COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses, saying:


WEBS   SpeakH1696 to AaronH175, and sayH559 to him, When thou lightestH5927 the lampsH5216, the sevenH7651 lampsH5216 shall give lightH215 oppositeH6440 H4136 the lampstandH4501.

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וְאָמַרְתָּH559 אֵלָיוH413 בְּהַעֲלֹֽתְךָH5927 אֶתH853 הַנֵּרֹתH5216 אֶלH413 מוּלH4136 פְּנֵיH6440 הַמְּנוֹרָהH4501 יָאִירוּH215 שִׁבְעַתH7651 הַנֵּרֽוֹתH5216

VW   Speak to Aaron, and say to him, When you set up the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.


WEBS   And AaronH175 didH6213 so; he lightedH5927 its lampsH5216 oppositeH4136 H6440 the lampstandH4501, as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 כֵּןH3651 אַהֲרֹןH175 אֶלH413 מוּלH4136 פְּנֵיH6440 הַמְּנוֹרָהH4501 הֶעֱלָהH5927 נֵרֹתֶיהָH5216 כַּֽאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And this workH4639 of the lampstandH4501 was of beatenH4749 goldH2091, to its shaftH3409, to the flowersH6525 of it, was beaten workH4749: according to the patternH4758 which the LORDH3068 had showedH7200 MosesH4872, so he madeH6213 the lampstandH4501.

WLC   וְזֶהH2088 מַעֲשֵׂהH4639 הַמְּנֹרָהH4501 מִקְשָׁהH4749 זָהָבH2091 עַדH5704 יְרֵכָהּH3409 עַדH5704 פִּרְחָהּH6525 מִקְשָׁהH4749 הִואH1931 כַּמַּרְאֶהH4758 אֲשֶׁרH834 הֶרְאָהH7200 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 אֶתH853 הַמְּנֹרָֽהH4501

VW   And the workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its flowers it was hammered work. According to the pattern which Jehovah had shown Moses, so he had made the lampstand.


WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses, saying:


WEBS   TakeH3947 the LevitesH3881 from amongH8432 the childrenH1121 of IsraelH3478, and cleanseH2891 them.

WLC   קַחH3947 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְטִהַרְתָּH2891 אֹתָֽםH853

VW   Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.


WEBS   And thus shalt thou doH6213 to them, to cleanseH2891 them: SprinkleH5137 waterH4325 of purifyingH2403 upon them, and let them shaveH8593 H5674 all their fleshH1320, and let them washH3526 their clothesH899, and so make themselves cleanH2891.  **

WLC   וְכֹֽהH3541 תַעֲשֶׂהH6213 לָהֶםH0 לְטַֽהֲרָםH2891 הַזֵּהH5137 עֲלֵיהֶםH5921 מֵיH4325 חַטָּאתH2403 וְהֶעֱבִירוּH5674 תַעַרH8593 עַלH5921 כָּלH3605 בְּשָׂרָםH1320 וְכִבְּסוּH3526 בִגְדֵיהֶםH899 וְהִטֶּהָֽרוּH2891

VW   Thus you shall do to them to cleanse them: Sprinkle water of sin offering on them, and they shall pass a razor over all their flesh and wash their clothes, and thus purify themselves.


WEBS   Then let them takeH3947 a youngH1121 H1241 bullH6499 with its meat offeringH4503, even fine flourH5560 mixedH1101 with oilH8081, and anotherH8145 youngH1121 H1241 bullH6499 shalt thou takeH3947 for a sin offeringH2403.

WLC   וְלָֽקְחוּH3947 פַּרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 וּמִנְחָתוֹH4503 סֹלֶתH5560 בְּלוּלָהH1101 בַשָּׁמֶןH8081 וּפַרH6499 שֵׁנִיH8145 בֶןH1121 בָּקָרH1241 תִּקַּחH3947 לְחַטָּֽאתH2403

VW   And let them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another young bull as a sin offering.


WEBS   And thou shalt bringH7126 the LevitesH3881 beforeH6440 the tabernacleH168 of the congregationH4150: and thou shalt gatherH6950 the whole assemblyH5712 of the childrenH1121 of IsraelH3478 togetherH6950:

WLC   וְהִקְרַבְתָּH7126 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 לִפְנֵיH6440 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְהִקְהַלְתָּH6950 אֶֽתH853 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And you shall bring the Levites before the tent of meeting, and you shall gather together the whole congregation of the children of Israel.


WEBS   And thou shalt bringH7126 the LevitesH3881 beforeH6440 the LORDH3068: and the childrenH1121 of IsraelH3478 shall putH5564 their handsH3027 upon the LevitesH3881:

WLC   וְהִקְרַבְתָּH7126 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְסָמְכוּH5564 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 יְדֵיהֶםH3027 עַלH5921 הַלְוִיִּֽםH3881

VW   And you shall bring the Levites before Jehovah, and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites;


WEBS   And AaronH175 shall offerH5130 the LevitesH3881 beforeH6440 the LORDH3068 for an offeringH8573 of the childrenH1121 of IsraelH3478, that they may executeH5647 the serviceH5656 of the LORDH3068.  ** ** **

WLC   וְהֵנִיףH5130 אַהֲרֹןH175 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 תְּנוּפָהH8573 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 מֵאֵתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְהָיוּH1961 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 יְהוָֽהH3068

VW   and Aaron shall wave the Levites before Jehovah, as a wave offering from the sons of Israel, to serve in the service of Jehovah.


WEBS   And the LevitesH3881 shall layH5564 their handsH3027 upon the headsH7218 of the bullsH6499: and thou shalt offerH6213 the oneH259 for a sin offeringH2403, and the otherH259 for a burnt offeringH5930, to the LORDH3068, to make an atonementH3722 for the LevitesH3881.

WLC   וְהַלְוִיִּםH3881 יִסְמְכוּH5564 אֶתH853 יְדֵיהֶםH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַפָּרִיםH6499 וַעֲשֵׂהH6213 אֶתH853 הָאֶחָדH259 חַטָּאתH2403 וְאֶתH853 הָאֶחָדH259 עֹלָהH5930 לַֽיהוָהH3068 לְכַפֵּרH3722 עַלH5921 הַלְוִיִּֽםH3881

VW   And the Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering unto Jehovah, to make atonement for the Levites.


WEBS   And thou shalt setH5975 the LevitesH3881 beforeH6440 AaronH175, and beforeH6440 his sonsH1121, and offerH5130 them for an offeringH8573 to the LORDH3068.

WLC   וְהַֽעֲמַדְתָּH5975 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 לִפְנֵיH6440 אַהֲרֹןH175 וְלִפְנֵיH6440 בָנָיוH1121 וְהֵנַפְתָּH5130 אֹתָםH853 תְּנוּפָהH8573 לַֽיהוָֽהH3068

VW   And you shall have the Levites stand before Aaron and his sons, and offer them as a wave offering unto Jehovah.


WEBS   Thus shalt thou separateH914 the LevitesH3881 from amongH8432 the childrenH1121 of IsraelH3478: and the LevitesH3881 shall be mine.

WLC   וְהִבְדַּלְתָּH914 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְהָיוּH1961 לִיH0 הַלְוִיִּֽםH3881

VW   Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.


WEBS   And afterH310 that shall the LevitesH3881 go inH935 to perform the serviceH5647 of the tabernacleH168 of the congregationH4150: and thou shalt cleanseH2891 them, and offerH5130 them for an offeringH8573.

WLC   וְאַֽחֲרֵיH310 כֵןH3651 יָבֹאוּH935 הַלְוִיִּםH3881 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְטִֽהַרְתָּH2891 אֹתָםH853 וְהֵנַפְתָּH5130 אֹתָםH853 תְּנוּפָֽהH8573

VW   Afterward the Levites shall go in to serve the tent of meeting. Thus you shall cleanse them and wave them, a wave offering.


WEBS   For they are wholly givenH5414 to me from amongH8432 the childrenH1121 of IsraelH3478; instead of such as openH6363 every wombH7358, even instead of the firstbornH1060 of all the childrenH1121 of IsraelH3478, have I takenH3947 them to me.

WLC   כִּיH3588 נְתֻנִיםH5414 נְתֻנִיםH5414 הֵמָּהH1992 לִיH0 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 תַּחַתH8478 פִּטְרַתH6363 כָּלH3605 רֶחֶםH7358 בְּכוֹרH1060 כֹּלH3605 מִבְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לָקַחְתִּיH3947 אֹתָםH853 לִֽיH0

VW   For they are wholly given to Me from among the sons of Israel; I have taken them for Myself instead of all who open the womb, the firstborn of all the sons of Israel.


WEBS   For all the firstbornH1060 of the childrenH1121 of IsraelH3478 are mine, both manH120 and beastH929: on the dayH3117 that I smoteH5221 every firstbornH1060 in the landH776 of EgyptH4714 I sanctifiedH6942 them for myself.

WLC   כִּיH3588 לִיH0 כָלH3605 בְּכוֹרH1060 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּאָדָםH120 וּבַבְּהֵמָהH929 בְּיוֹםH3117 הַכֹּתִיH5221 כָלH3605 בְּכוֹרH1060 בְּאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 הִקְדַּשְׁתִּיH6942 אֹתָםH853 לִֽיH0

VW   For every firstborn among the sons of Israel is Mine, both man and beast; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them to Myself.


WEBS   And I have takenH3947 the LevitesH3881 for all the firstbornH1060 of the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   וָאֶקַּחH3947 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 תַּחַתH8478 כָּלH3605 בְּכוֹרH1060 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   I have taken the Levites instead of all the firstborn of the sons of Israel.


WEBS   And I have givenH5414 the LevitesH3881 as a giftH5414 to AaronH175 and to his sonsH1121 from amongH8432 the childrenH1121 of IsraelH3478, to doH5647 the serviceH5656 of the childrenH1121 of IsraelH3478 in the tabernacleH168 of the congregationH4150, and to make an atonementH3722 for the childrenH1121 of IsraelH3478: that there may be no plagueH5063 among the childrenH1121 of IsraelH3478, when the childrenH1121 of IsraelH3478 come nearH5066 to the sanctuaryH6944.  **

WLC   וָאֶתְּנָהH5414 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 נְתֻנִיםH5414 לְאַהֲרֹןH175 וּלְבָנָיוH1121 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וּלְכַפֵּרH3722 עַלH5921 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלֹאH3808 יִהְיֶהH1961 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 נֶגֶףH5063 בְּגֶשֶׁתH5066 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 הַקֹּֽדֶשׁH6944

VW   And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the sons of Israel, to serve in the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel, that there be no plague among the children of Israel by the children of Israel coming near the sanctuary.


WEBS   And MosesH4872, and AaronH175, and all the congregationH5712 of the childrenH1121 of IsraelH3478, didH6213 to the LevitesH3881 according to all that the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872 concerning the LevitesH3881, so didH6213 the childrenH1121 of IsraelH3478 to them.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מֹשֶׁהH4872 וְאַהֲרֹןH175 וְכָלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַלְוִיִּםH3881 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 לַלְוִיִּםH3881 כֵּןH3651 עָשׂוּH6213 לָהֶםH0 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Thus Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel did to the Levites; according to all that Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, thus the sons of Israel did to them.


WEBS   And the LevitesH3881 were purifiedH2398, and they washedH3526 their clothesH899; and AaronH175 offeredH5130 them as an offeringH8573 beforeH6440 the LORDH3068; and AaronH175 made an atonementH3722 for them to cleanseH2891 them.

WLC   וַיִּֽתְחַטְּאוּH2398 הַלְוִיִּםH3881 וַֽיְכַבְּסוּH3526 בִּגְדֵיהֶםH899 וַיָּנֶףH5130 אַהֲרֹןH175 אֹתָםH853 תְּנוּפָהH8573 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיְכַפֵּרH3722 עֲלֵיהֶםH5921 אַהֲרֹןH175 לְטַהֲרָֽםH2891

VW   And the Levites were purified and washed their clothes; and Aaron waved them as a wave offering before Jehovah, and Aaron made atonement for them to cleanse them.


WEBS   And afterH310 that wentH935 the LevitesH3881 in to performH5647 their serviceH5656 in the tabernacleH168 of the congregationH4150 beforeH6440 AaronH175, and beforeH6440 his sonsH1121: as the LORDH3068 had commandedH6680 MosesH4872 concerning the LevitesH3881, so didH6213 they to them.

WLC   וְאַחֲרֵיH310 כֵןH3651 בָּאוּH935 הַלְוִיִּםH3881 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹֽדָתָםH5656 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לִפְנֵיH6440 אַהֲרֹןH175 וְלִפְנֵיH6440 בָנָיוH1121 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 עַלH5921 הַלְוִיִּםH3881 כֵּןH3651 עָשׂוּH6213 לָהֶֽםH0

VW   Afterward the Levites went in to do their service in the tent of meeting before Aaron and his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, thus they did to them.


WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses, saying,


WEBS   This is it that which pertaineth to the LevitesH3881: from twentyH6242 and fiveH2568 yearsH8141 oldH1121 and upwardH4605 they shall go inH935 to waitH6633 H6635 upon the serviceH5656 of the tabernacleH168 of the congregationH4150:  **

WLC   זֹאתH2063 אֲשֶׁרH834 לַלְוִיִּםH3881 מִבֶּןH1121 חָמֵשׁH2568 וְעֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 וָמַעְלָהH4605 יָבוֹאH935 לִצְבֹאH6633 צָבָאH6635 בַּעֲבֹדַתH5656 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   This is what applies to the Levites: From twenty-five years old and above one shall enter to go forth to serve in the service of the tent of meeting;


WEBS   And from the ageH1121 of fiftyH2572 yearsH8141 they shall ceaseH7725 waitingH6635 upon the serviceH5656 of it, and shall serveH5647 no more:  **

WLC   וּמִבֶּןH1121 חֲמִשִּׁיםH2572 שָׁנָהH8141 יָשׁוּבH7725 מִצְּבָאH6635 הָעֲבֹדָהH5656 וְלֹאH3808 יַעֲבֹדH5647 עֽוֹדH5750

VW   and at the age of fifty years they shall return from going forth to this service, and shall serve no more.


WEBS   But shall ministerH8334 with their brethrenH251 in the tabernacleH168 of the congregationH4150, to keepH8104 the chargeH4931, and shall doH5647 no serviceH5656. Thus shalt thou doH6213 to the LevitesH3881 concerning their chargeH4931.

WLC   וְשֵׁרֵתH8334 אֶתH854 אֶחָיוH251 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לִשְׁמֹרH8104 מִשְׁמֶרֶתH4931 וַעֲבֹדָהH5656 לֹאH3808 יַעֲבֹדH5647 כָּכָהH3602 תַּעֲשֶׂהH6213 לַלְוִיִּםH3881 בְּמִשְׁמְרֹתָֽםH4931

VW   They shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, but they shall not serve in any service. Thus you shall do to the Levites concerning their charge.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה