COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Behold my servantH5650, whom I upholdH8551; mine electH972, in whom my soulH5315 delightethH7521; I have putH5414 my spiritH7307 upon him: he shall bring forthH3318 judgmentH4941 to the GentilesH1471.

WLC   הֵןH2005 עַבְדִּיH5650 אֶתְמָךְH8551 בּוֹH0 בְּחִירִיH972 רָצְתָהH7521 נַפְשִׁיH5315 נָתַתִּיH5414 רוּחִיH7307 עָלָיוH5921 מִשְׁפָּטH4941 לַגּוֹיִםH1471 יוֹצִֽיאH3318

VW   Behold My Servant, whom I uphold; My Elect, in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He shall bring forth justice to the nations.


KJ   He shall not cryH6817, nor lift upH5375, nor cause his voiceH6963 to be heardH8085 in the streetH2351.

WLC   לֹאH3808 יִצְעַקH6817 וְלֹאH3808 יִשָּׂאH5375 וְלֹֽאH3808 יַשְׁמִיעַH8085 בַּחוּץH2351 קוֹלֽוֹH6963

VW   He shall not cry out, nor lift up, nor cause His voice to be heard in the street.


KJ   A bruisedH7533 reedH7070 shall he not breakH7665, and the smokingH3544 flaxH6594 shall he not quenchH3518: he shall bring forthH3318 judgmentH4941 unto truthH571. smoking: or, dimly burning quench: Heb. quench it

WLC   קָנֶהH7070 רָצוּץH7533 לֹאH3808 יִשְׁבּוֹרH7665 וּפִשְׁתָּהH6594 כֵהָהH3544 לֹאH3808 יְכַבֶּנָּהH3518 לֶאֱמֶתH571 יוֹצִיאH3318 מִשְׁפָּֽטH4941

VW   A bruised reed He shall not break, and a smoking wick He shall not quench; He shall bring forth justice unto truth.


KJ   He shall not failH3543 nor be discouragedH7533, till he have setH7760 judgmentH4941 in the earthH776: and the islesH339 shall waitH3176 for his lawH8451. discouraged: Heb. broken

WLC   לֹאH3808 יִכְהֶהH3543 וְלֹאH3808 יָרוּץH7533 עַדH5704 יָשִׂיםH7760 בָּאָרֶץH776 מִשְׁפָּטH4941 וּלְתוֹרָתוֹH8451 אִיִּיםH339 יְיַחֵֽילוּH3176

VW   He shall not fail nor be discouraged, until He has established justice on the earth; and the islands shall wait for His Law.


KJ   Thus saithH559 GodH410 the LORDH3068, he that createdH1254 the heavensH8064, and stretched them outH5186; he that spread forthH7554 the earthH776, and that which cometh outH6631 of it; he that givethH5414 breathH5397 unto the peopleH5971 upon it, and spiritH7307 to them that walkH1980 therein:

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 הָאֵלH410 יְהוָהH3068 בּוֹרֵאH1254 הַשָּׁמַיִםH8064 וְנוֹטֵיהֶםH5186 רֹקַעH7554 הָאָרֶץH776 וְצֶאֱצָאֶיהָH6631 נֹתֵןH5414 נְשָׁמָהH5397 לָעָםH5971 עָלֶיהָH5921 וְרוּחַH7307 לַהֹלְכִיםH1980 בָּֽהּH0

VW   Thus says Jehovah the Mighty God, He who created the heavens and stretched them out, spreading out the earth and its offspring; Who gives breath to the people on it and spirit to those who walk on it.


KJ   I the LORDH3068 have calledH7121 thee in righteousnessH6664, and will holdH2388 thine handH3027, and will keepH5341 thee, and giveH5414 thee for a covenantH1285 of the peopleH5971, for a lightH216 of the GentilesH1471;

WLC   אֲנִיH589 יְהוָהH3068 קְרָאתִיךָֽH7121 בְצֶדֶקH6664 וְאַחְזֵקH2388 בְּיָדֶךָH3027 וְאֶצָּרְךָH5341 וְאֶתֶּנְךָH5414 לִבְרִיתH1285 עָםH5971 לְאוֹרH216 גּוֹיִֽםH1471

VW   I, Jehovah, have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You, and give You as a covenant to the people, as a Light to the nations;


KJ   To openH6491 the blindH5787 eyesH5869, to bring outH3318 the prisonersH616 from the prisonH4525, and them that sitH3427 in darknessH2822 out of the prisonH3608 houseH1004.

WLC   לִפְקֹחַH6491 עֵינַיִםH5869 עִוְרוֹתH5787 לְהוֹצִיאH3318 מִמַּסְגֵּרH4525 אַסִּירH616 מִבֵּיתH1004 כֶּלֶאH3608 יֹשְׁבֵיH3427 חֹֽשֶׁךְH2822

VW   to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, those who sit in darkness out of the prison house.


KJ   I am the LORDH3068: that is my nameH8034: and my gloryH3519 will I not giveH5414 to anotherH312, neither my praiseH8416 to graven imagesH6456.

WLC   אֲנִיH589 יְהוָהH3068 הוּאH1931 שְׁמִיH8034 וּכְבוֹדִיH3519 לְאַחֵרH312 לֹֽאH3808 אֶתֵּןH5414 וּתְהִלָּתִיH8416 לַפְּסִילִֽיםH6456

VW   I am Jehovah; that is My name; and My glory I will not give to another, nor My praise to graven images.


KJ   Behold, the former thingsH7223 are come to passH935, and new thingsH2319 do I declareH5046: before they spring forthH6779 I tellH8085 you of them.

WLC   הָרִֽאשֹׁנוֹתH7223 הִנֵּהH2009 בָאוּH935 וַֽחֲדָשׁוֹתH2319 אֲנִיH589 מַגִּידH5046 בְּטֶרֶםH2962 תִּצְמַחְנָהH6779 אַשְׁמִיעH8085 אֶתְכֶֽםH853

VW   Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they spring forth, I proclaim them to you.


KJ   SingH7891 unto the LORDH3068 a newH2319 songH7892, and his praiseH8416 from the endH7097 of the earthH776, ye that go downH3381 to the seaH3220, and all that is thereinH4393; the islesH339, and the inhabitantsH3427 thereof. all…: Heb. the fulness thereof

WLC   שִׁירוּH7891 לַֽיהוָהH3068 שִׁירH7892 חָדָשׁH2319 תְּהִלָּתוֹH8416 מִקְצֵהH7097 הָאָרֶץH776 יוֹרְדֵיH3381 הַיָּםH3220 וּמְלֹאוֹH4393 אִיִּיםH339 וְיֹשְׁבֵיהֶֽםH3427

VW   Sing to Jehovah a new song; His praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it; the coastlands and its inhabitants.


KJ   Let the wildernessH4057 and the citiesH5892 thereof lift upH5375 their voice, the villagesH2691 that KedarH6938 doth inhabitH3427: let the inhabitantsH3427 of the rockH5553 singH7442, let them shoutH6681 from the topH7218 of the mountainsH2022.

WLC   יִשְׂאוּH5375 מִדְבָּרH4057 וְעָרָיוH5892 חֲצֵרִיםH2691 תֵּשֵׁבH3427 קֵדָרH6938 יָרֹנּוּH7442 יֹשְׁבֵיH3427 סֶלַעH5554 מֵרֹאשׁH7218 הָרִיםH2022 יִצְוָֽחוּH6681

VW   Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages where Kedar dwells. Let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the mountain tops.


KJ   Let them giveH7760 gloryH3519 unto the LORDH3068, and declareH5046 his praiseH8416 in the islandsH339.

WLC   יָשִׂימוּH7760 לַֽיהוָהH3068 כָּבוֹדH3519 וּתְהִלָּתוֹH8416 בָּאִיִּיםH339 יַגִּֽידוּH5046

VW   Give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.


KJ   The LORDH3068 shall go forthH3318 as a mighty manH1368, he shall stir upH5782 jealousyH7068 like a manH376 of warH4421: he shall cryH7321, yea, roarH6873; he shall prevailH1396 against his enemiesH341. prevail: or, behave himself mightily

WLC   יְהוָהH3068 כַּגִּבּוֹרH1368 יֵצֵאH3318 כְּאִישׁH376 מִלְחָמוֹתH4421 יָעִירH5782 קִנְאָהH7068 יָרִיעַH7321 אַףH637 יַצְרִיחַH6873 עַלH5921 אֹיְבָיוH341 יִתְגַּבָּֽרH1396

VW   Jehovah goes forth as a mighty man, He stirs up zeal like a man of war; He shouts, yea, roars; He shows Himself mighty against His enemies.


KJ   I have long timeH5769 holden my peaceH2814; I have been stillH2790, and refrainedH662 myself: now will I cryH6463 like a travailing womanH3205; I will destroyH5395 H8074 and devourH7602 at onceH3162. devour: Heb. swallow, or, sup up

WLC   הֶחֱשֵׁיתִיH2814 מֵֽעוֹלָםH5769 אַחֲרִישׁH2790 אֶתְאַפָּקH662 כַּיּוֹלֵדָהH3205 אֶפְעֶהH6463 אֶשֹּׁםH5395 וְאֶשְׁאַףH7602 יָֽחַדH3162

VW   I have continually kept silent; I have been still and refrained Myself. Now I will cry like a woman in labor; I will pant and gasp at once.


KJ   I will make wasteH2717 mountainsH2022 and hillsH1389, and dry upH3001 all their herbsH6212; and I will makeH7760 the riversH5104 islandsH339, and I will dry upH3001 the poolsH98.

WLC   אַחֲרִיבH2717 הָרִיםH2022 וּגְבָעוֹתH1389 וְכָלH3605 עֶשְׂבָּםH6212 אוֹבִישׁH3001 וְשַׂמְתִּיH7760 נְהָרוֹתH5104 לָֽאִיִּיםH339 וַאֲגַמִּיםH98 אוֹבִֽישׁH3001

VW   I will make waste the mountains and hills, and dry up all their vegetation. And I will make the rivers coastlands, and I will dry up the pools.


KJ   And I will bringH3212 the blindH5787 by a wayH1870 that they knewH3045 not; I will leadH1869 them in pathsH5410 that they have not knownH3045: I will makeH7760 darknessH4285 lightH216 beforeH6440 them, and crooked thingsH4625 straightH4334. These thingsH1697 will I doH6213 unto them, and not forsakeH5800 them. straight: Heb. into straightness

WLC   וְהוֹלַכְתִּיH1980 עִוְרִיםH5787 בְּדֶרֶךְH1870 לֹאH3808 יָדָעוּH3045 בִּנְתִיבוֹתH5410 לֹֽאH3808 יָדְעוּH3045 אַדְרִיכֵםH1869 אָשִׂיםH7760 מַחְשָׁךְH4285 לִפְנֵיהֶםH6440 לָאוֹרH216 וּמַֽעֲקַשִּׁיםH4625 לְמִישׁוֹרH4334 אֵלֶּהH428 הַדְּבָרִיםH1697 עֲשִׂיתִםH6213 וְלֹאH3808 עֲזַבְתִּֽיםH5800

VW   And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths they have not known; I will make darkness into light before them, and crooked places straight. I will do these things for them, and not forsake them.


KJ   They shall be turnedH5472 backH268, they shall be greatlyH1322 ashamedH954, that trustH982 in graven imagesH6459, that sayH559 to the molten imagesH4541, Ye are our godsH430.

WLC   נָסֹגוּH5472 אָחוֹרH268 יֵבֹשׁוּH954 בֹשֶׁתH1322 הַבֹּטְחִיםH982 בַּפָּסֶלH6459 הָאֹמְרִיםH559 לְמַסֵּכָהH4541 אַתֶּםH859 אֱלֹהֵֽינוּH430

VW   They have been turned back, they are greatly ashamed, those who trust in graven images and who say to the molten images, You are our gods.


KJ   HearH8085, ye deafH2795; and lookH5027, ye blindH5787, that ye may seeH7200.

WLC   הַחֵרְשִׁיםH2795 שְׁמָעוּH8085 וְהַעִוְרִיםH5787 הַבִּיטוּH5027 לִרְאֽוֹתH7200

VW   Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.


KJ   Who is blindH5787, but my servantH5650? or deafH2795, as my messengerH4397 that I sentH7971? who is blindH5787 as he that is perfectH7999, and blindH5787 as the LORD'SH3068 servantH5650?

WLC   מִיH4310 עִוֵּרH5787 כִּיH3588 אִםH518 עַבְדִּיH5650 וְחֵרֵשׁH2795 כְּמַלְאָכִיH4397 אֶשְׁלָחH7971 מִיH4310 עִוֵּרH5787 כִּמְשֻׁלָּםH7999 וְעִוֵּרH5787 כְּעֶבֶדH5650 יְהוָֽהH3068

VW   Who is blind but My servant? Or deaf, as My messenger whom I sent? Who is blind as he who is perfect, and blind as Jehovah's servant?


KJ   SeeingH7200 H7200 many thingsH7227, but thou observestH8104 not; openingH6491 the earsH241, but he hearethH8085 not.

WLC   ראיתH7200 רָאוֹתH7200 רַבּוֹתH7227 וְלֹאH3808 תִשְׁמֹרH8104 פָּקוֹחַH6491 אָזְנַיִםH241 וְלֹאH3808 יִשְׁמָֽעH8085

VW   You see many things, but do not observe; opening the ears, but no one hears.


KJ   The LORDH3068 is well pleasedH2654 for his righteousness'H6664 sake; he will magnifyH1431 the lawH8451, and make it honourableH142. it: or, him

WLC   יְהוָהH3068 חָפֵץH2654 לְמַעַןH4616 צִדְקוֹH6664 יַגְדִּילH1431 תּוֹרָהH8451 וְיַאְדִּֽירH142

VW   Jehovah is well pleased for His righteousness' sake; He will magnify the Law and make it honorable.


KJ   But this is a peopleH5971 robbedH962 and spoiledH8154; they are all of them snaredH6351 in holesH2352 H970, and they are hidH2244 in prisonH3608 housesH1004: they are for a preyH957, and none deliverethH5337; for a spoilH4933, and none saithH559, RestoreH7725. they are all…: or, in snaring all the young men of them for a spoil: Heb. a treading

WLC   וְהוּאH1931 עַםH5971 בָּזוּזH962 וְשָׁסוּיH8154 הָפֵחַH6351 בַּֽחוּרִיםH2352 כֻּלָּםH3605 וּבְבָתֵּיH1004 כְלָאִיםH3608 הָחְבָּאוּH2244 הָיוּH1961 לָבַזH957 וְאֵיןH369 מַצִּילH5337 מְשִׁסָּהH4933 וְאֵיןH369 אֹמֵרH559 הָשַֽׁבH7725

VW   But this is a people robbed and plundered; all of them are snared in holes, and they are hidden in prison houses. They are as prey, and no one delivers them; spoils, and no one says, Give it back!


KJ   Who among you will give earH238 to this? who will hearkenH7181 and hearH8085 for the time to comeH268? for…: Heb. for the after time?

WLC   מִיH4310 בָכֶםH0 יַאֲזִיןH238 זֹאתH2063 יַקְשִׁבH7181 וְיִשְׁמַעH8085 לְאָחֽוֹרH268

VW   Who among you will give ear to this? Who will listen and hear for the time to come?


KJ   Who gaveH5414 JacobH3290 for a spoilH4933 H4882, and IsraelH3478 to the robbersH962? did not the LORDH3068, he against whomH2098 we have sinnedH2398? for they wouldH14 not walkH1980 in his waysH1870, neither were they obedientH8085 unto his lawH8451.

WLC   מִֽיH4310 נָתַןH5414 למשוסהH4882 לִמְשִׁסָּהH4882 יַעֲקֹבH3290 וְיִשְׂרָאֵלH3478 לְבֹזְזִיםH962 הֲלוֹאH3808 יְהוָהH3068 זוּH2098 חָטָאנוּH2398 לוֹH0 וְלֹֽאH3808 אָבוּH14 בִדְרָכָיוH1870 הָלוֹךְH1980 וְלֹאH3808 שָׁמְעוּH8085 בְּתוֹרָתֽוֹH8451

VW   Who gave Jacob for a spoils, and Israel to robbers? Was it not Jehovah, against whom we have sinned? For they would not walk in His ways, nor did they obey His Law.


KJ   Therefore he hath pouredH8210 upon him the furyH2534 of his angerH639, and the strengthH5807 of battleH4421: and it hath set him on fireH3857 round aboutH5439, yet he knewH3045 not; and it burnedH1197 him, yet he laidH7760 it not to heartH3820.

WLC   וַיִּשְׁפֹּךְH8210 עָלָיוH5921 חֵמָהH2534 אַפּוֹH639 וֶעֱזוּזH5807 מִלְחָמָהH4421 וַתְּלַהֲטֵהוּH3857 מִסָּבִיבH5439 וְלֹאH3808 יָדָעH3045 וַתִּבְעַרH1197 בּוֹH0 וְלֹאH3808 יָשִׂיםH7760 עַלH5921 לֵֽבH3820

VW   Therefore He has poured upon him the fury of His anger, and the strength of battle. And it has set him on fire all around, yet he did not know; and it burned him, yet he did not lay it to heart.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה