COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Run ye to and froH7751 through the streetsH2351 of JerusalemH3389, and seeH7200 now, and knowH3045, and seekH1245 in the broad placesH7339 thereof, if ye can findH4672 a manH376, if there beH3426 any that executethH6213 judgmentH4941, that seekethH1245 the truthH530; and I will pardonH5545 it.

WLC   שׁוֹטְטוּH7751 בְּחוּצוֹתH2351 יְרוּשָׁלִַםH3389 וּרְאוּH7200 נָאH4994 וּדְעוּH3045 וּבַקְשׁוּH1245 בִרְחוֹבוֹתֶיהָH7339 אִםH518 תִּמְצְאוּH4672 אִישׁH376 אִםH518 יֵשׁH3426 עֹשֶׂהH6213 מִשְׁפָּטH4941 מְבַקֵּשׁH1245 אֱמוּנָהH530 וְאֶסְלַחH5545 לָֽהּH0

VW   Run to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in her open places, if you can find a man, if there is one who does justice, who seeks the truth; and I will pardon her.


KJ   And though they sayH559, The LORDH3068 livethH2416; surely they swearH7650 falselyH8267.

WLC   וְאִםH518 חַיH2416 יְהֹוָהH3068 יֹאמֵרוּH559 לָכֵןH3651 לַשֶּׁקֶרH8267 יִשָּׁבֵֽעוּH7650

VW   And though they say, As Jehovah lives; surely they swear falsely.


KJ   O LORDH3068, are not thine eyesH5869 upon the truthH530? thou hast strickenH5221 them, but they have not grievedH2342; thou hast consumedH3615 them, but they have refusedH3985 to receiveH3947 correctionH4148: they have made their facesH6440 harderH2388 than a rockH5553; they have refusedH3985 to returnH7725.

WLC   יְהֹוָהH3068 עֵינֶיךָH5869 הֲלוֹאH3808 לֶאֱמוּנָהH530 הִכִּיתָהH5221 אֹתָםH853 וְֽלֹאH3808 חָלוּH2342 כִּלִּיתָםH3615 מֵאֲנוּH3985 קַחַתH3947 מוּסָרH4148 חִזְּקוּH2388 פְנֵיהֶםH6440 מִסֶּלַעH5553 מֵאֲנוּH3985 לָשֽׁוּבH7725

VW   O Jehovah, are not Your eyes on the truth? You have stricken them, but they have not grieved; You have destroyed them, but they have refused to receive correction; they have made their faces harder than rock; they have refused to return.


KJ   Therefore I saidH559, Surely these are poorH1800; they are foolishH2973: for they knowH3045 not the wayH1870 of the LORDH3068, nor the judgmentH4941 of their GodH430.

WLC   וַאֲנִיH589 אָמַרְתִּיH559 אַךְH389 דַּלִּיםH1800 הֵםH1992 נוֹאֲלוּH2973 כִּיH3588 לֹאH3808 יָדְעוּH3045 דֶּרֶךְH1870 יְהוָהH3068 מִשְׁפַּטH4941 אֱלֹהֵיהֶֽםH430

VW   So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.


KJ   I will getH3212 me unto the great menH1419, and will speakH1696 unto them; for they have knownH3045 the wayH1870 of the LORDH3068, and the judgmentH4941 of their GodH430: but these have altogetherH3162 brokenH7665 the yokeH5923, and burstH5423 the bondsH4147.

WLC   אֵֽלֲכָהH1980 לִּיH0 אֶלH413 הַגְּדֹלִיםH1419 וַאֲדַבְּרָהH1696 אוֹתָםH853 כִּיH3588 הֵמָּהH1992 יָדְעוּH3045 דֶּרֶךְH1870 יְהוָהH3068 מִשְׁפַּטH4941 אֱלֹהֵיהֶםH430 אַךְH389 הֵמָּהH1992 יַחְדָּוH3162 שָׁבְרוּH7665 עֹלH5923 נִתְּקוּH5423 מוֹסֵרֽוֹתH4147

VW   I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of Jehovah and the judgment of their God. But these have broken the yoke together and have torn off the bonds!


KJ   Wherefore a lionH738 out of the forestH3293 shall slayH5221 them, and a wolfH2061 of the eveningsH6160 shall spoilH7703 them, a leopardH5246 shall watchH8245 over their citiesH5892: every one that goeth outH3318 thence shallH2007 be torn in piecesH2963: because their transgressionsH6588 are manyH7231, and their backslidingsH4878 are increasedH6105. evenings: or, deserts are increased: Heb. are strong

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 הִכָּםH5221 אַרְיֵהH738 מִיַּעַרH3293 זְאֵבH2061 עֲרָבוֹתH6160 יְשָׁדְדֵםH7703 נָמֵרH5246 שֹׁקֵדH8245 עַלH5921 עָרֵיהֶםH5892 כָּלH3605 הַיּוֹצֵאH3318 מֵהֵנָּהH2007 יִטָּרֵףH2963 כִּיH3588 רַבּוּH7231 פִּשְׁעֵיהֶםH6588 עָצְמוּH6105 משבותיהםH4878 מְשׁוּבוֹתֵיהֶֽםH4878

VW   Therefore a lion out of the forest shall kill them, and a wolf of the deserts shall destroy them; a leopard shall watch over their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, because their transgressions are many and their backslidings are increased.


KJ   HowH335 shall I pardonH5545 thee for thisH2063? thy childrenH1121 have forsakenH5800 me, and swornH7650 by them that are noH3808 godsH430: when I had fed them to the fullH7650, they then committed adulteryH5003, and assembled themselves by troopsH1413 in the harlots'H2181 housesH1004.

WLC   אֵיH335 לָזֹאתH2063 אסלוחH5545 אֶֽסְלַֽחH5545 לָךְH5545 בָּנַיִךְH1121 עֲזָבוּנִיH5800 וַיִּשָּׁבְעוּH7650 בְּלֹאH3808 אֱלֹהִיםH430 וָאַשְׂבִּעַH7650 אוֹתָםH853 וַיִּנְאָפוּH5003 וּבֵיתH1004 זוֹנָהH2181 יִתְגֹּדָֽדוּH1413

VW   How shall I pardon you for this? Your children have forsaken Me, and have sworn by those that are not gods. When I adjured them, then they committed adultery, and gathered themselves by troops in a harlot's house.


KJ   They were as fedH2109 horsesH5483 in the morningH7904: every oneH376 neighedH6670 after his neighbour'sH7453 wifeH802.

WLC   סוּסִיםH5483 מְיֻזָּנִיםH2109 מַשְׁכִּיםH7904 הָיוּH1961 אִישׁH376 אֶלH413 אֵשֶׁתH802 רֵעֵהוּH7453 יִצְהָֽלוּH6670

VW   They were like lusty, well-fed stallions in the morning; every one neighing after his neighbor's wife.


KJ   Shall I not visitH6485 for these things? saithH5002 the LORDH3068: and shall not my soulH5315 be avengedH5358 on such a nationH1471 as this?

WLC   הַֽעַלH5921 אֵלֶּהH428 לוֹאH3808 אֶפְקֹדH6485 נְאֻםH5002 יְהֹוָהH3068 וְאִםH518 בְּגוֹיH1471 אֲשֶׁרH834 כָּזֶהH2088 לֹאH3808 תִתְנַקֵּםH5358 נַפְשִֽׁיH5315

VW   Shall I not punish for these things? says Jehovah. And shall not My soul be avenged on such a nation as this?


KJ   Go ye upH5927 upon her wallsH8284, and destroyH7843; but makeH6213 not a full endH3617: take awayH5493 her battlementsH5189; for they are not the LORD'SH3068.

WLC   עֲלוּH5927 בְשָׁרוֹתֶיהָH8284 וְשַׁחֵתוּH7843 וְכָלָהH3617 אַֽלH408 תַּעֲשׂוּH6213 הָסִירוּH5493 נְטִישׁוֹתֶיהָH5189 כִּיH3588 לוֹאH3808 לַיהוָהH3068 הֵֽמָּהH1992

VW   Go up on her vine rows and destroy; but do not make a full end; take away her branches, for they are not Jehovah's.


KJ   For the houseH1004 of IsraelH3478 and the houseH1004 of JudahH3063 have dealt veryH898 treacherouslyH898 against me, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   כִּיH3588 בָגוֹדH898 בָּגְדוּH898 בִּיH0 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 וּבֵיתH1004 יְהוּדָהH3063 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against Me, says Jehovah.


KJ   They have beliedH3584 the LORDH3068, and saidH559, It is not he; neither shall evilH7451 comeH935 upon us; neither shall we seeH7200 swordH2719 nor famineH7458:

WLC   כִּֽחֲשׁוּH3584 בַּיהוָהH3068 וַיֹּאמְרוּH559 לֹאH3808 הוּאH1931 וְלֹאH3808 תָבוֹאH935 עָלֵינוּH5921 רָעָהH7451 וְחֶרֶבH2719 וְרָעָבH7458 לוֹאH3808 נִרְאֶֽהH7200

VW   They have denied Jehovah and said, It is not He; neither shall evil come upon us; nor shall we see sword nor famine.


KJ   And the prophetsH5030 shall become windH7307, and the wordH1696 is not in them: thus shall it be doneH6213 unto them.

WLC   וְהַנְּבִיאִיםH5030 יִֽהְיוּH1961 לְרוּחַH7307 וְהַדִּבֵּרH1699 אֵיןH369 בָּהֶםH0 כֹּהH3541 יֵעָשֶׂהH6213 לָהֶֽםH0

VW   And the prophets shall become wind, for the Word is not in them; thus it shall be done to them.


KJ   Wherefore thus saithH559 the LORDH3068 GodH430 of hostsH6635, Because ye speakH1696 this wordH1697, behold, I will makeH5414 my wordsH1697 in thy mouthH6310 fireH784, and this peopleH5971 woodH6086, and it shall devourH398 them.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 צְבָאוֹתH6635 יַעַןH3282 דַּבֶּרְכֶםH1696 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 הִנְנִיH2005 נֹתֵןH5414 דְּבָרַיH1697 בְּפִיךָH6310 לְאֵשׁH784 וְהָעָםH5971 הַזֶּהH2088 עֵצִיםH6086 וַאֲכָלָֽתַםH398

VW   Therefore thus says Jehovah the God of Hosts, Because you speak this word, behold, I will make My Words in your mouth fire, and these people wood, and it shall devour them.


KJ   Lo, I will bringH935 a nationH1471 upon you from farH4801, O houseH1004 of IsraelH3478, saithH5002 the LORDH3068: it is a mightyH386 nationH1471, it is an ancientH5769 nationH1471, a nationH1471 whose languageH3956 thou knowestH3045 not, neither understandestH8085 what they sayH1696.

WLC   הִנְנִיH2005 מֵבִיאH935 עֲלֵיכֶםH5921 גּוֹיH1471 מִמֶּרְחָקH4801 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 נְאֻםH5002 יְהֹוָהH3068 גּוֹיH1471 אֵיתָןH386 הוּאH1931 גּוֹיH1471 מֵעוֹלָםH5769 הוּאH1931 גּוֹיH1471 לֹאH3808 תֵדַעH3045 לְשֹׁנוֹH3956 וְלֹאH3808 תִשְׁמַעH8085 מַהH4100 יְדַבֵּֽרH1696

VW   Lo, I will bring a nation against you from afar, O house of Israel, says Jehovah. It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor understand what they say.


KJ   Their quiverH827 is as an openH6605 sepulchreH6913, they are all mighty menH1368.

WLC   אַשְׁפָּתוֹH827 כְּקֶבֶרH6913 פָּתוּחַH6605 כֻּלָּםH3605 גִּבּוֹרִֽיםH1368

VW   Their quiver is as an open grave; they are all mighty men.


KJ   And they shall eat upH398 thine harvestH7105, and thy breadH3899, which thy sonsH1121 and thy daughtersH1323 should eatH398: they shall eat upH398 thy flocksH6629 and thine herdsH1241: they shall eat upH398 thy vinesH1612 and thy fig treesH8384: they shall impoverishH7567 thy fencedH4013 citiesH5892, wherein thouH2007 trustedstH982, with the swordH2719.

WLC   וְאָכַלH398 קְצִֽירְךָH7105 וְלַחְמֶךָH3899 יֹאכְלוּH398 בָּנֶיךָH1121 וּבְנוֹתֶיךָH1323 יֹאכַלH398 צֹאנְךָH6629 וּבְקָרֶךָH1241 יֹאכַלH398 גַּפְנְךָH1612 וּתְאֵנָתֶךָH8384 יְרֹשֵׁשׁH7567 עָרֵיH5892 מִבְצָרֶיךָH4013 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 בּוֹטֵחַH982 בָּהֵנָּהH2007 בֶּחָֽרֶבH2719

VW   And they shall eat up your harvest and your bread. They will devour your sons and your daughters. They shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees. They shall beat down your fortified cities, in which you trust, with the sword.


KJ   Nevertheless in those daysH3117, saithH5002 the LORDH3068, I will not makeH6213 a full endH3617 with you.

WLC   וְגַםH1571 בַּיָּמִיםH3117 הָהֵמָּהH1992 נְאֻםH5002 יְהֹוָהH3068 לֹֽאH3808 אֶעֱשֶׂהH6213 אִתְּכֶםH854 כָּלָֽהH3617

VW   But even in those days, says Jehovah, I will not make a complete end of you.


KJ   And it shall come to pass, when ye shall sayH559, WhereforeH8478 H4100 doethH6213 the LORDH3068 our GodH430 all these things unto us? then shalt thou answerH559 them, Like as ye have forsakenH5800 me, and servedH5647 strangeH5236 godsH430 in your landH776, so shall ye serveH5647 strangersH2114 in a landH776 that is not yours.

WLC   וְהָיָהH1961 כִּיH3588 תֹאמְרוּH559 תַּחַתH8478 מֶהH4100 עָשָׂהH6213 יְהֹוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 לָנוּH0 אֶתH853 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵיהֶםH413 כַּאֲשֶׁרH834 עֲזַבְתֶּםH5800 אוֹתִיH853 וַתַּעַבְדוּH5647 אֱלֹהֵיH430 נֵכָרH5236 בְּאַרְצְכֶםH776 כֵּןH3651 תַּעַבְדוּH5647 זָרִיםH2114 בְּאֶרֶץH776 לֹאH3808 לָכֶֽםH0

VW   And it will be when you shall say, Why does Jehovah our God do all these things to us? then you shall answer them, Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.


KJ   DeclareH5046 this in the houseH1004 of JacobH3290, and publishH8085 it in JudahH3063, sayingH559,

WLC   הַגִּידוּH5046 זֹאתH2063 בְּבֵיתH1004 יַעֲקֹבH3290 וְהַשְׁמִיעוּהָH8085 בִיהוּדָהH3063 לֵאמֹֽרH559

VW   Declare this in the house of Jacob, and proclaim it in Judah, saying,


KJ   HearH8085 now this, O foolishH5530 peopleH5971, and without understandingH3820; which have eyesH5869, and seeH7200 not; which have earsH241, and hearH8085 not: understanding: Heb. heart

WLC   שִׁמְעוּH8085 נָאH4994 זֹאתH2063 עַםH5971 סָכָלH5530 וְאֵיןH369 לֵבH3820 עֵינַיִםH5869 לָהֶםH0 וְלֹאH3808 יִרְאוּH7200 אָזְנַיִםH241 לָהֶםH0 וְלֹאH3808 יִשְׁמָֽעוּH8085

VW   Now hear this, O foolish people, without understanding; who have eyes and see not; who have ears and hear not.


KJ   FearH3372 ye not me? saithH5002 the LORDH3068: will ye not trembleH2342 at my presenceH6440, which have placedH7760 the sandH2344 for the boundH1366 of the seaH3220 by a perpetualH5769 decreeH2706, that it cannot passH5674 it: and though the wavesH1530 thereof tossH1607 themselves, yet can they not prevailH3201; though they roarH1993, yet can they not pass overH5674 it?

WLC   הַאוֹתִיH853 לֹאH3808 תִירָאוּH3372 נְאֻםH5002 יְהֹוָהH3068 אִםH518 מִפָּנַיH6440 לֹאH3808 תָחִילוּH2342 אֲשֶׁרH834 שַׂמְתִּיH7760 חוֹלH2344 גְּבוּלH1366 לַיָּםH3220 חָקH2706 עוֹלָםH5769 וְלֹאH3808 יַעַבְרֶנְהוּH5674 וַיִּֽתְגָּעֲשׁוּH1607 וְלֹאH3808 יוּכָלוּH3201 וְהָמוּH1993 גַלָּיוH1530 וְלֹאH3808 יַעַבְרֻֽנְהוּH5674

VW   Do you not fear Me? says Jehovah. Will you not tremble at My presence, I who have placed the sand for the boundary of the sea by a perpetual decree, so that it cannot pass it? And though its waves toss to and fro, yet they cannot prevail; though they roar, yet they cannot pass over it?


KJ   But this peopleH5971 hath a revoltingH5637 and a rebelliousH4784 heartH3820; they are revoltedH5493 and goneH3212.

WLC   וְלָעָםH5971 הַזֶּהH2088 הָיָהH1961 לֵבH3820 סוֹרֵרH5637 וּמוֹרֶהH4784 סָרוּH5493 וַיֵּלֵֽכוּH1980

VW   But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and departed.


KJ   Neither sayH559 they in their heartH3824, Let us now fearH3372 the LORDH3068 our GodH430, that givethH5414 rainH1653, both the formerH3138 and the latterH4456, in his seasonH6256: he reservethH8104 unto us the appointedH2708 weeksH7620 of the harvestH7105.

WLC   וְלֹֽאH3808 אָמְרוּH559 בִלְבָבָםH3824 נִירָאH3372 נָאH4994 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 הַנֹּתֵןH5414 גֶּשֶׁםH1653 וירהH3138 יוֹרֶהH3138 וּמַלְקוֹשׁH4456 בְּעִתּוֹH6256 שְׁבֻעוֹתH7620 חֻקּוֹתH2708 קָצִירH7105 יִשְׁמָרH8104 לָֽנוּH0

VW   Neither do they say in their heart, Let us now fear Jehovah our God, who gives both the former and the latter rain in its season; He reserves unto us the appointed weeks of the harvest.


KJ   Your iniquitiesH5771 have turned awayH5186 these things, and your sinsH2403 have withholdenH4513 goodH2896 things from you.

WLC   עֲוֺנוֹתֵיכֶםH5771 הִטּוּH5186 אֵלֶּהH428 וְחַטֹּאותֵיכֶםH2403 מָנְעוּH4513 הַטּוֹבH2896 מִכֶּֽםH4480

VW   Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you.


KJ   For among my peopleH5971 are foundH4672 wickedH7563 men: they lay waitH7789, as he that settethH7918 snaresH3353; they setH5324 a trapH4889, they catchH3920 menH582. they lay…: or, they pry as fowlers lie in wait

WLC   כִּיH3588 נִמְצְאוּH4672 בְעַמִּיH5971 רְשָׁעִיםH7563 יָשׁוּרH7789 כְּשַׁךְH7918 יְקוּשִׁיםH3353 הִצִּיבוּH5324 מַשְׁחִיתH4889 אֲנָשִׁיםH582 יִלְכֹּֽדוּH3920

VW   For among My people are found wicked ones; they lie in wait, as one who sets snares; they set a trap, they catch men.


KJ   As a cageH3619 is fullH4392 of birdsH5775, so are their housesH1004 fullH4392 of deceitH4820: therefore they are become greatH1431, and waxen richH6238. cage: or, coop

WLC   כִּכְלוּבH3619 מָלֵאH4392 עוֹףH5775 כֵּןH3651 בָּתֵּיהֶםH1004 מְלֵאִיםH4392 מִרְמָהH4820 עַלH5921 כֵּןH3651 גָּדְלוּH1431 וַֽיַּעֲשִֽׁירוּH6238

VW   Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit; therefore they have become great and grown rich.


KJ   They are waxen fatH8080, they shineH6245: yea, they overpassH5674 the deedsH1697 of the wickedH7451: they judgeH1777 not the causeH1779, the cause of the fatherlessH3490, yet they prosperH6743; and the rightH4941 of the needyH34 do they not judgeH8199.

WLC   שָׁמְנוּH8080 עָשְׁתוּH6245 גַּםH1571 עָֽבְרוּH5674 דִבְרֵיH1697 רָעH7451 דִּיןH1779 לֹאH3808 דָנוּH1777 דִּיןH1779 יָתוֹםH3490 וְיַצְלִיחוּH6743 וּמִשְׁפַּטH4941 אֶבְיוֹנִיםH34 לֹאH3808 שָׁפָֽטוּH8199

VW   They have grown fat, they gleam. Yes, they surpass the deeds of the wicked; they do not plead the cause, the cause of the fatherless, that they may get rich; and they do not judge the right of the needy.


KJ   Shall I not visitH6485 for these things? saithH5002 the LORDH3068: shall not my soulH5315 be avengedH5358 on such a nationH1471 as this?

WLC   הַֽעַלH5921 אֵלֶּהH428 לֹֽאH3808 אֶפְקֹדH6485 נְאֻםH5002 יְהֹוָהH3068 אִםH518 בְּגוֹיH1471 אֲשֶׁרH834 כָּזֶהH2088 לֹאH3808 תִתְנַקֵּםH5358 נַפְשִֽׁיH5315

VW   Shall I not punish for these things? says Jehovah. Shall not My soul be avenged on such a nation as this?


KJ   A wonderfulH8047 and horrible thingH8186 is committedH1961 in the landH776; A wonderful…: or, Astonishment and filthiness

WLC   שַׁמָּהH8047 וְשַׁעֲרוּרָהH8186 נִהְיְתָהH1961 בָּאָֽרֶץH776

VW   An appalling and horrible thing has happened in the land.


KJ   The prophetsH5030 prophesyH5012 falselyH8267, and the priestsH3548 bear ruleH7287 by their meansH3027; and my peopleH5971 loveH157 to have it so: and what will ye doH6213 in the endH319 thereof? bear…: or, take into their hands

WLC   הַנְּבִיאִיםH5030 נִבְּאוּH5012 בַשֶּׁקֶרH8267 וְהַכֹּהֲנִיםH3548 יִרְדּוּH7287 עַלH5921 יְדֵיהֶםH3027 וְעַמִּיH5971 אָהֲבוּH157 כֵןH3651 וּמַֽהH4100 תַּעֲשׂוּH6213 לְאַחֲרִיתָֽהּH319

VW   The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their own power; and my people love to have it so, and what will you do in the end?



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה