COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Thou shalt not sacrificeH2076 to the LORDH3068 thy GodH430 any bullH7794, or sheepH7716, in which is blemishH3971, or any defectH7451 H1697: for that is an abominationH8441 to the LORDH3068 thy GodH430.  **

WLC   לֹאH3808 תִזְבַּחH2076 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 שׁוֹרH7794 וָשֶׂהH7716 אֲשֶׁרH834 יִהְיֶהH1961 בוֹH0 מוּםH3971 כֹּלH3605 דָּבָרH1697 רָעH7451 כִּיH3588 תוֹעֲבַתH8441 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 הֽוּאH1931

VW   You shall not sacrifice unto Jehovah your God a bull or sheep which has any blemish or evil thing, for that is an abomination unto Jehovah your God.


WEBS   If there shall be foundH4672 amongH7130 you, within anyH259 of thy gatesH8179 which the LORDH3068 thy GodH430 givethH5414 thee, manH376 or womanH802, that hath wroughtH6213 wickednessH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068 thy GodH430, in transgressingH5674 his covenantH1285,

WLC   כִּֽיH3588 יִמָּצֵאH4672 בְקִרְבְּךָH7130 בְּאַחַדH259 שְׁעָרֶיךָH8179 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לָךְH0 אִישׁH376 אוֹH176 אִשָּׁהH802 אֲשֶׁרH834 יַעֲשֶׂהH6213 אֶתH853 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לַעֲבֹרH5674 בְּרִיתֽוֹH1285

VW   If there is found among you, within any of your gates which Jehovah your God is giving you, a man or a woman who has done evil in the eyes of Jehovah your God, in transgressing His covenant,


WEBS   And hath goneH3212 and servedH5647 otherH312 godsH430, and worshippedH7812 them, either the sunH8121, or moonH3394, or any of the hostH6635 of heavenH8064, which I have not commandedH6680;

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 וַֽיַּעֲבֹדH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 וַיִּשְׁתַּחוּH7812 לָהֶםH0 וְלַשֶּׁמֶשׁH8121 אוֹH176 לַיָּרֵחַH3394 אוֹH176 לְכָלH3605 צְבָאH6635 הַשָּׁמַיִםH8064 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 צִוִּֽיתִיH6680

VW   who has gone and served other gods and bowed down to them, either the sun or moon or any of the host of the heavens, which I have not commanded,


WEBS   And it shall be toldH5046 thee, and thou hast heardH8085 of it, and enquiredH1875 diligentlyH3190, and, behold, it is trueH571, and the thingH1697 certainH3559, that such abominationH8441 is wroughtH6213 in IsraelH3478:

WLC   וְהֻֽגַּדH5046 לְךָH0 וְשָׁמָעְתָּH8085 וְדָרַשְׁתָּH1875 הֵיטֵבH3190 וְהִנֵּהH2009 אֱמֶתH571 נָכוֹןH3559 הַדָּבָרH1697 נֶעֶשְׂתָהH6213 הַתּוֹעֵבָהH8441 הַזֹּאתH2063 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   and it has been reported to you, and you have heard of it, and you have inquired thoroughly, and behold, it is true and the matter is certain, that such an abomination has been done in Israel;


WEBS   Then shalt thou bring forthH3318 to thy gatesH8179 that manH376 or that womanH802, who have committedH6213 that wickedH7451 thingH1697, even that manH376 or that womanH802, and shalt stoneH5619 them with stonesH68, till they dieH4191.

WLC   וְהֽוֹצֵאתָH3318 אֶתH853 הָאִישׁH376 הַהוּאH1931 אוֹH176 אֶתH853 הָאִשָּׁהH802 הַהִואH1931 אֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הָרָעH7451 הַזֶּהH2088 אֶלH413 שְׁעָרֶיךָH8179 אֶתH853 הָאִישׁH376 אוֹH176 אֶתH853 הָאִשָּׁהH802 וּסְקַלְתָּםH5619 בָּאֲבָנִיםH68 וָמֵֽתוּH4191

VW   then you shall bring out to your gates that man or woman who has done that evil thing, and shall stone that man or woman with stones until they have died.


WEBS   At the mouthH6310 of twoH8147 witnessesH5707, or threeH7969 witnessesH5707, shall he that is worthy of deathH4191 be put to deathH4191; but at the mouthH6310 of oneH259 witnessH5707 he shall not be put to deathH4191.

WLC   עַלH5921 פִּיH6310 שְׁנַיִםH8147 עֵדִיםH5707 אוֹH176 שְׁלֹשָׁהH7969 עֵדִיםH5707 יוּמַתH4191 הַמֵּתH4191 לֹאH3808 יוּמַתH4191 עַלH5921 פִּיH6310 עֵדH5707 אֶחָֽדH259

VW   Whoever is deserving of death shall be put to death at the mouth of two or three witnesses; he shall not be put to death at the mouth of one witness.


WEBS   The handsH3027 of the witnessesH5707 shall be firstH7223 upon him to put him to deathH4191, and afterwardH314 the handsH3027 of all the peopleH5971. So thou shalt removeH1197 the evilH7451 from amongH7130 you.

WLC   יַדH3027 הָעֵדִיםH5707 תִּֽהְיֶהH1961 בּוֹH0 בָרִאשֹׁנָהH7223 לַהֲמִיתוֹH4191 וְיַדH3027 כָּלH3605 הָעָםH5971 בָּאַחֲרֹנָהH314 וּבִֽעַרְתָּH1197 הָרָעH7451 מִקִּרְבֶּֽךָH7130

VW   The hands of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. Thus you shall put away the evil from among you.


WEBS   If there shall arise a matterH1697 too hardH6381 for thee in judgmentH4941, between bloodH1818 and bloodH1818, between pleaH1779 and pleaH1779, and between strokeH5061 and strokeH5061, being mattersH1697 of controversyH7379 within thy gatesH8179: then shalt thou ariseH6965, and go upH5927 to the placeH4725 which the LORDH3068 thy GodH430 shall chooseH977;

WLC   כִּיH3588 יִפָּלֵאH6381 מִמְּךָH4480 דָבָרH1697 לַמִּשְׁפָּטH4941 בֵּֽיןH996 דָּםH1818 לְדָםH1818 בֵּֽיןH996 דִּיןH1779 לְדִיןH1779 וּבֵיןH996 נֶגַעH5061 לָנֶגַעH5061 דִּבְרֵיH1697 רִיבֹתH7379 בִּשְׁעָרֶיךָH8179 וְקַמְתָּH6963 וְעָלִיתָH5927 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יִבְחַרH977 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 בּֽוֹH0

VW   If a matter arises which is too hard for you to judge, between blood and blood, between dispute and dispute, or between stroke and stroke, matters of controversy within your gates, then you shall arise and go up to the place which Jehovah your God chooses.


WEBS   And thou shalt comeH935 to the priestsH3548 the LevitesH3881, and to the judgeH8199 that shall be in those daysH3117, and enquireH1875; and they shall showH5046 thee the sentenceH1697 of judgmentH4941:

WLC   וּבָאתָH935 אֶלH413 הַכֹּהֲנִיםH3548 הַלְוִיִּםH3881 וְאֶלH413 הַשֹּׁפֵטH8199 אֲשֶׁרH834 יִהְיֶהH1961 בַּיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 וְדָרַשְׁתָּH1875 וְהִגִּידוּH5046 לְךָH0 אֵתH853 דְּבַרH1697 הַמִּשְׁפָּֽטH4941

VW   And you shall come to the priests, the Levites, and to the judge who is there in those days, and inquire; and they shall declare to you the judgment of the case.


WEBS   And thou shalt doH6213 according to the sentenceH6310 H1697, which they of that placeH4725 which the LORDH3068 shall chooseH977 shall showH5046 thee; and thou shalt observeH8104 to doH6213 according to all that they informH3384 thee:

WLC   וְעָשִׂיתָH6213 עַלH5921 פִּיH6310 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 יַגִּידֽוּH5046 לְךָH0 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 הַהוּאH1931 אֲשֶׁרH834 יִבְחַרH977 יְהוָהH3068 וְשָׁמַרְתָּH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 יוֹרֽוּךָH3384

VW   You shall do according to the mouth of the word which they declare to you in that place which Jehovah chooses. And you shall take heed to do according to all that they instruct you.


WEBS   According to the sentenceH6310 of the lawH8451 which they shall teachH3384 thee, and according to the judgmentH4941 which they shall tellH559 thee, thou shalt doH6213: thou shalt not declineH5493 from the sentenceH1697 which they shall showH5046 thee, to the right handH3225, nor to the leftH8040.

WLC   עַלH5921 פִּיH6310 הַתּוֹרָהH8451 אֲשֶׁרH834 יוֹרוּךָH3384 וְעַלH5921 הַמִּשְׁפָּטH4941 אֲשֶׁרH834 יֹאמְרוּH559 לְךָH0 תַּעֲשֶׂהH6213 לֹאH3808 תָסוּרH5493 מִןH4480 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 יַגִּידֽוּH5046 לְךָH0 יָמִיןH3225 וּשְׂמֹֽאלH8040

VW   According to the mouth of the law which they instruct you, according to the judgment which they command you, you shall do; you shall not turn aside to the right hand or to the left from the word which they declare to you.


WEBS   And the manH376 that will doH6213 presumptuouslyH2087, and will not hearkenH8085 to the priestH3548 that standethH5975 to ministerH8334 there before the LORDH3068 thy GodH430, or to the judgeH8199, even that manH376 shall dieH4191: and thou shalt removeH1197 the evilH7451 from IsraelH3478.  **

WLC   וְהָאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יַעֲשֶׂהH6213 בְזָדוֹןH2087 לְבִלְתִּיH1115 שְׁמֹעַH8085 אֶלH413 הַכֹּהֵןH3548 הָעֹמֵדH5975 לְשָׁרֶתH8334 שָׁםH8033 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אוֹH176 אֶלH413 הַשֹּׁפֵטH8199 וּמֵתH4191 הָאִישׁH376 הַהוּאH1931 וּבִֽעַרְתָּH1197 הָרָעH7451 מִיִּשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And the man who acts presumptuously to not heed the priest who is standing to serve there before Jehovah your God, or the judge, that man shall die. Thus you shall put away the evil from Israel.


WEBS   And all the peopleH5971 shall hearH8085, and fearH3372, and do no more presumptuouslyH2102.

WLC   וְכָלH3605 הָעָםH5971 יִשְׁמְעוּH8085 וְיִרָאוּH3372 וְלֹאH3808 יְזִידוּןH2102 עֽוֹדH5750

VW   And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously.


WEBS   When thou art comeH935 into the landH776 which the LORDH3068 thy GodH430 givethH5414 thee, and shalt possessH3423 it, and shalt dwellH3427 in it, and shalt sayH559, I will setH7760 a kingH4428 over me, like as all the nationsH1471 that are aboutH5439 me;

WLC   כִּֽיH3588 תָבֹאH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לָךְH0 וִֽירִשְׁתָּהּH3423 וְיָשַׁבְתָּהH3427 בָּהּH0 וְאָמַרְתָּH559 אָשִׂימָהH7760 עָלַיH5921 מֶלֶךְH4428 כְּכָלH3605 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 סְבִיבֹתָֽיH5439

VW   When you come to the land which Jehovah your God is giving you, and have possessed it and dwelt in it, and say, I will set a king over me like all the nations that are around me,


WEBS   Thou shalt surelyH7760 setH7760 him kingH4428 over thee, whom the LORDH3068 thy GodH430 shall chooseH977: one from amongH7130 thy brethrenH251 shalt thou setH7760 kingH4428 over thee: thou mayestH3201 not setH5414 a strangerH5237 H376 over thee, who is not thy brotherH251.

WLC   שׂוֹםH7760 תָּשִׂיםH7760 עָלֶיךָH5921 מֶלֶךְH4428 אֲשֶׁרH834 יִבְחַרH977 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 בּוֹH0 מִקֶּרֶבH7130 אַחֶיךָH251 תָּשִׂיםH7760 עָלֶיךָH5921 מֶלֶךְH4428 לֹאH3808 תוּכַלH3201 לָתֵתH5414 עָלֶיךָH5921 אִישׁH376 נָכְרִיH5237 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 אָחִיךָH251 הֽוּאH1931

VW   you shall appoint to establish a king over you whom Jehovah your God chooses; one from among your brethren you shall set as king over you; you shall not designate a foreign man over you, who is not your brother.


WEBS   But he shall not multiplyH7235 horsesH5483 to himself, nor cause the peopleH5971 to returnH7725 to EgyptH4714, to the end that he should multiplyH7235 horsesH5483: forasmuch as the LORDH3068 hath saidH559 to you, Ye shall henceforthH3254 returnH7725 no more that wayH1870.

WLC   רַקH7535 לֹאH3808 יַרְבֶּהH7235 לּוֹH0 סוּסִיםH5483 וְלֹֽאH3808 יָשִׁיבH7725 אֶתH853 הָעָםH5971 מִצְרַיְמָהH4714 לְמַעַןH4616 הַרְבּוֹתH7235 סוּסH5483 וַֽיהוָהH3068 אָמַרH559 לָכֶםH0 לֹאH3808 תֹסִפוּןH3254 לָשׁוּבH7725 בַּדֶּרֶךְH1870 הַזֶּהH2088 עֽוֹדH5750

VW   And he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for Jehovah has said to you, You shall not return that way again.


WEBS   Neither shall he multiplyH7235 wivesH802 to himself, that his heartH3824 may turnH5493 not away: neither shall he greatlyH3966 multiplyH7235 to himself silverH3701 and goldH2091.

WLC   וְלֹאH3808 יַרְבֶּהH7235 לּוֹH0 נָשִׁיםH802 וְלֹאH3808 יָסוּרH5493 לְבָבוֹH3824 וְכֶסֶףH3701 וְזָהָבH2091 לֹאH3808 יַרְבֶּהH7235 לּוֹH0 מְאֹֽדH3966

VW   Neither shall he multiply wives for himself, that his heart not be turned aside; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself.


WEBS   And it shall be, when he sittethH3427 upon the throneH3678 of his kingdomH4467, that he shall writeH3789 him a copyH4932 of this lawH8451 in a bookH5612 out of that which is beforeH6440 the priestsH3548 the LevitesH3881:

WLC   וְהָיָהH1961 כְשִׁבְתּוֹH3427 עַלH5921 כִּסֵּאH3678 מַמְלַכְתּוֹH4467 וְכָתַבH3789 לוֹH0 אֶתH853 מִשְׁנֵהH4932 הַתּוֹרָהH8451 הַזֹּאתH2063 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מִלִּפְנֵיH6440 הַכֹּהֲנִיםH3548 הַלְוִיִּֽםH3881

VW   It shall also be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this Law in a book, from the one that is before the priests, the Levites.


WEBS   And it shall be with him, and he shall readH7121 in it all the daysH3117 of his lifeH2416: that he may learnH3925 to fearH3372 the LORDH3068 his GodH430, to keepH8104 all the wordsH1697 of this lawH8451 and these statutesH2706, to doH6213 them:

WLC   וְהָיְתָהH1961 עִמּוֹH5973 וְקָרָאH7121 בוֹH0 כָּלH3605 יְמֵיH3117 חַיָּיוH2416 לְמַעַןH4616 יִלְמַדH3925 לְיִרְאָהH3372 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיוH430 לִשְׁמֹרH8104 אֶֽתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַתּוֹרָהH8451 הַזֹּאתH2063 וְאֶתH853 הַחֻקִּיםH2706 הָאֵלֶּהH428 לַעֲשֹׂתָֽםH6213

VW   And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear Jehovah his God, to keep all the Words of this Law and these statutes, to do them;


WEBS   That his heartH3824 may not be liftedH7311 above his brethrenH251, and that he may not turn asideH5493 from the commandmentH4687, to the right handH3225, or to the leftH8040: to the end that he may prolongH748 his daysH3117 in his kingdomH4467, he, and his childrenH1121, in the midstH7130 of IsraelH3478.

WLC   לְבִלְתִּיH1115 רוּםH7311 לְבָבוֹH3824 מֵֽאֶחָיוH251 וּלְבִלְתִּיH1115 סוּרH5493 מִןH4480 הַמִּצְוָהH4687 יָמִיןH3225 וּשְׂמֹאולH8040 לְמַעַןH4616 יַאֲרִיךְH748 יָמִיםH3117 עַלH5921 מַמְלַכְתּוֹH4467 הוּאH1931 וּבָנָיוH1121 בְּקֶרֶבH7130 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   that his heart may not be lifted up above his brethren, that he may not turn aside from the commandment to the right hand or to the left, and that he may prolong his days in his kingdom, he and his sons in the midst of Israel.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה