COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AmaziahH558 was twentyH6242 and fiveH2568 yearsH8141 oldH1121 when he began to reignH4427, and he reignedH4427 twentyH6242 and nineH8672 yearsH8141 in JerusalemH3389. And his mother’sH517 nameH8034 was JehoaddanH3086 of JerusalemH3389.

WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 וְחָמֵשׁH2568 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 אֲמַצְיָהוּH558 וְעֶשְׂרִיםH6242 וָתֵשַׁעH8672 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 יְהוֹעַדָּןH3086 מִירוּשָׁלָֽיִםH3389

VW   Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.


WEBS   And he didH6213 that which was rightH3477 in the sightH5869 of the LORDH3068, but not with a perfectH8003 heartH3824.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 רַקH7535 לֹאH3808 בְּלֵבָבH3824 שָׁלֵֽםH8003

VW   And he did what was right in the eyes of Jehovah, but not with a perfect heart.


WEBS   Now it came to pass, when the kingdomH4467 was establishedH2388 to him, that he slewH2026 his servantsH5650 that had killedH5221 the kingH4428 his fatherH1.  **

WLC   וַיְהִיH1961 כַּאֲשֶׁרH834 חָזְקָהH2388 הַמַּמְלָכָהH4467 עָלָיוH5921 וַֽיַּהֲרֹגH2026 אֶתH853 עֲבָדָיוH5650 הַמַּכִּיםH5221 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 אָבִֽיוH1

VW   Now it happened, when the kingdom had been secured to him, that he executed his servants who had killed his father the king.


WEBS   But he slewH4191 not their childrenH1121, but did as it is writtenH3789 in the lawH8451 of the bookH5612 of MosesH4872, where the LORDH3068 commandedH6680, sayingH559, The fathersH1 shall not dieH4191 for the childrenH1121, neither shall the childrenH1121 dieH4191 for the fathersH1, but every manH376 shall dieH4191 for his own sinH2399.

WLC   וְאֶתH853 בְּנֵיהֶםH1121 לֹאH3808 הֵמִיתH4191 כִּיH3588 כַכָּתוּבH3789 בַּתּוֹרָהH8451 בְּסֵפֶרH5612 מֹשֶׁהH4872 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 לֹאH3808 יָמוּתוּH4191 אָבוֹתH1 עַלH5921 בָּנִיםH1121 וּבָנִיםH1121 לֹאH3808 יָמוּתוּH4191 עַלH5921 אָבוֹתH1 כִּיH3588 אִישׁH376 בְּחֶטְאוֹH2399 יָמֽוּתוּH4191

VW   However he did not execute their children, but did as it is written in the Law in the Book of Moses, where Jehovah had commanded, saying, The fathers shall not be put to death for their sons, nor shall the sons be put to death for their fathers; but each shall die for his own sin.


WEBS   Moreover AmaziahH558 gatheredH6908 JudahH3063 togetherH6908, and madeH5975 them captainsH8269 over thousandsH505, and captainsH8269 over hundredsH3967, according to the housesH1004 of their fathersH1, throughout all JudahH3063 and BenjaminH1144: and he numberedH6485 them from twentyH6242 yearsH8141 oldH1121 and aboveH4605, and foundH4672 them threeH7969 hundredH3967 thousandH505 choiceH977 men, able to go forthH3318 to warH6635, that could handleH270 spearH7420 and shieldH6793.

WLC   וַיִּקְבֹּץH6908 אֲמַצְיָהוּH558 אֶתH853 יְהוּדָהH3063 וַיַּֽעֲמִידֵםH5975 לְבֵיתH1004 אָבוֹתH1 לְשָׂרֵיH8269 הָאֲלָפִיםH505 וּלְשָׂרֵיH8269 הַמֵּאוֹתH3967 לְכָלH3605 יְהוּדָהH3063 וּבִנְיָמִןH1144 וַֽיִּפְקְדֵםH6485 לְמִבֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 וָמַעְלָהH4605 וַיִּמְצָאֵםH4672 שְׁלֹשׁH7969 מֵאוֹתH3967 אֶלֶףH505 בָּחוּרH970 יוֹצֵאH3318 צָבָאH6635 אֹחֵזH270 רֹמַחH7420 וְצִנָּֽהH6793

VW   Moreover Amaziah gathered Judah together and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds, according to their fathers' houses, throughout all Judah and Benjamin; and he numbered them from twenty years old and above, and found them to be three hundred thousand choice men, able to go to war, handling spear and shield.


WEBS   He hiredH7936 also an hundredH3967 thousandH505 mightyH1368 men of valourH2428 out of IsraelH3478 for an hundredH3967 talentsH3603 of silverH3701.

WLC   וַיִּשְׂכֹּרH7936 מִיִּשְׂרָאֵלH3478 מֵאָהH3967 אֶלֶףH505 גִּבּוֹרH1368 חָיִלH2428 בְּמֵאָהH3967 כִכַּרH3603 כָּֽסֶףH3701

VW   He also hired one hundred thousand mighty men of valor from Israel for one hundred talents of silver.


WEBS   But there cameH935 a manH376 of GodH430 to him, sayingH559, O kingH4428, let not the armyH6635 of IsraelH3478 goH935 with thee; for the LORDH3068 is not with IsraelH3478, that is, with all the childrenH1121 of EphraimH669.

WLC   וְאִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 בָּאH935 אֵלָיוH413 לֵאמֹרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אַלH408 יָבֹאH935 עִמְּךָH5973 צְבָאH6635 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 אֵיןH369 יְהוָהH3068 עִםH5973 יִשְׂרָאֵלH3478 כֹּלH3605 בְּנֵיH1121 אֶפְרָֽיִםH669

VW   But a man of God came to him, saying, O king, do not let the army of Israel go with you, for Jehovah is not with Israel; with any of the sons of Ephraim.


WEBS   But if thou wilt goH935, doH6213 it, be strongH2388 for the battleH4421: GodH430 shall make thee fallH3782 beforeH6440 the enemyH341: for GodH430 hathH3426 powerH3581 to helpH5826, and to cast downH3782.

WLC   כִּיH3588 אִםH518 בֹּאH935 אַתָּהH859 עֲשֵׂהH6213 חֲזַקH2388 לַמִּלְחָמָהH4421 יַכְשִֽׁילְךָH3782 הָֽאֱלֹהִיםH430 לִפְנֵיH6440 אוֹיֵבH341 כִּיH3588 יֶשׁH3426 כֹּחַH3581 בֵּאלֹהִיםH430 לַעְזוֹרH5826 וּלְהַכְשִֽׁילH3782

VW   But if you do go, do it. Be strong in battle. But even so, God shall make you stumble before the enemy; for God has power to help and to overthrow.


WEBS   And AmaziahH558 saidH559 to the manH376 of GodH430, But what shall we doH6213 for the hundredH3967 talentsH3603 which I have givenH5414 to the armyH1416 of IsraelH3478? And the manH376 of GodH430 answeredH559, The LORDH3068 isH3426 able to giveH5414 thee much moreH7235 than this.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲמַצְיָהוּH558 לְאִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 וּמַֽהH4100 לַּעֲשׂוֹתH6213 לִמְאַתH3967 הַכִּכָּרH3603 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לִגְדוּדH1416 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיֹּאמֶרH559 אִישׁH376 הָֽאֱלֹהִיםH430 יֵשׁH3426 לַֽיהוָהH3068 לָתֶתH5414 לְךָH0 הַרְבֵּהH7235 מִזֶּֽהH2088

VW   And Amaziah said to the man of God, But what shall we do about the hundred talents which I have given to the troops of Israel? And the man of God answered, Jehovah has much more than this to give you.


WEBS   Then AmaziahH558 separatedH914 them, that is, the armyH1416 that had comeH935 to him out of EphraimH669, to goH3212 homeH4725 againH3212: therefore their angerH639 was greatlyH3966 kindledH2734 against JudahH3063, and they returnedH7725 homeH4725 in greatH2750 angerH639.  ** **

WLC   וַיַּבְדִּילֵםH914 אֲמַצְיָהוּH558 לְהַגְּדוּדH1416 אֲשֶׁרH834 בָּאH935 אֵלָיוH413 מֵֽאֶפְרַיִםH669 לָלֶכֶתH1980 לִמְקוֹמָםH4725 וַיִּחַרH2734 אַפָּםH639 מְאֹדH3966 בִּֽיהוּדָהH3063 וַיָּשׁוּבוּH7725 לִמְקוֹמָםH4725 בָּחֳרִיH2750 אָֽףH639

VW   So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim, to go back to their place. Therefore their anger burned greatly against Judah, and they returned to their place in burning anger.


WEBS   And AmaziahH558 strengthenedH2388 himself, and led forthH5090 his peopleH5971, and wentH3212 to the valleyH1516 of saltH4417, and smoteH5221 of the childrenH1121 of SeirH8165 tenH6235 thousandH505.

WLC   וַאֲמַצְיָהוּH558 הִתְחַזַּקH2388 וַיִּנְהַגH5090 אֶתH853 עַמּוֹH5971 וַיֵּלֶךְH1980 גֵּיאH1516 הַמֶּלַחH4417 וַיַּךְH5221 אֶתH854 בְּנֵיH1121 שֵׂעִירH8165 עֲשֶׂרֶתH6235 אֲלָפִֽיםH505

VW   And Amaziah strengthened himself, and led his people and went to the Valley of Salt and killed ten thousand of the sons of Seir.


WEBS   And other tenH6235 thousandH505 left aliveH2416 the childrenH1121 of JudahH3063 carried away captiveH7617, and broughtH935 them to the topH7218 of the rockH5553, and cast them downH7993 from the topH7218 of the rockH5553, that they were all broken in piecesH1234.

WLC   וַעֲשֶׂרֶתH6235 אֲלָפִיםH505 חַיִּיםH2416 שָׁבוּH7617 בְּנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 וַיְבִיאוּםH935 לְרֹאשׁH7218 הַסָּלַעH5553 וַיַּשְׁלִיכוּםH7993 מֵֽרֹאשׁH7218 הַסֶּלַעH5553 וְכֻלָּםH3605 נִבְקָֽעוּH1234

VW   And the sons of Judah took captive ten thousand alive, brought them to the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they all were ripped to pieces.


WEBS   But the soldiersH1121 of the armyH1416 whom AmaziahH558 sent backH7725, that they should not goH3212 with him to battleH4421, fellH6584 upon the citiesH5892 of JudahH3063, from SamariaH8111 even to BethhoronH1032, and smoteH5221 threeH7969 thousandH505 of them, and tookH962 muchH7227 spoilH961.  **

WLC   וּבְנֵיH1121 הַגְּדוּדH1416 אֲשֶׁרH834 הֵשִׁיבH7725 אֲמַצְיָהוּH558 מִלֶּכֶתH1980 עִמּוֹH5973 לַמִּלְחָמָהH4421 וַֽיִּפְשְׁטוּH6584 בְּעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 מִשֹּׁמְרוֹןH8111 וְעַדH5704 בֵּיתH0 חוֹרוֹןH1032 וַיַּכּוּH5221 מֵהֶםH1992 שְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 וַיָּבֹזּוּH962 בִּזָּהH961 רַבָּֽהH7227

VW   But as for the troops which Amaziah had dismissed, so that they should not go with him to battle, they raided the cities of Judah from Samaria to Beth Horon, killed three thousand in them, and plundered much spoils.


WEBS   Now it came to pass, afterH310 that AmaziahH558 had comeH935 from the slaughterH5221 of the EdomitesH130, that he broughtH935 the godsH430 of the childrenH1121 of SeirH8165, and set them upH5975 to be his godsH430, and bowedH7812 himself beforeH6440 them, and burned incenseH6999 to them.

WLC   וַיְהִיH1961 אַחֲרֵיH310 בוֹאH935 אֲמַצְיָהוּH558 מֵֽהַכּוֹתH5221 אֶתH853 אֲדוֹמִיםH130 וַיָּבֵאH935 אֶתH853 אֱלֹהֵיH430 בְּנֵיH1121 שֵׂעִירH8165 וַיַּֽעֲמִידֵםH5975 לוֹH0 לֵאלֹהִיםH430 וְלִפְנֵיהֶםH6440 יִֽשְׁתַּחֲוֶהH7812 וְלָהֶםH0 יְקַטֵּֽרH6999

VW   And it came about, after Amaziah came from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, set them up to be his gods, and bowed down before them and burned incense to them.


WEBS   Therefore the angerH639 of the LORDH3068 was kindledH2734 against AmaziahH558, and he sentH7971 to him a prophetH5030, who saidH559 to him, Why hast thou soughtH1875 after the godsH430 of the peopleH5971, which could not deliverH5337 their own peopleH5971 out of thy handH3027?

WLC   וַיִּֽחַרH2734 אַףH639 יְהוָהH3068 בַּאֲמַצְיָהוּH558 וַיִּשְׁלַחH7971 אֵלָיוH413 נָבִיאH5030 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 לָמָּהH4100 דָרַשְׁתָּH1875 אֶתH853 אֱלֹהֵיH430 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 הִצִּילוּH5337 אֶתH853 עַמָּםH5971 מִיָּדֶֽךָH3027

VW   Therefore the anger of Jehovah burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, Why have you sought the gods of the people, which could not rescue their own people from your hand?


WEBS   And it came to pass, as he talkedH1696 with him, that the king saidH559 to him, Art thou madeH5414 of the king’sH4428 councilH3289? forbearH2308; why shouldest thou be smittenH5221? Then the prophetH5030 stoppedH2308, and saidH559, I knowH3045 that GodH430 hath determinedH3289 to destroyH7843 thee, because thou hast doneH6213 this, and hast not hearkenedH8085 to my counselH6098.  **

WLC   וַיְהִיH1961 בְּדַבְּרוֹH1696 אֵלָיוH413 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 הַלְיוֹעֵץH3289 לַמֶּלֶךְH4428 נְתַנּוּךָH5414 חֲדַלH2308 לְךָH0 לָמָּהH4100 יַכּוּךָH5221 וַיֶּחְדַּלH2308 הַנָּבִיאH5030 וַיֹּאמֶרH559 יָדַעְתִּיH3045 כִּֽיH3588 יָעַץH3289 אֱלֹהִיםH430 לְהַשְׁחִיתֶךָH7843 כִּֽיH3588 עָשִׂיתָH6213 זֹּאתH2063 וְלֹאH3808 שָׁמַעְתָּH8085 לַעֲצָתִֽיH6098

VW   So it was, as he spoke with him, that the king said to him, Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be killed? So the prophet stopped, and said, I know that God has given counsel to destroy you, because you have done this and have not heeded my counsel.


WEBS   Then AmaziahH558 kingH4428 of JudahH3063 took adviceH3289, and sentH7971 to JoashH3101, the sonH1121 of JehoahazH3059, the sonH1121 of JehuH3058, kingH4428 of IsraelH3478, sayingH559, ComeH3212, let us look one anotherH7200 in the faceH6440.

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 אֲמַצְיָהוּH558 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וַיִּשְׁלַחH7971 אֶלH413 יוֹאָשׁH3101 בֶּןH1121 יְהוֹאָחָזH3059 בֶּןH1121 יֵהוּאH3058 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 לךH0 לְכָהH0 נִתְרָאֶהH7200 פָנִֽיםH6440

VW   Now Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look each other in the face.


WEBS   And JoashH3101 kingH4428 of IsraelH3478 sentH7971 to AmaziahH558 kingH4428 of JudahH3063, sayingH559, The thistleH2336 that was in LebanonH3844 sentH7971 to the cedarH730 that was in LebanonH3844, sayingH559, GiveH5414 thy daughterH1323 to my sonH1121 for a wifeH802: and there passed byH5674 a wildH7704 beastH2416 that was in LebanonH3844, and trod downH7429 the thistleH2336.  ** **

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יוֹאָשׁH3101 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 אֲמַצְיָהוּH558 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֵאמֹרH559 הַחוֹחַH2336 אֲשֶׁרH834 בַּלְּבָנוֹןH3844 שָׁלַחH7971 אֶלH413 הָאֶרֶזH730 אֲשֶׁרH834 בַּלְּבָנוֹןH3844 לֵאמֹרH559 תְּנָֽהH5414 אֶתH853 בִּתְּךָH1323 לִבְנִיH1121 לְאִשָּׁהH802 וַֽתַּעֲבֹרH5674 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 אֲשֶׁרH834 בַּלְּבָנוֹןH3844 וַתִּרְמֹסH7429 אֶתH853 הַחֽוֹחַH2336

VW   And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.


WEBS   Thou sayestH559, Lo, thou hast smittenH5221 the EdomitesH123; and thy heartH3820 lifteth thee upH5375 to boastH3513: abideH3427 now at homeH1004; why shouldest thou meddleH1624 to thy harmH7451, that thou shouldest fallH5307, even thou, and JudahH3063 with thee?

WLC   אָמַרְתָּH559 הִנֵּהH2009 הִכִּיתָH5221 אֶתH853 אֱדוֹםH123 וּנְשָׂאֲךָH5375 לִבְּךָH3820 לְהַכְבִּידH3513 עַתָּהH6258 שְׁבָהH3427 בְּבֵיתֶךָH1004 לָמָּהH4100 תִתְגָּרֶהH1624 בְּרָעָהH7451 וְנָפַלְתָּH5307 אַתָּהH859 וִיהוּדָהH3063 עִמָּֽךְH5973

VW   Behold, you say that you have struck the Edomites, and your heart is lifted up to boast. Stay at home now; why should you excite yourself to evil, that you should fall; you and Judah with you?


WEBS   But AmaziahH558 would not hearH8085; for it came from GodH430, that he might deliverH5414 them into the handH3027 of their enemies, because they soughtH1875 after the godsH430 of EdomH123.

WLC   וְלֹאH3808 שָׁמַעH8085 אֲמַצְיָהוּH558 כִּיH3588 מֵהָֽאֱלֹהִיםH430 הִיאH1931 לְמַעַןH4616 תִּתָּםH5414 בְּיָדH3027 כִּיH3588 דָֽרְשׁוּH1875 אֵתH853 אֱלֹהֵיH430 אֱדֽוֹםH123

VW   But Amaziah would not listen, for it was from God, to deliver them into the hand of their enemies, because they had resorted to the gods of Edom.


WEBS   So JoashH3101 the kingH4428 of IsraelH3478 went upH5927; and they looked one anotherH7200 in the faceH6440, both he and AmaziahH558 kingH4428 of JudahH3063, at BethshemeshH1053, which belongeth to JudahH3063.

WLC   וַיַּעַלH5927 יוֹאָשׁH3101 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּתְרָאוּH7200 פָנִיםH6440 הוּאH1931 וַאֲמַצְיָהוּH558 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בְּבֵיתH0 שֶׁמֶשׁH1053 אֲשֶׁרH834 לִיהוּדָֽהH3063

VW   So Joash king of Israel went out; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.


WEBS   And JudahH3063 was smoteH5062 beforeH6440 IsraelH3478, and they fledH5127 every manH376 to his tentH168.  **

WLC   וַיִּנָּגֶףH5062 יְהוּדָהH3063 לִפְנֵיH6440 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיָּנֻסוּH5127 אִישׁH376 לְאֹהָלָֽיוH168

VW   And Judah was struck down before Israel, and every man fled to his tent.


WEBS   And JoashH3101 the kingH4428 of IsraelH3478 tookH8610 AmaziahH558 kingH4428 of JudahH3063, the sonH1121 of JoashH3101, the sonH1121 of JehoahazH3059, at BethshemeshH1053, and broughtH935 him to JerusalemH3389, and broke downH6555 the wallH2346 of JerusalemH3389 from the gateH8179 of EphraimH669 to the cornerH6437 gateH8179, fourH702 hundredH3967 cubitsH520.  **

WLC   וְאֵתH853 אֲמַצְיָהוּH558 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בֶּןH1121 יוֹאָשׁH3101 בֶּןH1121 יְהוֹאָחָזH3059 תָּפַשׂH8610 יוֹאָשׁH3101 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּבֵיתH0 שָׁמֶשׁH1053 וַיְבִיאֵהוּH935 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיִּפְרֹץH6555 בְּחוֹמַתH2346 יְרוּשָׁלִַםH3389 מִשַּׁעַרH8179 אֶפְרַיִםH669 עַדH5704 שַׁעַרH8179 הַפּוֹנֶהH6437 אַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 אַמָּֽהH520

VW   And Joash the king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh; and he brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate; four hundred cubits.


WEBS   And he took all the goldH2091 and the silverH3701, and all the vesselsH3627 that were foundH4672 in the houseH1004 of GodH430 with ObededomH5654, and the treasuresH214 of the king’sH4428 houseH1004, the hostagesH1121 H8594 also, and returnedH7725 to SamariaH8111.

WLC   וְכָֽלH3605 הַזָּהָבH2091 וְהַכֶּסֶףH3701 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַכֵּלִיםH3627 הַנִּמְצְאִיםH4672 בְּבֵיתH1004 הָאֱלֹהִיםH430 עִםH5973 עֹבֵדH0 אֱדוֹםH5654 וְאֶתH853 אֹצְרוֹתH214 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וְאֵתH853 בְּנֵיH1121 הַתַּֽעֲרֻבוֹתH8594 וַיָּשָׁבH7725 שֹׁמְרֽוֹןH8111

VW   And he took all the gold and silver, all the vessels that were found in the house of God with Obed-Edom, the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.


WEBS   And AmaziahH558 the sonH1121 of JoashH3101 kingH4428 of JudahH3063 livedH2421 afterH310 the deathH4194 of JoashH3101 sonH1121 of JehoahazH3059 kingH4428 of IsraelH3478 fifteenH2568 H6240 yearsH8141.

WLC   וַיְחִיH2421 אֲמַצְיָהוּH558 בֶןH1121 יוֹאָשׁH3101 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 אַחֲרֵיH310 מוֹתH4191 יוֹאָשׁH3101 בֶּןH1121 יְהוֹאָחָזH3059 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 חֲמֵשׁH2568 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָֽהH8141

VW   And Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash the son of Jehoahaz, king of Israel.


WEBS   Now the restH3499 of the actsH1697 of AmaziahH558, firstH7223 and lastH314, behold, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the kingsH4428 of JudahH3063 and IsraelH3478?

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 אֲמַצְיָהוּH558 הָרִאשֹׁנִיםH7223 וְהָאַחֲרוֹנִיםH314 הֲלֹאH3808 הִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵיH4428 יְהוּדָהH3063 וְיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel.


WEBS   Now after the timeH6256 that AmaziahH558 turned awayH5493 from followingH310 the LORDH3068 they madeH7194 a conspiracyH7195 against him in JerusalemH3389; and he fledH5127 to LachishH3923: but they sentH7971 to LachishH3923 afterH310 him, and slewH4191 him there.  ** **

WLC   וּמֵעֵתH6256 אֲשֶׁרH834 סָרH5493 אֲמַצְיָהוּH558 מֵאַחֲרֵיH310 יְהוָהH3068 וַיִּקְשְׁרוּH7194 עָלָיוH5921 קֶשֶׁרH7195 בִּירוּשָׁלִַםH3389 וַיָּנָסH5127 לָכִישָׁהH3923 וַיִּשְׁלְחוּH7971 אַחֲרָיוH310 לָכִישָׁהH3923 וַיְמִיתֻהוּH4191 שָֽׁםH8033

VW   After the time that Amaziah turned away from following Jehovah, they conspired treason against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.


WEBS   And they broughtH5375 him upon horsesH5483, and buriedH6912 him with his fathersH1 in the cityH5892 of JudahH3063.  **

WLC   וַיִּשָּׂאֻהוּH5375 עַלH5921 הַסּוּסִיםH5483 וַֽיִּקְבְּרוּH6912 אֹתוֹH853 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 בְּעִירH5892 יְהוּדָֽהH3063

VW   And they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה