COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ἘνG1722{PREP} ἔτειG2094{N-DSN} ἑπτακαιδεκάτῳ{A-DSN} Φακεε{N-PRI} υἱοῦG5207{N-GSM} Ρομελιου{N-GSM} ἐβασίλευσενG936{V-AAI-3S} ΑχαζG881{N-PRI} υἱὸςG5207{N-NSM} ΙωαθαμG2488{N-PRI} βασιλέωςG935{N-GSM} ΙουδαG2448{N-PRI}.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שְׁבַֽעH7651 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לְפֶקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 מָלַךְH4427 אָחָזH271 בֶּןH1121 יוֹתָםH3147 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.


LXXAA   υἱὸςG5207{N-NSM} εἴκοσιG1501{N-NUI} ἐτῶνG2094{N-GPN} ἦνG1510{V-IAI-3S} ΑχαζG881{N-PRI} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} βασιλεύεινG936{V-PAN} αὐτὸνG846{D-ASM} καὶG2532{CONJ} ἑκκαίδεκα{N-NUI} ἔτηG2094{N-APN} ἐβασίλευσενG936{V-AAI-3S} ἐνG1722{PREP} ΙερουσαλημG2419{N-PRI}. καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S} τὸG3588{T-ASN} εὐθὲς{A-ASN} ἐνG1722{PREP} ὀφθαλμοῖςG3788{N-DPM} יהוהH3068{N-GSM} θεοῦG2316{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM} πιστῶςG4103{ADV} ὡςG3739{PRT} ΔαυιδG1138{N-PRI}G3588{T-NSM} πατὴρG3962{N-NSM} αὐτοῦG846{D-GSM}

WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 אָחָזH271 בְּמָלְכוֹH4427 וְשֵׁשׁH8337 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְלֹאH3808 עָשָׂהH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיוH430 כְּדָוִדH1732 אָבִֽיוH1

VW   Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the eyes of Jehovah his God, as his father David had done.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐπορεύθηG4198{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} ὁδῷG3598{N-DSF} Ιεροβοαμ{N-PRI} υἱοῦG5207{N-GSM} Ναβατ{N-PRI} βασιλέωςG935{N-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI} καίG2532{CONJ} γεG1065{PRT} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM} διῆγενG1236{V-IAI-3S} ἐνG1722{PREP} πυρὶG4442{N-DSN} κατὰG2596{PREP} τὰG3588{T-APN} βδελύγματαG946{N-APN} τῶνG3588{T-GPN} ἐθνῶνG1484{N-GPN}, ὧνG3739{R-GPN} ἐξῆρενG1808{V-AAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} ἀπὸG575{PREP} προσώπουG4383{N-GSN} τῶνG3588{T-GPM} υἱῶνG5207{N-GPM} ΙσραηλG2474{N-PRI},

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 בְּדֶרֶךְH1870 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וְגַםH1571 אֶתH853 בְּנוֹH1121 הֶעֱבִירH5674 בָּאֵשׁH784 כְּתֹֽעֲבוֹתH8441 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 הוֹרִישׁH3423 יְהוָהH3068 אֹתָםH853 מִפְּנֵיH6440 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   But he walked in the way of the kings of Israel. He also made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom Jehovah had cast out before the children of Israel.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐθυσίαζεν{V-IAI-3S} καὶG2532{CONJ} ἐθυμίαG2370{V-IAI-3S} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} ὑψηλοῖςG5308{A-DPM} καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPM} βουνῶνG1015{N-GPM} καὶG2532{CONJ} ὑποκάτωG5270{ADV} παντὸςG3956{A-GSN} ξύλουG3586{N-GSN} ἀλσώδους{A-GSN}.,

WLC   וַיְזַבֵּחַH2076 וַיְקַטֵּרH6999 בַּבָּמוֹתH1116 וְעַלH5921 הַגְּבָעוֹתH1389 וְתַחַתH8478 כָּלH3605 עֵץH6086 רַעֲנָֽןH7488

VW   And he sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.


LXXAA   τότεG5119{ADV} ἀνέβηG305{V-AAI-3S} Ραασσων{N-PRI} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΣυρίαςG4947{N-GSF} καὶG2532{CONJ} Φακεε{N-PRI} υἱὸςG5207{N-NSM} Ρομελιου{N-GSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΙσραηλG2474{N-PRI} εἰςG1519{PREP} ΙερουσαλημG2419{N-PRI} εἰςG1519{PREP} πόλεμονG4171{N-ASM} καὶG2532{CONJ} ἐπολιόρκουν{V-IAI-3P} ἐπὶG1909{PREP} ΑχαζG881{N-PRI} καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἐδύναντοG1410{V-IMI-3P} πολεμεῖνG4170{V-PAN}.

WLC   אָזH227 יַעֲלֶהH5927 רְצִיןH7526 מֶֽלֶךְH4428 אֲרָםH758 וּפֶקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 יְרוּשָׁלִַםH3389 לַמִּלְחָמָהH4421 וַיָּצֻרוּH6696 עַלH5921 אָחָזH271 וְלֹאH3808 יָכְלוּH3201 לְהִלָּחֵֽםH3898

VW   Then Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war; and they besieged Ahaz but could not overcome him.


LXXAA   ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} καιρῷG2540{N-DSM} ἐκείνῳG1565{D-DSM} ἐπέστρεψενG1994{V-AAI-3S} Ραασσων{N-PRI} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΣυρίαςG4947{N-GSF} τὴνG3588{T-ASF} Αιλαθ{N-PRI} τῇG3588{T-DSF} ΣυρίᾳG4947{N-DSF} καὶG2532{CONJ} ἐξέβαλενG1544{V-AAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ΙουδαίουςG2453{N-APM} ἐξG1537{PREP} Αιλαθ{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} ΙδουμαῖοιG2401{N-NPM} ἦλθονG2064{V-AAI-3P} εἰςG1519{PREP} Αιλαθ{N-PRI} καὶG2532{CONJ} κατῴκησανG2730{V-AAI-3P} ἐκεῖG1563{ADV} ἕωςG2193{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} ταύτηςG3778{D-GSF}.

WLC   בָּעֵתH6256 הַהִיאH1931 הֵשִׁיבH7725 רְצִיןH7526 מֶֽלֶךְH4428 אֲרָםH758 אֶתH853 אֵילַתH359 לַֽאֲרָםH758 וַיְנַשֵּׁלH5394 אֶתH853 הַיְהוּדִיםH3064 מֵֽאֵילוֹתH359 וארמיםH726 וַֽאֲדוֹמִיםH726 בָּאוּH935 אֵילַתH359 וַיֵּשְׁבוּH3427 שָׁםH8033 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   At that time Rezin king of Syria restored Elath to Syria, and cleared out the men of Judah from Elath. Then the Syrians went to Elath, and dwell there to this day.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀπέστειλενG649{V-AAI-3S} ΑχαζG881{N-PRI} ἀγγέλουςG32{N-APM} πρὸςG4314{PREP} Θαγλαθφελλασαρ{N-PRI} βασιλέαG935{N-ASM} Ἀσσυρίων{N-GPM} λέγωνG3004{V-PAPNS} ΔοῦλόςG1401{N-NSM} σουG4771{P-GS} καὶG2532{CONJ} υἱόςG5207{N-NSM} σουG4771{P-GS} ἐγώG1473{P-NS}, ἀνάβηθιG305{V-AAD-2S} καὶG2532{CONJ} σῶσόνG4982{V-AAD-2S} μεG1473{P-AS} ἐκG1537{PREP} χειρὸςG5495{N-GSF} βασιλέωςG935{N-GSM} ΣυρίαςG4947{N-GSF} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} χειρὸςG5495{N-GSF} βασιλέωςG935{N-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI} τῶνG3588{T-GPM} ἐπανισταμένωνG1881{V-PMPGP} ἐπ᾽G1909{PREP} ἐμέG1473{P-AS}.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 אָחָזH271 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 תִּגְלַתH0 פְּלֶסֶרH8407 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 לֵאמֹרH559 עַבְדְּךָH5650 וּבִנְךָH1121 אָנִיH589 עֲלֵהH5927 וְהוֹשִׁעֵנִיH3467 מִכַּףH3709 מֶֽלֶךְH4428 אֲרָםH758 וּמִכַּףH3709 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 הַקּוֹמִיםH6965 עָלָֽיH5921

VW   So Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, I am your servant and your son. Come up and save me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel, who are rising up against me.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἔλαβενG2983{V-AAI-3S} ΑχαζG881{N-PRI} τὸG3588{T-ASN} ἀργύριονG694{N-ASN} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} χρυσίονG5553{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} εὑρεθὲνG2147{V-APPNS} ἐνG1722{PREP} θησαυροῖςG2344{N-DPM} οἴκουG3624{N-GSM} יהוהH3068{N-GSM} καὶG2532{CONJ} οἴκουG3624{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} βασιλέωςG935{N-GSM} καὶG2532{CONJ} ἀπέστειλενG649{V-AAI-3S} τῷG3588{T-DSM} βασιλεῖG935{N-DSM} δῶραG1435{N-APN}.

WLC   וַיִּקַּחH3947 אָחָזH271 אֶתH853 הַכֶּסֶףH3701 וְאֶתH853 הַזָּהָבH2091 הַנִּמְצָאH4672 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וּבְאֹֽצְרוֹתH214 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וַיִּשְׁלַחH7971 לְמֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 שֹֽׁחַדH7810

VW   And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasuries of the king's house, and sent it as a present to the king of Assyria.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἤκουσενG191{V-AAI-3S} αὐτοῦG846{D-GSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} Ἀσσυρίων{N-GPM}, καὶG2532{CONJ} ἀνέβηG305{V-AAI-3S} βασιλεὺςG935{N-NSM} Ἀσσυρίων{N-GPM} εἰςG1519{PREP} ΔαμασκὸνG1154{N-ASF} καὶG2532{CONJ} συνέλαβενG4815{V-AAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} καὶG2532{CONJ} ἀπῴκισεν{V-AAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} Ραασσων{N-PRI} ἐθανάτωσενG2289{V-AAI-3S}.,

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 אֵלָיוH413 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וַיַּעַלH5927 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 אֶלH413 דַּמֶּשֶׂקH1834 וַֽיִּתְפְּשֶׂהָH8610 וַיַּגְלֶהָH1540 קִירָהH7024 וְאֶתH853 רְצִיןH7526 הֵמִֽיתH4191

VW   So the king of Assyria heeded him; for the king of Assyria went up against Damascus and took it, carried its people captive to Kir, and killed Rezin.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐπορεύθηG4198{V-API-3S} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΑχαζG881{N-PRI} εἰςG1519{PREP} ἀπαντὴν{N-ASF} τῷG3588{T-DSM} Θαγλαθφελλασαρ{N-PRI} βασιλεῖG935{N-DSM} Ἀσσυρίων{N-GPM} εἰςG1519{PREP} ΔαμασκόνG1154{N-ASF}. καὶG2532{CONJ} εἶδενG3708{V-AAI-3S} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN} ἐνG1722{PREP} ΔαμασκῷG1154{N-DSF}, καὶG2532{CONJ} ἀπέστειλενG649{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΑχαζG881{N-PRI} πρὸςG4314{PREP} ΟυριανG3774{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} ἱερέαG2409{N-ASM} τὸG3588{T-ASN} ὁμοίωμαG3667{N-ASN} τοῦG3588{T-GSN} θυσιαστηρίουG2379{N-GSN} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} ῥυθμὸν{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM} εἰςG1519{PREP} πᾶσανG3956{A-ASF} ποίησινG4162{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM}·

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָזH271 לִקְרַאתH7125 תִּגְלַתH0 פִּלְאֶסֶרH8407 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 דּוּמֶּשֶׂקH1834 וַיַּרְאH7200 אֶתH853 הַמִּזְבֵּחַH4196 אֲשֶׁרH834 בְּדַמָּשֶׂקH1834 וַיִּשְׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָזH271 אֶלH413 אוּרִיָּהH223 הַכֹּהֵןH3548 אֶתH853 דְּמוּתH1823 הַמִּזְבֵּחַH4196 וְאֶתH853 תַּבְנִיתוֹH8403 לְכָֽלH3605 מַעֲשֵֽׂהוּH4639

VW   Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the design of the altar and its pattern, according to all its workmanship.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ᾠκοδόμησενG3618{V-AAI-3S} ΟυριαςG3774{N-NSM}G3588{T-NSM} ἱερεὺςG2409{N-NSM} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN} κατὰG2596{PREP} πάνταG3956{A-APN}, ὅσαG3745{A-APN} ἀπέστειλενG649{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΑχαζG881{N-PRI} ἐκG1537{PREP} ΔαμασκοῦG1154{N-GSF}.

WLC   וַיִּבֶןH1129 אוּרִיָּהH223 הַכֹּהֵןH3548 אֶתH853 הַמִּזְבֵּחַH4196 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָזH271 מִדַּמֶּשֶׂקH1834 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 אוּרִיָּהH223 הַכֹּהֵןH3548 עַדH5704 בּוֹאH935 הַמֶּֽלֶךְH4428 אָחָזH271 מִדַּמָּֽשֶׂקH1834

VW   And Urijah the priest built an altar according to all that King Ahaz had sent from Damascus. And Urijah the priest had it made before King Ahaz returned from Damascus.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶδενG3708{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN} καὶG2532{CONJ} ἀνέβηG305{V-AAI-3S} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτὸG846{D-ASN}

WLC   וַיָּבֹאH935 הַמֶּלֶךְH4428 מִדַּמֶּשֶׂקH1834 וַיַּרְאH7200 הַמֶּלֶךְH4428 אֶתH853 הַמִּזְבֵּחַH4196 וַיִּקְרַבH7126 הַמֶּלֶךְH4428 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 וַיַּעַלH5927 עָלָֽיוH5921

VW   And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and went up to it.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐθυμίασενG2370{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} ὁλοκαύτωσιν{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θυσίανG2378{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} σπονδὴν{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} προσέχεενG4337{V-IAI-3S} τὸG3588{T-ASN} αἷμαG129{N-ASN} τῶνG3588{T-GPM} εἰρηνικῶνG1516{A-GPM} τῶνG3588{T-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN}.

WLC   וַיַּקְטֵרH6999 אֶתH853 עֹֽלָתוֹH5930 וְאֶתH853 מִנְחָתוֹH4503 וַיַּסֵּךְH5258 אֶתH853 נִסְכּוֹH5262 וַיִּזְרֹקH2236 אֶתH853 דַּֽםH1818 הַשְּׁלָמִיםH8002 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 עַלH5921 הַמִּזְבֵּֽחַH4196

VW   So he sacrificed his burnt offering with smoke and his grain offering; and he poured his drink offering and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} χαλκοῦνG5470{A-ASN} τὸG3588{T-ASN} ἀπέναντιG561{ADV} יהוהH3068{N-GSM} καὶG2532{CONJ} προσήγαγενG4317{V-AAI-3S} ἀπὸG575{PREP} προσώπουG4383{N-GSN} τοῦG3588{T-GSM} οἴκουG3624{N-GSM} יהוהH3068{N-GSM} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASM} τοῦG3588{T-GSN} θυσιαστηρίουG2379{N-GSN} καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASM} τοῦG3588{T-GSM} οἴκουG3624{N-GSM} יהוהH3068{N-GSM} καὶG2532{CONJ} ἔδωκενG1325{V-AAI-3S} αὐτὸG846{D-ASN} ἐπὶG1909{PREP} μηρὸνG3382{N-ASM} τοῦG3588{T-GSN} θυσιαστηρίουG2379{N-GSN} κατὰG2596{PREP} βορρᾶνG1005{N-ASM}.

WLC   וְאֵתH853 הַמִּזְבַּחH4196 הַנְּחֹשֶׁתH5178 אֲשֶׁרH834 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיַּקְרֵבH7126 מֵאֵתH853 פְּנֵיH6440 הַבַּיִתH1004 מִבֵּיןH996 הַמִּזְבֵּחַH4196 וּמִבֵּיןH996 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וַיִּתֵּןH5414 אֹתוֹH853 עַלH5921 יֶרֶךְH3409 הַמִּזְבֵּחַH4196 צָפֽוֹנָהH6828

VW   He also brought the bronze altar from before Jehovah, from the front of the house, from between his altar and the house of Jehovah; and put it on the north side of his altar.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐνετείλατοG1781{V-ANI-3S}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΑχαζG881{N-PRI} τῷG3588{T-DSM} ΟυριαG3774{N-DSM} τῷG3588{T-DSM} ἱερεῖG2409{N-DSM} λέγωνG3004{V-PAPNS} ἘπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} μέγαG3173{A-ASN} πρόσφερεG4374{V-PAD-2S} τὴνG3588{T-ASF} ὁλοκαύτωσιν{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} πρωινὴνG4407{A-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θυσίανG2378{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἑσπερινὴνG2073{A-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ὁλοκαύτωσιν{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} βασιλέωςG935{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θυσίανG2378{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ὁλοκαύτωσιν{N-ASF} παντὸςG3956{A-GSM} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θυσίανG2378{N-ASF} αὐτῶνG846{D-GPM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} σπονδὴν{N-ASF} αὐτῶνG846{D-GPM} καὶG2532{CONJ} πᾶνG3956{A-ASN} αἷμαG129{N-ASN} ὁλοκαυτώσεως{N-GSF} καὶG2532{CONJ} πᾶνG3956{A-ASN} αἷμαG129{N-ASN} θυσίαςG2378{N-GSF} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτὸG846{D-ASN} προσχεεῖς{V-FAI-3S}· καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} χαλκοῦνG5470{A-ASN} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} μοιG1473{P-DS} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} πρωίG4404{ADV}.

WLC   ויצוהוH6680 וַיְצַוֶּהH6680 הַמֶּֽלֶךְH4428 אָחָזH271 אֶתH853 אוּרִיָּהH223 הַכֹּהֵןH3548 לֵאמֹרH559 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 הַגָּדוֹלH1419 הַקְטֵרH6999 אֶתH853 עֹֽלַתH5930 הַבֹּקֶרH1242 וְאֶתH853 מִנְחַתH4503 הָעֶרֶבH6153 וְֽאֶתH853 עֹלַתH5930 הַמֶּלֶךְH4428 וְאֶתH853 מִנְחָתוֹH4503 וְאֵתH854 עֹלַתH5930 כָּלH3605 עַםH5971 הָאָרֶץH776 וּמִנְחָתָםH4503 וְנִסְכֵּיהֶםH5262 וְכָלH3605 דַּםH1818 עֹלָהH5930 וְכָלH3605 דַּםH1818 זֶבַחH2077 עָלָיוH5921 תִּזְרֹקH2236 וּמִזְבַּחH4196 הַנְּחֹשֶׁתH5178 יִֽהְיֶהH1961 לִּיH0 לְבַקֵּֽרH1239

VW   And King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, On the great new altar burn the morning burnt offering with smoke, the evening grain offering, the king's burnt offering, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire by.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S} ΟυριαςG3774{N-NSM}G3588{T-NSM} ἱερεὺςG2409{N-NSM} κατὰG2596{PREP} πάνταG3956{A-APN}, ὅσαG3745{A-APN} ἐνετείλατοG1781{V-ANI-3S} αὐτῷG846{D-DSM}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΑχαζG881{N-PRI}.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אוּרִיָּהH223 הַכֹּהֵןH3548 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָֽזH271

VW   Thus did Urijah the priest, according to all that King Ahaz had commanded.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} συνέκοψεν{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ΑχαζG881{N-PRI} τὰG3588{T-APN} συγκλείσματα{N-APN} τῶνG3588{T-GPF} μεχωνωθ{N-PRI} καὶG2532{CONJ} μετῆρενG3349{V-AAI-3S} ἀπ᾽G575{PREP} αὐτῶνG846{D-GPM} τὸνG3588{T-ASM} λουτῆρα{N-ASM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF} καθεῖλενG2507{V-AAI-3S} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} βοῶνG1016{N-GPM} τῶνG3588{T-GPM} χαλκῶνG5470{A-GPM} τῶνG3588{T-GPM} ὑποκάτωG5270{ADV} αὐτῆςG846{D-GSF} καὶG2532{CONJ} ἔδωκενG1325{V-AAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} ἐπὶG1909{PREP} βάσινG939{N-ASF} λιθίνηνG3035{A-ASF}.

WLC   וַיְקַצֵּץH7112 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָזH271 אֶתH853 הַמִּסְגְּרוֹתH4526 הַמְּכֹנוֹתH4350 וַיָּסַרH5493 מֵֽעֲלֵיהֶםH5921 ואתH853 אֶתH853 הַכִּיֹּרH853 וְאֶתH853 הַיָּםH3220 הוֹרִדH3381 מֵעַלH5921 הַבָּקָרH1241 הַנְּחֹשֶׁתH5178 אֲשֶׁרH834 תַּחְתֶּיהָH0 וַיִּתֵּןH5414 אֹתוֹH853 עַלH5921 מַרְצֶפֶתH4837 אֲבָנִֽיםH68

VW   And King Ahaz cut off the rims of the carts, and removed the lavers from them; and he took down the sea from the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stones.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASN} θεμέλιονG2310{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} καθέδραςG2515{N-GSF} ᾠκοδόμησενG3618{V-AAI-3S} ἐνG1722{PREP} οἴκῳG3624{N-DSM} יהוהH3068{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} εἴσοδονG1529{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} βασιλέωςG935{N-GSM} τὴνG3588{T-ASF} ἔξωG1854{ADV} ἐπέστρεψενG1994{V-AAI-3S} ἐνG1722{PREP} οἴκῳG3624{N-DSM} יהוהH3068{N-GSM} ἀπὸG575{PREP} προσώπουG4383{N-GSN} βασιλέωςG935{N-GSM} Ἀσσυρίων{N-GPM}.,

WLC   וְאֶתH853 מיסךH4329 מוּסַךְH4329 הַשַּׁבָּתH7676 אֲשֶׁרH834 בָּנוּH1129 בַבַּיִתH1004 וְאֶתH853 מְבוֹאH3996 הַמֶּלֶךְH4428 הַֽחִיצוֹנָהH2435 הֵסֵבH5437 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 מִפְּנֵיH6440 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   And the covered Sabbath structure which they had built in the house, he removed from the house of Jehovah, along with the king's outer entrance, before the king of Assyria.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} λοιπὰG3062{A-NPN} τῶνG3588{T-GPM} λόγωνG3056{N-GPM} ΑχαζG881{N-PRI}, ὅσαG3745{A-APN} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S}, οὐχὶG3364{ADV} ταῦταG3778{D-NPN} γεγραμμέναG1125{V-RPPNP} ἐπὶG1909{PREP} βιβλίῳG975{N-DSN} λόγωνG3056{N-GPM} τῶνG3588{T-GPF} ἡμερῶνG2250{N-GPF} τοῖςG3588{T-DPM} βασιλεῦσινG935{N-DPM} ΙουδαG2448{N-PRI};

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 אָחָזH271 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הֲלֹאH3808 הֵםH1992 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Judah.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐκοιμήθηG2837{V-API-3S} ΑχαζG881{N-PRI} μετὰG3326{PREP} τῶνG3588{T-GPM} πατέρωνG3962{N-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐτάφηG2290{V-API-3S} ἐνG1722{PREP} πόλειG4172{N-DSF} ΔαυιδG1138{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} ἐβασίλευσενG936{V-AAI-3S} ΕζεκιαςG1478{N-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἀντ᾽G473{PREP} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 אָחָזH271 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּקָּבֵרH6912 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 בְּעִירH5892 דָּוִדH1732 וַיִּמְלֹךְH4427 חִזְקִיָּהוּH2396 בְנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   So Ahaz rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. And Hezekiah his son reigned in his place.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!