COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   I saidH559 in my heartH3820, Come nowH3212, I will testH5254 thee with mirthH8057, therefore enjoyH7200 pleasureH2896: and, behold, this also is vanityH1892.

WLC   אָמַרְתִּֽיH559 אֲנִיH589 בְּלִבִּיH3820 לְכָהH1980 נָּאH4994 אֲנַסְּכָהH5254 בְשִׂמְחָהH8057 וּרְאֵהH7200 בְטוֹבH2896 וְהִנֵּהH2009 גַםH1571 הוּאH1931 הָֽבֶלH1892

VW   I said in my heart, Come now, I will test you with mirth; therefore regard pleasure; and this was vanity.


WEBS   I saidH559 of laughterH7814, It is madH1984: and of mirthH8057, WhatH2090 doethH6213 it?

WLC   לִשְׂחוֹקH7814 אָמַרְתִּיH559 מְהוֹלָלH1984 וּלְשִׂמְחָהH8057 מַהH4100 זֹּהH2090 עֹשָֽׂהH6213

VW   I said of laughter, It is madness; and of mirth, What does it accomplish?


WEBS   I soughtH8446 in my heartH3820 to giveH4900 myselfH1320 to wineH3196, yet acquaintingH5090 my heartH3820 with wisdomH2451; and to lay holdH270 on follyH5531, till I might seeH7200 what was that goodH2896 for the sonsH1121 of menH120, which they should doH6213 under the heavenH8064 allH4557 the daysH3117 of their lifeH2416.  ** **

WLC   תַּרְתִּיH8446 בְלִבִּיH3820 לִמְשׁוֹךְH4900 בַּיַּיִןH3196 אֶתH853 בְּשָׂרִיH1320 וְלִבִּיH3820 נֹהֵגH5090 בַּֽחָכְמָהH2451 וְלֶאֱחֹזH270 בְּסִכְלוּתH5531 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 אֶרְאֶהH7200 אֵיH335 זֶהH2088 טוֹבH2896 לִבְנֵיH1121 הָאָדָםH120 אֲשֶׁרH834 יַעֲשׂוּH6213 תַּחַתH8478 הַשָּׁמַיִםH8064 מִסְפַּרH4557 יְמֵיH3117 חַיֵּיהֶֽםH2416

VW   I sought in my heart to gratify my flesh with wine, while leading my heart with wisdom; and to lay hold on folly, until I might find out what was good for the sons of men to do under the heavens all the days of their life.


WEBS   I made for myself greatH1431 worksH4639; I builtH1129 housesH1004; I plantedH5193 vineyardsH3754:

WLC   הִגְדַּלְתִּיH1431 מַעֲשָׂיH4639 בָּנִיתִיH1129 לִיH0 בָּתִּיםH1004 נָטַעְתִּיH5193 לִיH0 כְּרָמִֽיםH3754

VW   I made my works great; I built houses for myself; I planted vineyards for myself.


WEBS   I madeH6213 me gardensH1593 and orchardsH6508, and I plantedH5193 treesH6086 in them of all kind of fruitsH6529:

WLC   עָשִׂיתִיH6213 לִיH0 גַּנּוֹתH1593 וּפַרְדֵּסִיםH6508 וְנָטַעְתִּיH5193 בָהֶםH0 עֵץH6086 כָּלH3605 פֶּֽרִיH6529

VW   I made gardens and orchards for myself, and I planted trees in them, of all kinds of fruit.


WEBS   I madeH6213 me poolsH1295 of waterH4325, to waterH8248 with them the woodH3293 that bringeth forthH6779 treesH6086:

WLC   עָשִׂיתִיH6213 לִיH0 בְּרֵכוֹתH1295 מָיִםH4325 לְהַשְׁקוֹתH8248 מֵהֶםH1992 יַעַרH3293 צוֹמֵחַH6779 עֵצִֽיםH6086

VW   I made pools of water for myself, to water the forest springing up with trees.


WEBS   I procuredH7069 me maleH5650 and female servantsH8198, and had servants bornH1121 in my houseH1004; also I had greatH7235 possessionsH4735 of herdsH1241 and flocksH6629 above all that were in JerusalemH3389 beforeH6440 me:  **

WLC   קָנִיתִיH7069 עֲבָדִיםH5650 וּשְׁפָחוֹתH8198 וּבְנֵיH1121 בַיִתH1004 הָיָהH1961 לִיH0 גַּםH1571 מִקְנֶהH4735 בָקָרH1241 וָצֹאןH6629 הַרְבֵּהH7235 הָיָהH1961 לִיH0 מִכֹּלH3605 שֶֽׁהָיוּH1961 לְפָנַיH6440 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   I have bought slaves and maids, and had servants born in my house; I also had more livestock, herds and flocks, than all were before me in Jerusalem.


WEBS   I gatheredH3664 me also silverH3701 and goldH2091, and the special treasureH5459 of kingsH4428 and of the provincesH4082: I procuredH6213 me maleH7891 and female singersH7891, and the delightsH8588 of the sonsH1121 of menH120, as musical instrumentsH7705 H7705, and of all sorts.  **

WLC   כָּנַסְתִּיH3664 לִיH0 גַּםH1571 כֶּסֶףH3701 וְזָהָבH2091 וּסְגֻלַּתH5459 מְלָכִיםH4428 וְהַמְּדִינוֹתH4082 עָשִׂיתִיH6213 לִיH0 שָׁרִיםH7891 וְשָׁרוֹתH7891 וְתַעֲנוּגֹתH8588 בְּנֵיH1121 הָאָדָםH120 שִׁדָּהH7705 וְשִׁדּֽוֹתH7705

VW   I also gathered silver and gold to myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got men singers and women singers for myself, and the delights of the sons of men, wives and concubines.


WEBS   So I was greatH1431, and increasedH3254 more than all that were beforeH6440 me in JerusalemH3389: also my wisdomH2451 remainedH5975 with me.

WLC   וְגָדַלְתִּיH1431 וְהוֹסַפְתִּיH3254 מִכֹּלH3605 שֶׁהָיָהH1961 לְפָנַיH6440 בִּירוּשָׁלִָםH3389 אַףH637 חָכְמָתִיH2451 עָמְדָהH5975 לִּֽיH0

VW   I was great and increased more than all that were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.


WEBS   And whatever my eyesH5869 desiredH7592 I keptH680 not from them, I withheldH4513 not my heartH3820 from any joyH8057; for my heartH3820 rejoicedH8056 in all my labourH5999: and this was my portionH2506 of all my labourH5999.

WLC   וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 שָֽׁאֲלוּH7592 עֵינַיH5869 לֹאH3808 אָצַלְתִּיH680 מֵהֶםH1992 לֹֽאH3808 מָנַעְתִּיH4513 אֶתH853 לִבִּיH3820 מִכָּלH3605 שִׂמְחָהH8057 כִּֽיH3588 לִבִּיH3820 שָׂמֵחַH8055 מִכָּלH3605 עֲמָלִיH5999 וְזֶֽהH2088 הָיָהH1961 חֶלְקִיH2506 מִכָּלH3605 עֲמָלִֽיH5999

VW   And whatever my eyes desired I did not keep from them; I did not withhold my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labor, and this was my share from all my labor.


WEBS   Then I lookedH6437 on all the worksH4639 that my handsH3027 had wroughtH6213, and on the labourH5999 that I had labouredH5998 to doH6213: and, behold, all was vanityH1892 and vexationH7469 of spiritH7307, and there was no profitH3504 under the sunH8121.

WLC   וּפָנִיתִֽיH6437 אֲנִיH589 בְּכָלH3605 מַעֲשַׂיH4639 שֶֽׁעָשׂוּH6213 יָדַיH3027 וּבֶֽעָמָלH5999 שֶׁעָמַלְתִּיH5998 לַעֲשׂוֹתH6213 וְהִנֵּהH2009 הַכֹּלH3605 הֶבֶלH1892 וּרְעוּתH7469 רוּחַH7307 וְאֵיןH369 יִתְרוֹןH3504 תַּחַתH8478 הַשָּֽׁמֶשׁH8121

VW   Then I looked on all the works that my hands had done, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and striving of spirit; and there was no profit under the sun.


WEBS   And I turnedH6437 myself to beholdH7200 wisdomH2451, and madnessH1947, and follyH5531: for what can the manH120 do that comethH935 afterH310 the kingH4428? even that which hath been alreadyH3528 doneH6213.  **

WLC   וּפָנִיתִֽיH6437 אֲנִיH589 לִרְאוֹתH7200 חָכְמָהH2451 וְהוֹלֵלוֹתH1947 וְסִכְלוּתH5531 כִּיH3588 מֶהH4100 הָאָדָםH120 שֶׁיָּבוֹאH935 אַחֲרֵיH310 הַמֶּלֶךְH4428 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 כְּבָרH3528 עָשֽׂוּהוּH6213

VW   And I turned myself to consider wisdom and madness and folly; for what can the man do who comes after the king, when it has already been done?


WEBS   Then I sawH7200 thatH3426 wisdomH2451 excellethH3504 follyH5531, as far as lightH216 excellethH3504 darknessH2822.  **

WLC   וְרָאִיתִיH7200 אָנִיH589 שֶׁיֵּשׁH3426 יִתְרוֹןH3504 לַֽחָכְמָהH2451 מִןH4480 הַסִּכְלוּתH5531 כִּֽיתְרוֹןH3504 הָאוֹרH216 מִןH4480 הַחֹֽשֶׁךְH2822

VW   Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.


WEBS   The wise man’sH2450 eyesH5869 are in his headH7218; but the foolH3684 walkethH1980 in darknessH2822: and I myself perceivedH3045 also that oneH259 eventH4745 happenethH7136 to them all.

WLC   הֶֽחָכָםH2450 עֵינָיוH5869 בְּרֹאשׁוֹH7218 וְהַכְּסִילH3684 בַּחֹשֶׁךְH2822 הוֹלֵךְH1980 וְיָדַעְתִּיH3045 גַםH1571 אָנִיH589 שֶׁמִּקְרֶהH4745 אֶחָדH259 יִקְרֶהH7136 אֶתH853 כֻּלָּֽםH3605

VW   The wise man's eyes are in his head; but the fool walks in darkness; and I also considered that one event happens to them all.


WEBS   ThenH227 saidH559 I in my heartH3820, As it happenethH4745 to the foolH3684, so it happenethH7136 even to meH1571; and why was I then moreH3148 wiseH2449? Then I saidH1696 in my heartH3820, that this also is vanityH1892.  **

WLC   וְאָמַרְתִּֽיH559 אֲנִיH589 בְּלִבִּיH3820 כְּמִקְרֵהH4745 הַכְּסִילH3684 גַּםH1571 אֲנִיH589 יִקְרֵנִיH7136 וְלָמָּהH4100 חָכַמְתִּיH2449 אֲנִיH589 אָזH227 יוֹתֵרH3148 וְדִבַּרְתִּיH1696 בְלִבִּיH3820 שֶׁגַּםH1571 זֶהH2088 הָֽבֶלH1892

VW   Then I said in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? And I said in my heart that this also is vanity.


WEBS   For there is no remembranceH2146 of the wiseH2450 more thanH5973 of the foolH3684 for everH5769; seeing that which nowH3528 is in the daysH3117 to comeH935 shall all be forgottenH7911. And how diethH4191 the wiseH2450 man? as the foolH3684.

WLC   כִּיH3588 אֵיןH369 זִכְרוֹןH2146 לֶחָכָםH2450 עִֽםH5973 הַכְּסִילH3684 לְעוֹלָםH5769 בְּשֶׁכְּבָרH3528 הַיָּמִיםH3117 הַבָּאִיםH935 הַכֹּלH3605 נִשְׁכָּחH7911 וְאֵיךְH349 יָמוּתH4191 הֶחָכָםH2450 עִֽםH5973 הַכְּסִֽילH3684

VW   For there is no remembrance of the wise more than of the fool forever, since that which is now shall all be forgotten in the days to come. And how does the wise man die? Same as the fool!


WEBS   Therefore I hatedH8130 lifeH2416; because the workH4639 that is wroughtH6213 under the sunH8121 is grievousH7451 to me: for all is vanityH1892 and vexationH7469 of spiritH7307.

WLC   וְשָׂנֵאתִיH8130 אֶתH853 הַחַיִּיםH2416 כִּיH3588 רַעH7451 עָלַיH5921 הַֽמַּעֲשֶׂהH4639 שֶׁנַּעֲשָׂהH6213 תַּחַתH8478 הַשָּׁמֶשׁH8121 כִּֽיH3588 הַכֹּלH3605 הֶבֶלH1892 וּרְעוּתH7469 רֽוּחַH7307

VW   Therefore I hated life; because the work that is done under the sun is evil to me; for all is vanity and striving of spirit.


WEBS   Yea, I hatedH8130 all my labourH5999 which I had takenH6001 under the sunH8121: because I should leaveH3240 it to the manH120 that shall be afterH310 me.  **

WLC   וְשָׂנֵאתִֽיH8130 אֲנִיH589 אֶתH853 כָּלH3605 עֲמָלִיH5999 שֶׁאֲנִיH589 עָמֵלH6001 תַּחַתH8478 הַשָּׁמֶשׁH8121 שֶׁאַנִּיחֶנּוּH3240 לָאָדָםH120 שֶׁיִּהְיֶהH1961 אַחֲרָֽיH310

VW   Yes, I hated all my labor which I had done under the sun; because I must leave it to the man who shall come after me.


WEBS   And who knowethH3045 whether he shall be a wiseH2450 man or a foolH5530? yet shall he have ruleH7980 over all my labourH5999 in which I have labouredH5998, and in which I have showed myself wiseH2449 under the sunH8121. This is also vanityH1892.

WLC   וּמִיH4310 יוֹדֵעַH3045 הֶֽחָכָםH2450 יִהְיֶהH1961 אוֹH176 סָכָלH5530 וְיִשְׁלַטH7980 בְּכָלH3605 עֲמָלִיH5999 שֶֽׁעָמַלְתִּיH5998 וְשֶׁחָכַמְתִּיH2449 תַּחַתH8478 הַשָּׁמֶשׁH8121 גַּםH1571 זֶהH2088 הָֽבֶלH1892

VW   And who knows whether he will be wise or a fool? Yet he shall have rule over all my labor in which I have labored, and acted wisely under the sun. This also is vanity.


WEBS   Therefore I went aboutH5437 to causeH2976 my heartH3820 to despairH2976 of all the labourH5999 which I tookH5998 under the sunH8121.

WLC   וְסַבּוֹתִֽיH5437 אֲנִיH589 לְיַאֵשׁH2976 אֶתH853 לִבִּיH3820 עַלH5921 כָּלH3605 הֶעָמָלH5999 שֶׁעָמַלְתִּיH5998 תַּחַתH8478 הַשָּֽׁמֶשׁH8121

VW   Therefore I turned my heart to despair over all the labor in which I had labored under the sun.


WEBS   For there isH3426 a manH120 whose labourH5999 is in wisdomH2451, and in knowledgeH1847, and in equityH3788; yet to a manH120 that hath not labouredH5998 in it shall he leaveH5414 it for his portionH2506. This also is vanityH1892 and a greatH7227 evilH7451.  **

WLC   כִּיH3588 יֵשׁH3426 אָדָםH120 שֶׁעֲמָלוֹH5999 בְּחָכְמָהH2451 וּבְדַעַתH1847 וּבְכִשְׁרוֹןH3788 וּלְאָדָםH120 שֶׁלֹּאH3808 עָֽמַלH5998 בּוֹH0 יִתְּנֶנּוּH5414 חֶלְקוֹH2506 גַּםH1571 זֶהH2088 הֶבֶלH1892 וְרָעָהH7451 רַבָּֽהH7227

VW   For there is a man whose labor is in wisdom, and in knowledge, and with success; yet he shall leave it as inheritance to a man who has not labored in it. This also is vanity and a great evil.


WEBS   For what hathH1933 manH120 of all his labourH5999, and of the vexationH7475 of his heartH3820, in whichH1931 he hath labouredH6001 under the sunH8121?

WLC   כִּיH3588 מֶֽהH4100 הֹוֶהH1933 לָֽאָדָםH120 בְּכָלH3605 עֲמָלוֹH5999 וּבְרַעְיוֹןH7475 לִבּוֹH3820 שֶׁהוּאH1931 עָמֵלH6001 תַּחַתH8478 הַשָּֽׁמֶשׁH8121

VW   For what has man from all his labor, and from the striving of his heart, in which he has labored under the sun?


WEBS   For all his daysH3117 are sorrowsH4341, and his labourH6045 griefH3708; yea, his heartH3820 taketh not restH7901 in the nightH3915. This is also vanityH1892.

WLC   כִּיH3588 כָלH3605 יָמָיוH3117 מַכְאֹבִיםH4341 וָכַעַסH3708 עִנְיָנוֹH6045 גַּםH1571 בַּלַּיְלָהH3915 לֹאH3808 שָׁכַבH7901 לִבּוH3820 גַּםH1571 זֶהH2088 הֶבֶלH1892 הֽוּאH1931

VW   For all his days are sorrows, and his task grief; yea, his heart does not take rest in the night. This also is vanity.


WEBS   There is nothing betterH2896 for a manH120, than that he should eatH398 and drinkH8354, and that he should make his soulH5315 enjoyH7200 goodH2896 in his labourH5999. ThisH2090 also I sawH7200, that it was from the handH3027 of GodH430.  **

WLC   אֵֽיןH369 טוֹבH2896 בָּאָדָםH120 שֶׁיֹּאכַלH398 וְשָׁתָהH8354 וְהֶרְאָהH3318 אֶתH853 נַפְשׁוֹH5315 טוֹבH2896 בַּעֲמָלוֹH5999 גַּםH1571 זֹהH2090 רָאִיתִיH7200 אָנִיH589 כִּיH3588 מִיַּדH3027 הָאֱלֹהִיםH430 הִֽיאH1931

VW   Is it not good for a man to eat and drink and make his soul behold the good in his labor. This also, I saw, that it was from the hand of God.


WEBS   For who can eatH398, or who else can hastenH2363 to it, moreH2351 than I?

WLC   כִּיH3588 מִיH4310 יֹאכַלH398 וּמִיH4310 יָחוּשׁH2363 חוּץH2351 מִמֶּֽנִּיH4480

VW   For who can eat, or who can enjoy, apart from Me?


WEBS   For God givethH5414 to a manH120 who is goodH2896 in his sightH6440 wisdomH2451, and knowledgeH1847, and joyH8057: but to the sinnerH2398 he givethH5414 toilH6045, to gatherH622 and to store upH3664 wealth, that he may giveH5414 to him that is goodH2896 beforeH6440 GodH430. This also is vanityH1892 and vexationH7469 of spiritH7307.  **

WLC   כִּיH3588 לְאָדָםH120 שֶׁטּוֹבH2896 לְפָנָיוH6440 נָתַןH5414 חָכְמָהH2451 וְדַעַתH1847 וְשִׂמְחָהH8057 וְלַחוֹטֶאH2398 נָתַןH5414 עִנְיָןH6045 לֶאֱסוֹףH622 וְלִכְנוֹסH3664 לָתֵתH5414 לְטוֹבH2896 לִפְנֵיH6440 הָֽאֱלֹהִיםH430 גַּםH1571 זֶהH2088 הֶבֶלH1892 וּרְעוּתH7469 רֽוּחַH7307

VW   For God gives wisdom, and knowledge, and joy to a man who is good in His sight. But to the sinner He gives labor, to collect and gather, that he may give to him who is good before God. This also is vanity and striving of spirit.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה