JacobH3290, SeekH1245 ye me in vainH8414: I the LORDH3068 speakH1696 righteousnessH6664, I declareH5046 things that are rightH4339.

WLC   לֹאH3808 בַסֵּתֶרH5643 דִּבַּרְתִּיH1696 בִּמְקוֹםH4725 אֶרֶץH776 חֹשֶׁךְH2822 לֹאH3808 אָמַרְתִּיH559 לְזֶרַעH2233 יַעֲקֹבH3290 תֹּהוּH8414 בַקְּשׁוּנִיH1245 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דֹּבֵרH1696 צֶדֶקH6664 מַגִּידH5046 מֵישָׁרִֽיםH4339

VW   I have not spoken in secret, in a dark place of the earth. I did not say to the seed of Jacob, Seek me in vain. I, Jehovah, speak righteousness, I declare things that are right.


KJ   AssembleH6908 yourselves and comeH935; draw nearH5066 togetherH3162, ye that are escapedH6412 of the nationsH1471: they have no knowledgeH3045 that set upH5375 the woodH6086 of their graven imageH6459, and prayH6419 unto a godH410 that cannot saveH3467.

WLC   הִקָּבְצוּH6908 וָבֹאוּH935 הִֽתְנַגְּשׁוּH5066 יַחְדָּוH3162 פְּלִיטֵיH6412 הַגּוֹיִםH1471 לֹאH3808 יָדְעוּH3045 הַנֹּֽשְׂאִיםH5375 אֶתH853 עֵץH6086 פִּסְלָםH6459 וּמִתְפַּלְלִיםH6419 אֶלH413 אֵלH410 לֹאH3808 יוֹשִֽׁיעַH3467

VW   Assemble yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations. Those who set up the wood of their graven image, and those that pray to a god that cannot save, they know nothing.


KJ   TellH5046 ye, and bring them nearH5066; yea, let them take counselH3289 togetherH3162: who hath declaredH8085 this from ancient timeH6924? who hath toldH5046 it from that time? have not I the LORDH3068? and there is no GodH430 else besideH1107 me; a justH6662 GodH410 and a SaviourH3467; there is noneH369 besideH2108 me.

WLC   הַגִּידוּH5046 וְהַגִּישׁוּH5066 אַףH637 יִֽוָּעֲצוּH3289 יַחְדָּוH3162 מִיH4310 הִשְׁמִיעַH8085 זֹאתH2063 מִקֶּדֶםH6924 מֵאָזH227 הִגִּידָהּH5046 הֲלוֹאH3808 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 וְאֵֽיןH369 עוֹדH5750 אֱלֹהִיםH430 מִבַּלְעָדַיH1107 אֵֽלH410 צַדִּיקH6662 וּמוֹשִׁיעַH3467 אַיִןH369 זוּלָתִֽיH2108

VW   Declare and approach; yea, let them take counsel together. Who has declared this from antiquity? Who has told it since then? Is it not I, Jehovah. And there is no other God besides Me; a just Mighty God and a Savior; there is no one besides Me.


KJ   LookH6437 unto me, and be ye savedH3467, all the endsH657 of the earthH776: for I am GodH410, and there is none else.

WLC   פְּנוּH6437 אֵלַיH413 וְהִוָּשְׁעוּH3467 כָּלH3605 אַפְסֵיH657 אָרֶץH776 כִּיH3588 אֲנִיH589 אֵלH410 וְאֵיןH369 עֽוֹדH5750

VW   Turn to Me, and be saved, all the ends of the earth; for I am the Mighty God, and there is no other.


KJ   I have swornH7650 by myself, the wordH1697 is gone outH3318 of my mouthH6310 in righteousnessH6666, and shall not returnH7725, That unto me every kneeH1290 shall bowH3766, every tongueH3956 shall swearH7650.

WLC   בִּיH0 נִשְׁבַּעְתִּיH7650 יָצָאH3318 מִפִּיH6310 צְדָקָהH6666 דָּבָרH1697 וְלֹאH3808 יָשׁוּבH7725 כִּיH3588 לִיH0 תִּכְרַעH3766 כָּלH3605 בֶּרֶךְH1290 תִּשָּׁבַעH7650 כָּלH3605 לָשֽׁוֹןH3956

VW   I have sworn by Myself, the word has gone out of My mouth in righteousness, and shall not return, that to Me every knee shall bow, every tongue shall swear.


KJ   Surely, shall one sayH559, in the LORDH3068 have I righteousnessH6666 and strengthH5797: even to him shall men comeH935; and all that are incensedH2734 against him shall be ashamedH954. Surely…: or, Surely he shall say of me, In the LORD is all righteousness and strength righteousness: Heb. righteousnesses

WLC   אַךְH389 בַּיהוָהH3068 לִיH0 אָמַרH559 צְדָקוֹתH6666 וָעֹזH5797 עָדָיוH5704 יָבוֹאH935 וְיֵבֹשׁוּH954 כֹּלH3605 הַנֶּחֱרִיםH2734 בּֽוֹH0

VW   One shall say, Only in Jehovah do I have righteousness and strength; to Him men shall come. And they shall be ashamed, all who are angry with Him.


KJ   In the LORDH3068 shall all the seedH2233 of IsraelH3478 be justifiedH6663, and shall gloryH1984.

WLC   בַּיהוָהH3068 יִצְדְּקוּH6663 וְיִֽתְהַלְלוּH1984 כָּלH3605 זֶרַעH2233 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה