COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ΜετὰG3326{PREP} δὲG1161{PRT} τὸG3588{T-ASN} παύσασθαιG3973{V-AMP} Ελιουν{N-PRI} τῆςG3588{T-GSF} λέξεως{N-GSF} εἶπενG2036{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} יהוהH3068{N-NSM} τῷG3588{T-DSM} ΙωβG2492{N-PRI} διὰG1223{PREP} λαίλαποςG2978{N-GSF} καὶG2532{CONJ} νεφῶνG3509{N-GPN}

WLC   וַיַּֽעַןH6030 יְהוָהH3068 אֶתH0 אִיּוֹבH347 מנH4480 הסערהH5591 מִןH4480 הַסְּעָרָהH5591 וַיֹּאמַֽרH559

VW   Then Jehovah answered Job out of the tempest, and said:


LXXAA   ΤίςG5100{I-NSM} οὗτοςG3778{D-NSM}G3588{T-NSM} κρύπτωνG2928{V-PAPNS} μεG1473{P-AS} βουλήνG1012{N-ASF}, συνέχωνG4912{V-PAPNS} δὲG1161{PRT} ῥήματαG4487{N-APN} ἐνG1722{PREP} καρδίᾳG2588{N-DSF}, ἐμὲG1473{P-AS} δὲG1161{PRT} οἴεταιG3633{V-PMI-3S} κρύπτεινG2928{V-PAN};

WLC   מִיH4310 זֶהH2088 מַחְשִׁיךְH2821 עֵצָהH6098 בְמִלִּיןH4405 בְּֽלִיH1097 דָֽעַתH1847

VW   Who is this who darkens counsel by words without knowledge?


LXXAA   ζῶσαιG2224{V-AMD-2S} ὥσπερG3746{ADV} ἀνὴρG435{N-NSM} τὴνG3588{T-ASF} ὀσφύνG3751{N-ASF} σουG4771{P-GS}, ἐρωτήσωG2065{V-AAS-1S} δέG1161{PRT} σεG4771{P-AS}, σὺG4771{P-NS} δέG1161{PRT} μοιG1473{P-DS} ἀποκρίθητιG611{V-APD-2S}.

WLC   אֱזָרH247 נָאH4994 כְגֶבֶרH1397 חֲלָצֶיךָH2504 וְאֶשְׁאָלְךָH7592 וְהוֹדִיעֵֽנִיH3045

VW   Now gird up your loins like a man; I will consult with you, and you declare unto Me.


LXXAA   ποῦG4225{ADV} ἦςG1510{V-IAS-2S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} θεμελιοῦνG2311{V-PAN} μεG1473{P-AS} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF}; ἀπάγγειλονG518{V-AAD-2S} δέG1161{PRT} μοιG1473{P-DS}, εἰG1487{CONJ} ἐπίστῃG1987{V-PMS-2S} σύνεσινG4907{N-ASF}.

WLC   אֵיפֹהH375 הָיִיתָH1961 בְּיָסְדִיH3245 אָרֶץH776 הַגֵּדH5046 אִםH518 יָדַעְתָּH3045 בִינָֽהH998

VW   Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have become acquainted with understanding.


LXXAA   τίςG5100{I-NSM} ἔθετοG5087{V-ANI-3S} τὰG3588{T-APN} μέτραG3358{N-APN} αὐτῆςG846{D-GSF}, εἰG1487{CONJ} οἶδαςG1492{V-RAI-2S}; ἢG2228{CONJ} τίςG5100{I-NSM}G3588{T-NSM} ἐπαγαγὼνG1863{V-AAPNS} σπαρτίον{N-ASN} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτῆςG846{D-GSF};

WLC   מִיH4310 שָׂםH7760 מְמַדֶּיהָH4461 כִּיH3588 תֵדָעH3045 אוֹH176 מִֽיH4310 נָטָהH5186 עָלֶיהָH5921 קָּֽוH6957

VW   Who has fixed its measurements? Surely you know! Or who has stretched the line upon it?


LXXAA   ἐπὶG1909{PREP} τίνοςG5100{I-GSN} οἱG3588{T-NPM} κρίκοι{N-NPM} αὐτῆςG846{D-GSF} πεπήγασινG4078{V-RAI-3P}; τίςG5100{I-NSM} δέG1161{PRT} ἐστινG1510{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} βαλὼνG906{V-AAPNS} λίθονG3037{N-ASM} γωνιαῖον{A-ASM} ἐπ᾽G1909PREP< αὐτῆςG846{D-GSF};

WLC   עַלH5921 מָהH4100 אֲדָנֶיהָH134 הָטְבָּעוּH2883 אוֹH176 מִֽיH4310 יָרָהH3384 אֶבֶןH68 פִּנָּתָֽהּH6438

VW   To what were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,


LXXAA   ὅτεG3753{ADV} ἐγενήθησανG1096{V-API-3P} ἄστραG798{N-NPN}, ᾔνεσάνG134{V-AAI-3P} μεG1473{P-AS} φωνῇG5456{N-DSF} μεγάλῃG3173{A-DSF} πάντεςG3956{A-NPM} ἄγγελοίG32{N-NPM} μουG1473{P-GS}.

WLC   בְּרָןH7442 יַחַדH3162 כּוֹכְבֵיH3556 בֹקֶרH1242 וַיָּרִיעוּH7321 כָּלH3605 בְּנֵיH1121 אֱלֹהִֽיםH430

VW   when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?


LXXAA   ἔφραξαG5420{V-AAI-1S} δὲG1161{PRT} θάλασσανG2281{N-ASF} πύλαιςG4439{N-DPF}, ὅτεG3753{ADV} ἐμαίμασσεν{V-AAI-3S} ἐκG1537{PREP} κοιλίαςG2836{N-GSF} μητρὸςG3384{N-GSF} αὐτῆςG846{D-GSF} ἐκπορευομένηG1607{V-PMPNS}·

WLC   וַיָּסֶךְH5526 בִּדְלָתַיִםH1817 יָםH3220 בְּגִיחוֹH1518 מֵרֶחֶםH7358 יֵצֵֽאH3318

VW   Or who shut in the sea with doors, when it burst forth and came forth from the womb;


LXXAA   ἐθέμηνG5087{V-AMI-1S} δὲG1161{PRT} αὐτῇG846{D-DSF} νέφοςG3509{N-ASN} ἀμφίασιν{N-ASM}, ὁμίχλῃG3658{N-DSF} δὲG1161{PRT} αὐτὴνG846{D-ASF} ἐσπαργάνωσαG4683{V-AAI-1S}·

WLC   בְּשׂוּמִיH7760 עָנָןH6051 לְבֻשׁוֹH3830 וַעֲרָפֶלH6205 חֲתֻלָּתֽוֹH2854

VW   when I made the clouds its garment, and thick darkness its swaddling band;


LXXAA   ἐθέμηνG5087{V-AMI-1S} δὲG1161{PRT} αὐτῇG846{D-DSF} ὅριαG3725{N-APN} περιθεὶςG4060{V-AAPNS} κλεῖθρα{N-APN} καὶG2532{CONJ} πύλαςG4439{N-APF}·

WLC   וָאֶשְׁבֹּרH7665 עָלָיוH5921 חֻקִּיH2706 וָֽאָשִׂיםH7760 בְּרִיחַH1280 וּדְלָתָֽיִםH1817

VW   when I broke My limit for it, and set bars and doors;


LXXAA   εἶπαG2036{V-AAI-1S} δὲG1161{PRT} αὐτῇG846{D-DSF} ΜέχριG3360{PREP} τούτουG3778{D-GSM} ἐλεύσῃG2064{V-FMI-2S} καὶG2532{CONJ} οὐχG3364{ADV} ὑπερβήσῃG5233{V-FMI-2S}, ἀλλ᾽G235{CONJ} ἐνG1722{PREP} σεαυτῇG4572{D-DSF} συντριβήσεταίG4937{V-FPI-3S} σουG4771{P-GS} τὰG3588{T-NPN} κύματαG2949{N-NPN}.

WLC   וָאֹמַרH559 עַדH5704 פֹּהH6311 תָבוֹאH935 וְלֹאH3808 תֹסִיףH3254 וּפֹאH6311 יָשִׁיתH7896 בִּגְאוֹןH1347 גַּלֶּֽיךָH1530

VW   and said, This far you may come, but no farther, and here your proud waves shall stay!?


LXXAA   G2228{ADV} ἐπὶG1909{PREP} σοῦG4771{P-GS} συντέταχαG4929{V-RAI-1S} φέγγοςG5338{N-ASN} πρωινόνG4407{A-ASN}, ἑωσφόρος{N-NSM} δὲG1161{PRT} εἶδενG3708{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} ἑαυτοῦG1438{D-GSM} τάξινG5010{N-ASF}

WLC   הְֽמִיָּמֶיךָH3117 צִוִּיתָH6680 בֹּקֶרH1242 ידעתהH3045 שחרH7837 יִדַּעְתָּH3045 הַשַּׁחַרH7837 מְקֹמֽוֹH4725

VW   Have you commanded the morning since your days began, and caused the dawn to know its place,


LXXAA   ἐπιλαβέσθαιG1949{V-AMP} πτερύγωνG4420{N-GPF} γῆςG1065{N-GSF}, ἐκτινάξαιG1621{V-AAN} ἀσεβεῖςG765{A-APM} ἐξG1537{PREP} αὐτῆςG846{D-GSF};

WLC   לֶאֱחֹזH270 בְּכַנְפוֹתH3671 הָאָרֶץH776 וְיִנָּעֲרוּH5287 רְשָׁH7563 מִמֶּֽנָּהH4480

VW   that it might take hold of the ends of the earth, and the wicked be shaken out of it?


LXXAA   G2228{ADV} σὺG4771{P-NS} λαβὼνG2983{V-AAPNS} γῆνG1065{N-ASF} πηλὸνG4081{N-ASM} ἔπλασαςG4111{V-AAI-2S} ζῷονG2226{N-ASN} καὶG2532{CONJ} λαλητὸν{N-ASM} αὐτὸνG846{D-ASM} ἔθουG5087{V-AMI-2S} ἐπὶG1909{PREP} γῆςG1065{N-GSF};

WLC   תִּתְהַפֵּךְH2015 כְּחֹמֶרH2563 חוֹתָםH2368 וְיִֽתְיַצְּבוּH3320 כְּמוֹH3644 לְבֽוּשׁH3830

VW   It takes on form like clay under a seal, and stands out like a garment.


LXXAA   ἀφεῖλαςG851{V-AAI-2S} δὲG1161{PRT} ἀπὸG575{PREP} ἀσεβῶνG765{A-GPM} τὸG3588{T-ASN} φῶςG5457{N-ASN}, βραχίοναG1023{N-ASM} δὲG1161{PRT} ὑπερηφάνωνG5244{A-GPM} συνέτριψαςG4937{V-AAI-2S};

WLC   וְיִמָּנַעH4513 מֵרְשָׁH7563 אוֹרָםH216 וּזְרוֹעַH2220 רָמָהH7311 תִּשָּׁבֵֽרH7665

VW   From the wicked their light is withheld, and the lofty arm is broken.


LXXAA   ἦλθεςG2064{V-AAI-2S} δὲG1161{PRT} ἐπὶG1909{PREP} πηγὴνG4077{N-ASF} θαλάσσηςG2281{N-GSF}, ἐνG1722{PREP} δὲG1161{PRT} ἴχνεσινG2487{N-DPN} ἀβύσσουG12{N-GSF} περιεπάτησαςG4043{V-AAI-2S};

WLC   הֲבָאתָH935 עַדH5704 נִבְכֵיH5033 יָםH3220 וּבְחֵקֶרH2714 תְּהוֹםH8415 הִתְהַלָּֽכְתָּH1980

VW   Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?


LXXAA   ἀνοίγονταιG455{V-PMI-3P} δέG1161{PRT} σοιG4771{P-DS} φόβῳG5401{N-DSM} πύλαιG4439{N-NPF} θανάτουG2288{N-GSM}, πυλωροὶ{N-NPM} δὲG1161{PRT} ᾅδουG86{N-GSM} ἰδόντεςG3708{V-AAPNP} σεG4771{P-AS} ἔπτηξαν{V-AAI-3P};

WLC   הֲנִגְלוּH1540 לְךָH0 שַׁעֲרֵיH8179 מָוֶתH4194 וְשַׁעֲרֵיH8179 צַלְמָוֶתH6757 תִּרְאֶֽהH7200

VW   Have the gates of death been disclosed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?


LXXAA   νενουθέτησαιG3560{V-RPP-2S} δὲG1161{PRT} τὸG3588{T-ASN} εὖρος{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} ὑπ᾽G5259{PREP} οὐρανόνG3772{N-ASM}; ἀνάγγειλονG312{V-AAD-2S} δήG1161{PRT} μοιG1473{P-DS} πόσηG4214{A-NSF} τίςG5100{I-NSM} ἐστινG1510{V-PAI-3S}.

WLC   הִתְבֹּנַנְתָּH995 עַדH5704 רַחֲבֵיH7338 אָרֶץH776 הַגֵּדH5046 אִםH518 יָדַעְתָּH3045 כֻלָּֽהּH3605

VW   Have you comprehended the breadth of the earth? Declare, if you know it all!


LXXAA   ποίᾳG4169{A-DSF} δὲG1161{PRT} γῇG1065{N-DSF} αὐλίζεταιG835{V-PMI-3S} τὸG3588{T-NSN} φῶςG5457{N-NSN}, σκότουςG4655{N-GSN} δὲG1161{PRT} ποῖοςG4169{A-NSM}G3588{T-NSM} τόποςG5117{N-NSM};

WLC   אֵיH335 זֶהH2088 הַדֶּרֶךְH1870 יִשְׁכָּןH7931 אוֹרH216 וְחֹשֶׁךְH2822 אֵיH335 זֶהH2088 מְקֹמֽוֹH4725

VW   Where is the way to where light dwells? And darkness, where is its place,


LXXAA   εἰG1487{CONJ} ἀγάγοιςG71{V-AAO-2S} μεG1473{P-AS} εἰςG1519{PREP} ὅριαG3725{N-APN} αὐτῶνG846{D-GPM}; εἰG1487{CONJ} δὲG1161{PRT} καὶG2532{CONJ} ἐπίστασαιG1987{V-PMI-2S} τρίβουςG5147{N-APF} αὐτῶνG846{D-GPM};

WLC   כִּיH3588 תִקָּחֶנּוּH3947 אֶלH413 גְּבוּלוֹH1366 וְכִֽיH3588 תָבִיןH995 נְתִיבוֹתH5410 בֵּיתֽוֹH1004

VW   that you may take it to its territory, that you may observe the paths to its house?


LXXAA   οἶδαG1492{V-RAI-1S} ἄραG685{PRT} ὅτιG3754{CONJ} τότεG5119{ADV} γεγέννησαιG1080{V-RMI-2S}, ἀριθμὸςG706{N-NSM} δὲG1161{PRT} ἐτῶνG2094{N-GPN} σουG4771{P-GS} πολύςG4183{A-NSM}.

WLC   יָדַעְתָּH3045 כִּיH3588 אָזH227 תִּוָּלֵדH3205 וּמִסְפַּרH4557 יָמֶיךָH3117 רַבִּֽיםH7227

VW   You know, because you were born then, and because the number of your days is great.


LXXAA   ἦλθεςG2064{V-AAI-2S} δὲG1161{PRT} ἐπὶG1909{PREP} θησαυροὺςG2344{N-APM} χιόνοςG5510{N-GSF}, θησαυροὺςG2344{N-APM} δὲG1161{PRT} χαλάζηςG5464{N-GSF} ἑόρακαςG3708{V-RAI-2S}.

WLC   הֲבָאתָH935 אֶלH413 אֹצְרוֹתH214 שָׁלֶגH7950 וְאֹצְרוֹתH214 בָּרָדH1259 תִּרְאֶֽהH7200

VW   Have you entered the storehouses of snow, or have you seen the storehouses of hail,


LXXAA   ἀπόκειταιG606{V-PMI-3S} δέG1161{PRT} σοιG4771{P-DS} εἰςG1519{PREP} ὥρανG5610{N-ASF} ἐχθρῶνG2190{N-GPM}, εἰςG1519{PREP} ἡμέρανG2250{N-ASF} πολέμουG4171{N-GSM} καὶG2532{CONJ} μάχηςG3163{N-GSF}.

WLC   אֲשֶׁרH834 חָשַׂכְתִּיH2820 לְעֶתH6256 צָרH6862 לְיוֹםH3117 קְרָבH7128 וּמִלְחָמָֽהH4421

VW   which I have reserved for the time of distress, for the day of battle and war?


LXXAA   πόθενG4159{ADV} δὲG1161{PRT} ἐκπορεύεταιG1607{V-PMI-3S} πάχνη{N-NSF}G2228{CONJ} διασκεδάννυται{V-PPI-3S} νότοςG3558{N-NSM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ὑπ᾽G5259{PREP} οὐρανόνG3772{N-ASM};

WLC   אֵיH335 זֶהH2088 הַדֶּרֶךְH1870 יֵחָלֶקH2505 אוֹרH216 יָפֵץH6327 קָדִיםH6921 עֲלֵיH5921 אָֽרֶץH776

VW   By what way is light diffused, or the east wind scattered over the earth?


LXXAA   τίςG5100{I-NSM} δὲG1161{PRT} ἡτοίμασενG2090{V-AAI-3S} ὑετῷG5205{N-DSM} λάβρῳ{A-DSM} ῥύσινG4511{N-ASF}, ὁδὸνG3598{N-ASF} δὲG1161{PRT} κυδοιμῶν{V-PAPNS}

WLC   מִֽיH4310 פִלַּגH6385 לַשֶּׁטֶףH7858 תְּעָלָהH8585 וְדֶרֶךְH1870 לַחֲזִיזH2385 קֹלֽוֹתH6963

VW   Who has split a channel for the flood, or a path for the thunderbolt,


LXXAA   τοῦG3588{T-GSN} ὑετίσαι{V-AAN} ἐπὶG1909{PREP} γῆνG1065{N-ASF}, οὗG3739{R-GSM} οὐκG3364{ADV} ἀνήρG435{N-NSM}, ἔρημονG2048{N-ASF}, οὗG3739{R-GSM} οὐχG3364{ADV} ὑπάρχειG5225{V-PAI-3S} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἐνG1722{PREP} αὐτῇG846{D-DSF},

WLC   לְהַמְטִירH4305 עַלH5921 אֶרֶץH776 לֹאH3808 אִישׁH376 מִדְבָּרH4057 לֹאH3808 אָדָםH120 בּֽוֹH0

VW   to cause it to rain on a land where there is no man, a wilderness devoid of mankind;


LXXAA   τοῦG3588{T-GSN} χορτάσαιG5526{V-AAN} ἄβατον{A-ASM} καὶG2532{CONJ} ἀοίκητον{A-ASM} καὶG2532{CONJ} τοῦG3588{T-GSN} ἐκβλαστῆσαιG1545{V-AAN} ἔξοδονG1841{N-ASF} χλόηςG5514{N-GSF};

WLC   לְהַשְׂבִּיעַH7646 שֹׁאָהH7722 וּמְשֹׁאָהH4875 וּלְהַצְמִיחַH6779 מֹצָאH4161 דֶֽשֶׁאH1877

VW   to satisfy the desolate waste, and cause to spring forth the growth of vegetation?


LXXAA   τίςG5100{I-NSM} ἐστινG1510{V-PAI-3S} ὑετοῦG5205{N-GSM} πατήρG3962{N-NSM}; τίςG5100{I-NSM} δέG1161{PRT} ἐστινG1510{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} τετοκὼςG5088{V-RAPNS} βώλους{N-APF} δρόσου{N-GSF};

WLC   הֲיֵשׁH3426 לַמָּטָרH4306 אָבH1 אוֹH176 מִיH4310 הוֹלִידH3205 אֶגְלֵיH96 טָֽלH2919

VW   Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?


LXXAA   ἐκG1537{PREP} γαστρὸςG1064{N-GSF} δὲG1161{PRT} τίνοςG5100{I-GSN} ἐκπορεύεταιG1607{V-PMI-3S}G3588{T-NSM} κρύσταλλοςG2930{N-NSM}; πάχνην{N-ASF} δὲG1161{PRT} ἐνG1722{PREP} οὐρανῷG3772{N-DSM} τίςG5100{I-NSM} τέτοκενG5088{V-RAI-3S},

WLC   מִבֶּטֶןH990 מִיH4310 יָצָאH3318 הַקָּרַחH7140 וּכְפֹרH3713 שָׁמַיִםH8064 מִיH4310 יְלָדֽוֹH3205

VW   From whose womb comes the ice? And the frost of the heavens, who has given it birth?


LXXAA   G3739{R-NSF} καταβαίνειG2597{V-PAI-3S} ὥσπερG3746{ADV} ὕδωρG5204{N-NSN} ῥέονG4482{V-PAPNS}; πρόσωπονG4383{N-ASN} δὲG1161{PRT} ἀβύσσουG12{N-GSF} τίςG5100{I-NSM} ἔπηξενG4078{V-AAI-3S};

WLC   כָּאֶבֶןH68 מַיִםH4325 יִתְחַבָּאוּH2244 וּפְנֵיH6440 תְהוֹםH8415 יִתְלַכָּֽדוּH3920

VW   The waters harden like stone, and the surface of the deep is stuck together.


LXXAA   συνῆκαςG4920{V-AAI-2S} δὲG1161{PRT} δεσμὸνG1199{N-ASM} Πλειάδος{N-GSM} καὶG2532{CONJ} φραγμὸνG5418{N-ASM} ὨρίωνοςG3725{N-PRI} ἤνοιξαςG455{V-AAI-2S};

WLC   הַֽתְקַשֵּׁרH7194 מַעֲדַנּוֹתH4575 כִּימָהH3598 אֽוֹH176 מֹשְׁכוֹתH4189 כְּסִילH3685 תְּפַתֵּֽחַH6605

VW   Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?


LXXAA   G2228{ADV} διανοίξειςG1272{V-FAI-3S} μαζουρωθ{N-PRI} ἐνG1722{PREP} καιρῷG2540{N-DSM} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} Ἕσπερον{N-PRI} ἐπὶG1909{PREP} κόμηςG2864{N-GSF} αὐτοῦG846{D-GSM} ἄξειςG71{V-FAI-3S} αὐτάG846{D-APN};

WLC   הֲתֹצִיאH3318 מַזָּרוֹתH4216 בְּעִתּוֹH6256 וְעַיִשׁH5906 עַלH5921 בָּנֶיהָH1121 תַנְחֵֽםH5148

VW   Can you bring out the constellations in their seasons? Or can you guide Ursa Major with its sons?


LXXAA   ἐπίστασαιG1987{V-PMI-2S} δὲG1161{PRT} τροπὰςG5157{N-APF} οὐρανοῦG3772{N-GSM}G2228{CONJ} τὰG3588{T-APN} ὑπ᾽G5259{PREP} οὐρανὸνG3772{N-ASM} ὁμοθυμαδὸνG3661{ADV} γινόμεναG1096{V-PMPAP};

WLC   הֲיָדַעְתָּH3045 חֻקּוֹתH2708 שָׁמָיִםH8064 אִםH518 תָּשִׂיםH7760 מִשְׁטָרוֹH4896 בָאָֽרֶץH776

VW   Do you know the ordinances of the heavens? Can you appoint their authority over the earth?


LXXAA   καλέσειςG2564{V-FAI-3S} δὲG1161{PRT} νέφοςG3509{N-ASN} φωνῇG5456{N-DSF}, καὶG2532{CONJ} τρόμῳG5156{N-DSM} ὕδατοςG5204{N-GSN} λάβρῳ{A-DSM} ὑπακούσεταίG5219{V-FMI-3S} σουG4771{P-GS};

WLC   הֲתָרִיםH7311 לָעָבH5645 קוֹלֶךָH6963 וְֽשִׁפְעַתH8229 מַיִםH4325 תְּכַסֶּֽךָּH3680

VW   Can you lift up your voice to the clouds, that an abundance of water may cover you?


LXXAA   ἀποστελεῖςG649{V-FAI-3S} δὲG1161{PRT} κεραυνοὺς{N-APM} καὶG2532{CONJ} πορεύσονταιG4198{V-FMI-3P}; ἐροῦσινG2046{V-FAI-3P} δέG1161{PRT} σοιG4771{P-DS} ΤίG5100{I-NSN} ἐστινG1510{V-PAI-3S};

WLC   הַֽתְשַׁלַּחH7971 בְּרָקִיםH1300 וְיֵלֵכוּH1980 וְיֹאמְרוּH559 לְךָH0 הִנֵּֽנוּH2005

VW   Can you send out lightnings, that they may go, and say to you, Here we are!?


LXXAA   τίςG5100{I-NSM} δὲG1161{PRT} ἔδωκενG1325{V-AAI-3S} γυναιξὶνG1135{N-DPF} ὑφάσματος{N-GSN} σοφίανG4678{N-ASF}G2228{CONJ} ποικιλτικὴν{A-ASF} ἐπιστήμηνG1989{N-ASF};

WLC   מִיH4310 שָׁתH7896 בַּטֻּחוֹתH2910 חָכְמָהH2451 אוֹH176 מִֽיH4310 נָתַןH5414 לַשֶּׂכְוִיH7907 בִינָֽהH998

VW   Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?


LXXAA   τίςG5100{I-NSM} δὲG1161{PRT}G3588{T-NSM} ἀριθμῶνG705{V-PAPNS} νέφηG3509{N-APN} σοφίᾳG4678{N-DSF}, οὐρανὸνG3772{N-ASM} δὲG1161{PRT} εἰςG1519{PREP} γῆνG1065{N-ASF} ἔκλινενG2827{V-IAI-3S};

WLC   מִֽיH4310 יְסַפֵּרH5608 שְׁחָקִיםH7834 בְּחָכְמָהH2451 וְנִבְלֵיH5035 שָׁמַיִםH8064 מִיH4310 יַשְׁכִּֽיבH7901

VW   Who can number the clouds by wisdom? Or who can lay down the pitchers of the heavens,


LXXAA   κέχυται{V-RMI-3S} δὲG1161{PRT} ὥσπερG3746{ADV} γῆG1065{N-NSF} κονία{N-NSF}, κεκόλληκαG2853{V-RAI-1S} δὲG1161{PRT} αὐτὸνG846{D-ASM} ὥσπερG3746{ADV} λίθῳG3037{N-DSM} κύβον{N-ASM}.

WLC   בְּצֶקֶתH3332 עָפָרH6083 לַמּוּצָקH4165 וּרְגָבִיםH7263 יְדֻבָּֽקוּH1692

VW   when the dust is poured into castings, and the clods cling together?


LXXAA   θηρεύσειςG2340{V-FAI-3S} δὲG1161{PRT} λέουσινG3023{N-DPM} βοράν{N-ASF}, ψυχὰςG5590{N-APF} δὲG1161{PRT} δρακόντωνG1404{N-GPM} ἐμπλήσειςG1705{V-FAI-3S};

WLC   הֲתָצוּדH6679 לְלָבִיאH3833 טָרֶףH2964 וְחַיַּתH2416 כְּפִירִיםH3715 תְּמַלֵּֽאH4390

VW   Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,


LXXAA   δεδοίκασιν{V-RAI-3P} γὰρG1063{PRT} ἐνG1722{PREP} κοίταιςG2845{N-DPF} αὐτῶνG846{D-GPM}, κάθηνταιG2521{V-PMI-3P} δὲG1161{PRT} ἐνG1722{PREP} ὕλαιςG5208{N-DPF} ἐνεδρεύοντεςG1748{V-PAPNP}.

WLC   כִּיH3588 יָשֹׁחוּH7817 בַמְּעוֹנוֹתH4585 יֵשְׁבוּH3427 בַסֻּכָּהH5521 לְמוֹH3926 אָֽרֶבH695

VW   when they crouch in their dens, or sit in their lairs to lie in wait?


LXXAA   τίςG5100{I-NSM} δὲG1161{PRT} ἡτοίμασενG2090{V-AAI-3S} κόρακιG2876{N-DSM} βοράν{N-ASF}; νεοσσοὶG3502{N-NPM} γὰρG1063{PRT} αὐτοῦG846{D-GSM} πρὸςG4314{PREP} κύριονG2962{N-ASM} κεκράγασινG2896{V-RAI-3P} πλανώμενοιG4105{V-PMPNP} τὰG3588{T-APN} σῖταG4621{N-APN} ζητοῦντεςG2212{V-PAPNP}.

WLC   מִיH4310 יָכִיןH3559 לָעֹרֵבH6158 צֵידוֹH6718 כִּֽיH3588 ילדוH3206 יְלָדָיוH3206 אֶלH410 אֵלH413 יְשַׁוֵּעוּH7768 יִתְעוּH8582 לִבְלִיH1097 אֹֽכֶלH400

VW   Who provides food for the raven, when its young ones cry out to the Mighty God, and wander about for lack of food?



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!