COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Now there was a certainH259 manH376 of RamathaimzophimH7436, of mountH2022 EphraimH669, and his nameH8034 was ElkanahH511, the sonH1121 of JerohamH3395, the sonH1121 of ElihuH453, the sonH1121 of TohuH8459, the sonH1121 of ZuphH6689, an EphrathiteH673:

WLC   וַיְהִיH1961 אִישׁH376 אֶחָדH259 מִןH4480 הָרָמָתַיִםH0 צוֹפִיםH7436 מֵהַרH2022 אֶפְרָיִםH669 וּשְׁמוֹH8034 אֶלְקָנָהH511 בֶּןH1121 יְרֹחָםH3395 בֶּןH1121 אֱלִיהוּאH453 בֶּןH1121 תֹּחוּH8459 בֶןH1121 צוּףH6689 אֶפְרָתִֽיH673

VW   Now there was a certain man of Ramathaim Zophim, of the mountains of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite.


WEBS   And he had twoH8147 wivesH802; the nameH8034 of the oneH259 was HannahH2584, and the nameH8034 of the otherH8145 PeninnahH6444: and PeninnahH6444 had childrenH3206, but HannahH2584 had no childrenH3206.

WLC   וְלוֹH0 שְׁתֵּיH8147 נָשִׁיםH802 שֵׁםH8034 אַחַתH259 חַנָּהH2584 וְשֵׁםH8034 הַשֵּׁנִיתH8145 פְּנִנָּהH6444 וַיְהִיH1961 לִפְנִנָּהH6444 יְלָדִיםH3206 וּלְחַנָּהH2584 אֵיןH369 יְלָדִֽיםH3206

VW   And he had two wives: the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children.


WEBS   And thisH1931 manH376 went upH5927 from his cityH5892 yearlyH3117 H3117 to worshipH7812 and to sacrificeH2076 to the LORDH3068 of hostsH6635 in ShilohH7887. And the twoH8147 sonsH1121 of EliH5941, HophniH2652 and PhinehasH6372, the priestsH3548 of the LORDH3068, were there.  **

WLC   וְעָלָהH5927 הָאִישׁH376 הַהוּאH1931 מֵֽעִירוֹH5892 מִיָּמִיםH3117 יָמִימָהH3117 לְהִֽשְׁתַּחֲוֺתH7812 וְלִזְבֹּחַH2076 לַיהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 בְּשִׁלֹהH7887 וְשָׁםH8033 שְׁנֵיH8147 בְנֵֽיH1121 עֵלִיH5941 חָפְנִיH2652 וּפִנְחָסH6372 כֹּהֲנִיםH3548 לַיהוָֽהH3068

VW   And this man went up from his city year after year to bow down and sacrifice unto Jehovah of Hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests unto Jehovah there.


WEBS   And when the timeH3117 was that ElkanahH511 offeredH2076, he gaveH5414 to PeninnahH6444 his wifeH802, and to all her sonsH1121 and her daughtersH1323, portionsH4490:

WLC   וַיְהִיH1961 הַיּוֹםH3117 וַיִּזְבַּחH2076 אֶלְקָנָהH511 וְנָתַןH5414 לִפְנִנָּהH6444 אִשְׁתּוֹH802 וּֽלְכָלH3605 בָּנֶיהָH1121 וּבְנוֹתֶיהָH1323 מָנֽוֹתH4490

VW   And whenever the time came for Elkanah to make an offering, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters.


WEBS   But to HannahH2584 he gaveH5414 aH259 worthyH639 portionH4490; for he lovedH157 HannahH2584: but the LORDH3068 had closed upH5462 her wombH7358.  **

WLC   וּלְחַנָּהH2584 יִתֵּןH5414 מָנָהH4490 אַחַתH259 אַפָּיִםH639 כִּיH3588 אֶתH853 חַנָּהH2584 אָהֵבH157 וַֽיהוָהH3068 סָגַרH5462 רַחְמָֽהּH7358

VW   But to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, although Jehovah had closed up her womb.


WEBS   And her adversaryH6869 also provokedH3707 her greatlyH3708, to make her fretH7481, because the LORDH3068 had closedH5462 upH1157 her wombH7358.  **

WLC   וְכִֽעֲסַתָּהH3707 צָֽרָתָהּH6869 גַּםH1571 כַּעַסH3708 בַּעֲבוּרH5668 הַרְּעִמָהּH7481 כִּֽיH3588 סָגַרH5462 יְהוָהH3068 בְּעַדH1157 רַחְמָֽהּH7358

VW   And her rival also provoked her to vexation, to make her tremble, because Jehovah had closed up her womb.


WEBS   And as he didH6213 so yearH8141 by yearH8141, whenH1767 she went upH5927 to the houseH1004 of the LORDH3068, so she provokedH3707 her; therefore she weptH1058, and did not eatH398.  **

WLC   וְכֵןH3651 יַעֲשֶׂהH6213 שָׁנָהH8141 בְשָׁנָהH8141 מִדֵּיH1767 עֲלֹתָהּH5927 בְּבֵיתH1004 יְהוָהH3068 כֵּןH3651 תַּכְעִסֶנָּהH3707 וַתִּבְכֶּהH1058 וְלֹאH3808 תֹאכַֽלH398

VW   And so it was, year by year, when she went up to the house of Jehovah, that she provoked her; therefore she wept and did not eat.


WEBS   Then saidH559 ElkanahH511 her husbandH376 to her, HannahH2584, why weepestH1058 thou? and why eatestH398 thou not? and why is thy heartH3824 grievedH3415? am not I betterH2896 to thee than tenH6235 sonsH1121?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לָהּH0 אֶלְקָנָהH511 אִישָׁהּH376 חַנָּהH2584 לָמֶהH4100 תִבְכִּיH1058 וְלָמֶהH4100 לֹאH3808 תֹֽאכְלִיH398 וְלָמֶהH4100 יֵרַעH3415 לְבָבֵךְH3824 הֲלוֹאH3808 אָֽנֹכִיH595 טוֹבH2896 לָךְH0 מֵעֲשָׂרָהH6235 בָּנִֽיםH1121

VW   Then Elkanah her husband said to her, Hannah, why do you weep? Why do you not eat? And why does your heart quiver? Am I not better to you than ten sons?


WEBS   So HannahH2584 roseH6965 afterH310 they had eatenH398 in ShilohH7887, and afterH310 they had drunkH8354. Now EliH5941 the priestH3548 satH3427 upon a seatH3678 by a postH4201 of the templeH1964 of the LORDH3068.

WLC   וַתָּקָםH6965 חַנָּהH2584 אַחֲרֵיH310 אָכְלָהH398 בְשִׁלֹהH7887 וְאַחֲרֵיH310 שָׁתֹהH8354 וְעֵלִיH5941 הַכֹּהֵןH3548 יֹשֵׁבH3427 עַלH5921 הַכִּסֵּאH3678 עַלH5921 מְזוּזַתH4201 הֵיכַלH1964 יְהוָֽהH3068

VW   So Hannah rose up after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of Jehovah.


WEBS   And she was in bitternessH4751 of soulH5315, and prayedH6419 to the LORDH3068, and weptH1058 bitterlyH1058.  **

WLC   וְהִיאH1931 מָרַתH4751 נָפֶשׁH5315 וַתִּתְפַּלֵּלH6419 עַלH5921 יְהוָהH3068 וּבָכֹהH1058 תִבְכֶּֽהH1058

VW   And she was in bitterness of soul, and prayed to Jehovah and wept with weeping.


WEBS   And she vowedH5087 a vowH5088, and saidH559, O LORDH3068 of hostsH6635, if thou wilt indeedH7200 lookH7200 on the afflictionH6040 of thy handmaidH519, and rememberH2142 me, and not forgetH7911 thy handmaidH519, but wilt giveH5414 to thy handmaidH519 a sonH582 H2233, then I will giveH5414 him to the LORDH3068 all the daysH3117 of his lifeH2416, and there shall no razorH4177 comeH5927 upon his headH7218.  **

WLC   וַתִּדֹּרH5087 נֶדֶרH5088 וַתֹּאמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אִםH518 רָאֹהH7200 תִרְאֶהH7200 בָּעֳנִיH6040 אֲמָתֶךָH519 וּזְכַרְתַּנִיH2142 וְלֹֽאH3808 תִשְׁכַּחH7911 אֶתH853 אֲמָתֶךָH519 וְנָתַתָּהH5414 לַאֲמָתְךָH519 זֶרַעH2233 אֲנָשִׁיםH376 וּנְתַתִּיוH5414 לַֽיהוָהH3068 כָּלH3605 יְמֵיH3117 חַיָּיוH2416 וּמוֹרָהH4177 לֹאH3808 יַעֲלֶהH5927 עַלH5921 רֹאשֽׁוֹH7218

VW   And she vowed a vow and said, O Jehovah of Hosts, if You will look to see the affliction of Your handmaid and remember me, and not forget Your handmaid, but will give Your handmaid a male child, then I shall give him unto Jehovah all the days of his life, and no razor shall come upon his head.


WEBS   And it came to pass, as she continuedH7235 prayingH6419 beforeH6440 the LORDH3068, that EliH5941 observedH8104 her mouthH6310.  **

WLC   וְהָיָהH1961 כִּיH3588 הִרְבְּתָהH7235 לְהִתְפַּלֵּלH6419 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְעֵלִיH5941 שֹׁמֵרH8104 אֶתH853 פִּֽיהָH6310

VW   And it happened, as she continued praying before Jehovah, that Eli was watching her mouth.


WEBS   Now HannahH2584, spokeH1696 in her heartH3820; only her lipsH8193 movedH5128, but her voiceH6963 was not heardH8085: therefore EliH5941 thoughtH2803 she was drunkH7910.

WLC   וְחַנָּהH2584 הִיאH1931 מְדַבֶּרֶתH1696 עַלH5921 לִבָּהּH3820 רַקH7535 שְׂפָתֶיהָH8193 נָּעוֹתH5128 וְקוֹלָהּH6963 לֹאH3808 יִשָּׁמֵעַH8085 וַיַּחְשְׁבֶהָH2803 עֵלִיH5941 לְשִׁכֹּרָֽהH7910

VW   Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.


WEBS   And EliH5941 saidH559 to her, How long wilt thou be drunkH7937? put awayH5493 thy wineH3196 from thee.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלֶיהָH413 עֵלִיH5941 עַדH5704 מָתַיH4970 תִּשְׁתַּכָּרִיןH7937 הָסִירִיH5493 אֶתH853 יֵינֵךְH3196 מֵעָלָֽיִךְH5921

VW   So Eli said to her, How long will you be drunk? Put your wine away from you!


WEBS   And HannahH2584 answeredH6030 and saidH559, No, my lordH113, I am a womanH802 of a sorrowfulH7186 spiritH7307: I have drunkH8354 neither wineH3196 nor strong drinkH7941, but have poured outH8210 my soulH5315 beforeH6440 the LORDH3068.  **

WLC   וַתַּעַןH6030 חַנָּהH2584 וַתֹּאמֶרH559 לֹאH3808 אֲדֹנִיH113 אִשָּׁהH802 קְשַׁתH7186 רוּחַH7307 אָנֹכִיH595 וְיַיִןH3196 וְשֵׁכָרH7941 לֹאH3808 שָׁתִיתִיH8354 וָאֶשְׁפֹּךְH8210 אֶתH853 נַפְשִׁיH5315 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of intense spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before Jehovah.


WEBS   CountH5414 not thy handmaidH519 forH6440 a wickedH1100 womanH1323: for out of the abundanceH7230 of my complaintH7879 and griefH3708 have I been speakingH1696.  **

WLC   אַלH408 תִּתֵּןH5414 אֶתH853 אֲמָתְךָH519 לִפְנֵיH6440 בַּתH1323 בְּלִיָּעַלH1100 כִּֽיH3588 מֵרֹבH7230 שִׂיחִיH7879 וְכַעְסִיH3708 דִּבַּרְתִּיH1696 עַדH5704 הֵֽנָּהH2008

VW   Do not consider your handmaid for a daughter of worthlessness, for out of the abundance of my anxiety and vexation I have spoken until now.


WEBS   Then EliH5941 answeredH6030 and saidH559, GoH3212 in peaceH7965: and the GodH430 of IsraelH3478 grantH5414 thee thy petitionH7596 that thou hast askedH7592 of him.

WLC   וַיַּעַןH6030 עֵלִיH5941 וַיֹּאמֶרH559 לְכִיH1980 לְשָׁלוֹםH7965 וֵאלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 יִתֵּןH5414 אֶתH853 שֵׁלָתֵךְH7596 אֲשֶׁרH834 שָׁאַלְתְּH7592 מֵעִמּֽוֹH5973

VW   Then Eli answered and said, Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.


WEBS   And she saidH559, Let thy handmaidH8198 findH4672 graceH2580 in thy sightH5869. So the womanH802 wentH3212 her wayH1870, and ateH398, and her countenanceH6440 was no more sad.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 תִּמְצָאH4672 שִׁפְחָתְךָH8198 חֵןH2580 בְּעֵינֶיךָH5869 וַתֵּלֶךְH1980 הָאִשָּׁהH802 לְדַרְכָּהּH1870 וַתֹּאכַלH398 וּפָנֶיהָH6440 לֹאH3808 הָיוּH1961 לָהּH0 עֽוֹדH5750

VW   And she said, Let your handmaid find favor in your eyes. So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.


WEBS   And they roseH7925 in the morningH1242 earlyH7925, and worshippedH7812 beforeH6440 the LORDH3068, and returnedH7725, and cameH935 to their houseH1004 to RamahH7414: and ElkanahH511 knewH3045 HannahH2584 his wifeH802; and the LORDH3068 rememberedH2142 her.

WLC   וַיַּשְׁכִּמוּH7925 בַבֹּקֶרH1242 וַיִּֽשְׁתַּחֲווּH7812 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיָּשֻׁבוּH7725 וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 בֵּיתָםH1004 הָרָמָתָהH7414 וַיֵּדַעH3045 אֶלְקָנָהH511 אֶתH853 חַנָּהH2584 אִשְׁתּוֹH802 וַיִּֽזְכְּרֶהָH2142 יְהוָֽהH3068

VW   And they arose early in the morning and bowed down before Jehovah, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and Jehovah remembered her.


WEBS   Therefore it came to pass, when the timeH3117 had arrivedH8622 after HannahH2584 had conceivedH2029, that she boreH3205 a sonH1121, and calledH7121 his nameH8034 SamuelH8050, saying, Because I have askedH7592 him of the LORDH3068.  ** **

WLC   וַיְהִיH1961 לִתְקֻפוֹתH8622 הַיָּמִיםH3117 וַתַּהַרH2029 חַנָּהH2584 וַתֵּלֶדH3205 בֵּןH1121 וַתִּקְרָאH7121 אֶתH853 שְׁמוֹH8034 שְׁמוּאֵלH8050 כִּיH3588 מֵיְהוָהH3068 שְׁאִלְתִּֽיוH7592

VW   So it came to pass in the process of time that Hannah conceived and bore a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked for him from Jehovah.


WEBS   And the manH376 ElkanahH511, and all his houseH1004, went upH5927 to offerH2076 to the LORDH3068 the yearlyH3117 sacrificeH2077, and his vowH5088.

WLC   וַיַּעַלH5927 הָאִישׁH376 אֶלְקָנָהH511 וְכָלH3605 בֵּיתוֹH1004 לִזְבֹּחַH2076 לַֽיהוָהH3068 אֶתH853 זֶבַחH2077 הַיָּמִיםH3117 וְאֶתH853 נִדְרֽוֹH5088

VW   Now the man Elkanah and all his house went up to offer to Jehovah the yearly sacrifice and his vow.


WEBS   But HannahH2584 went not upH5927; for she saidH559 to her husbandH376, I will not go up until the childH5288 is weanedH1580, and then I will bringH935 him, that he may appearH7200 beforeH6440 the LORDH3068, and there abideH3427 forH5704 everH5769.

WLC   וְחַנָּהH2584 לֹאH3808 עָלָתָהH5927 כִּֽיH3588 אָמְרָהH559 לְאִישָׁהּH376 עַדH5704 יִגָּמֵלH1580 הַנַּעַרH5288 וַהֲבִאֹתִיוH935 וְנִרְאָהH7200 אֶתH853 פְּנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְיָשַׁבH3427 שָׁםH8033 עַדH5704 עוֹלָֽםH5769

VW   But Hannah did not go up, for she said to her husband, Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before Jehovah and remain there always.


WEBS   And ElkanahH511 her husbandH376 saidH559 to her, DoH6213 what seemethH5869 to thee goodH2896; tarryH3427 until thou hast weanedH1580 him; only the LORDH3068 establishH6965 his wordH1697. So the womanH802 abodeH3427, and nursedH3243 her sonH1121 until she weanedH1580 him.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לָהּH0 אֶלְקָנָהH511 אִישָׁהּH376 עֲשִׂיH6213 הַטּוֹבH2896 בְּעֵינַיִךְH5869 שְׁבִיH3427 עַדH5704 גָּמְלֵךְH1580 אֹתוֹH853 אַךְH389 יָקֵםH6965 יְהוָהH3068 אֶתH853 דְּבָרוֹH1697 וַתֵּשֶׁבH3427 הָֽאִשָּׁהH802 וַתֵּינֶקH3243 אֶתH853 בְּנָהּH1121 עַדH5704 גָמְלָהּH1580 אֹתֽוֹH853

VW   And Elkanah her husband said to her, Do what is good in your eyes; wait until you have weaned him. Only may Jehovah establish His word. So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.


WEBS   And when she had weanedH1580 him, she took him upH5927 with her, with threeH7969 bullsH6499, and oneH259 ephahH374 of flourH7058, and a bottleH5035 of wineH3196, and broughtH935 him to the houseH1004 of the LORDH3068 in ShilohH7887: and the childH5288 was youngH5288.

WLC   וַתַּעֲלֵהוּH5927 עִמָּהּH5973 כַּאֲשֶׁרH834 גְּמָלַתּוּH1580 בְּפָרִיםH6499 שְׁלֹשָׁהH7969 וְאֵיפָהH374 אַחַתH259 קֶמַחH7058 וְנֵבֶלH5035 יַיִןH3196 וַתְּבִאֵהוּH935 בֵיתH1004 יְהוָהH3068 שִׁלוֹH7887 וְהַנַּעַרH5288 נָֽעַרH5288

VW   And when she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, one ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to the house of Jehovah at Shiloh: the child, the boy.


WEBS   And they slewH7819 a bullH6499, and broughtH935 the childH5288 to EliH5941.

WLC   וַֽיִּשְׁחֲטוּH7819 אֶתH853 הַפָּרH6499 וַיָּבִיאוּH935 אֶתH853 הַנַּעַרH5288 אֶלH413 עֵלִֽיH5941

VW   And they slaughtered a bull, and brought the boy to Eli.


WEBS   And she saidH559, OH994 my lordH113, as thy soulH5315 livethH2416, my lordH113, I am the womanH802 that stoodH5324 by thee here, prayingH6419 to the LORDH3068.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 בִּיH994 אֲדֹנִיH113 חֵיH2416 נַפְשְׁךָH5315 אֲדֹנִיH113 אֲנִיH589 הָאִשָּׁהH802 הַנִּצֶּבֶתH5324 עִמְּכָהH5973 בָּזֶהH2088 לְהִתְפַּלֵּלH6419 אֶלH413 יְהוָֽהH3068

VW   And she said, O my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here to pray unto Jehovah.


WEBS   For this childH5288 I prayedH6419; and the LORDH3068 hath givenH5414 me my petitionH7596 which I askedH7592 of him:

WLC   אֶלH413 הַנַּעַרH5288 הַזֶּהH2088 הִתְפַּלָּלְתִּיH6419 וַיִּתֵּןH5414 יְהוָהH3068 לִיH0 אֶתH853 שְׁאֵלָתִיH7596 אֲשֶׁרH834 שָׁאַלְתִּיH7592 מֵעִמּֽוֹH5973

VW   For this boy I prayed, and Jehovah granted me my petition which I have asked of Him.


WEBS   Therefore also I have lentH7592 him to the LORDH3068; as long as he livethH3117 he shall be lentH7592 to the LORDH3068. And he worshippedH7812 the LORDH3068 there.  ** **

WLC   וְגַםH1571 אָנֹכִיH595 הִשְׁאִלְתִּהוּH7592 לַֽיהוָהH3068 כָּלH3605 הַיָּמִיםH3117 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 הוּאH1931 שָׁאוּלH7592 לַֽיהוָהH3068 וַיִּשְׁתַּחוּH7812 שָׁםH8033 לַיהוָֽהH3068

VW   Therefore I also have given him unto Jehovah; as long as he lives he is loaned unto Jehovah. And he bowed down before Jehovah there.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה