COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   The wordH1697 that the LORDH3068 spakeH1696 against BabylonH894 and against the landH776 of the ChaldeansH3778 byH3027 JeremiahH3414 the prophetH5030. by…: Heb. by the hand of Jeremiah

WLC   הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 בָּבֶלH894 אֶלH413 אֶרֶץH776 כַּשְׂדִּיםH3778 בְּיַדH3027 יִרְמְיָהוּH3414 הַנָּבִֽיאH5030

VW   The Word that Jehovah spoke against Babylon, against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.


KJ   DeclareH5046 ye among the nationsH1471, and publishH8085, and set upH5375 a standardH5251; publishH8085, and concealH3582 not: sayH559, BabylonH894 is takenH3920, BelH1078 is confoundedH3001, MerodachH4781 is broken in piecesH2865; her idolsH6091 are confoundedH3001, her imagesH1544 are broken in piecesH2865. set up: Heb. lift up

WLC   הַגִּידוּH5046 בַגּוֹיִםH1471 וְהַשְׁמִיעוּH8085 וּֽשְׂאוּH5375 נֵסH5251 הַשְׁמִיעוּH8085 אַלH408 תְּכַחֵדוּH3582 אִמְרוּH559 נִלְכְּדָהH3920 בָבֶלH894 הֹבִישׁH3001 בֵּלH1078 חַתH2865 מְרֹדָךְH4781 הֹבִישׁוּH3001 עֲצַבֶּיהָH6091 חַתּוּH2865 גִּלּוּלֶֽיהָH1544

VW   Declare among the nations, proclaim, and lift up a banner. Proclaim and do not hide it; say, Babylon is captured, Bel is ashamed, Merodach is broken in pieces; her images are withered up, her idols are broken in pieces.


KJ   For out of the northH6828 there cometh upH5927 a nationH1471 against her, which shall makeH7896 her landH776 desolateH8047, and none shall dwellH3427 therein: they shall removeH5110, they shall departH1980, both manH120 and beastH929.

WLC   כִּיH3588 עָלָהH5927 עָלֶיהָH5921 גּוֹיH1471 מִצָּפוֹןH6828 הֽוּאH1931 יָשִׁיתH7896 אֶתH853 אַרְצָהּH776 לְשַׁמָּהH8047 וְלֹֽאH3808 יִהְיֶהH1961 יוֹשֵׁבH3427 בָּהּH0 מֵאָדָםH120 וְעַדH5704 בְּהֵמָהH929 נָדוּH5110 הָלָֽכוּH1980

VW   For out of the north a nation comes up against her, which shall make her land a waste, and no one shall dwell in it. They shall flee, they shall depart, both man and beast.


KJ   In those daysH3117, and in that timeH6256, saithH5002 the LORDH3068, the childrenH1121 of IsraelH3478 shall comeH935, they and the childrenH1121 of JudahH3063 togetherH3162, goingH1980 and weepingH1058: they shall goH3212, and seekH1245 the LORDH3068 their GodH430.

WLC   בַּיָּמִיםH3117 הָהֵמָּהH1992 וּבָעֵתH6256 הַהִיאH1931 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 יָבֹאוּH935 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הֵמָּהH1992 וּבְנֵֽיH1121 יְהוּדָהH3063 יַחְדָּוH3162 הָלוֹךְH1980 וּבָכוֹH1058 יֵלֵכוּH1980 וְאֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶםH430 יְבַקֵּֽשׁוּH1245

VW   In those days, and at that time, says Jehovah, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping. They shall go and seek Jehovah their God.


KJ   They shall askH7592 the wayH1870 to ZionH6726 with their facesH6440 thitherwardH2008, saying, ComeH935, and let us joinH3867 ourselves to the LORDH3068 in a perpetualH5769 covenantH1285 that shall not be forgottenH7911.

WLC   צִיּוֹןH6726 יִשְׁאָלוּH7592 דֶּרֶךְH1870 הֵנָּהH2008 פְנֵיהֶםH6440 בֹּאוּH935 וְנִלְווּH3867 אֶלH413 יְהוָהH3068 בְּרִיתH1285 עוֹלָםH5769 לֹאH3808 תִשָּׁכֵֽחַH7911

VW   They shall ask the way to Zion with their faces headed there, saying, Come and let us join ourselves to Jehovah in an everlasting covenant never to be forgotten.


KJ   My peopleH5971 hath been lostH6 sheepH6629: their shepherdsH7462 have caused them to go astrayH8582, they have turned them awayH7725 H7726 on the mountainsH2022: they have goneH1980 from mountainH2022 to hillH1389, they have forgottenH7911 their restingplaceH7258. restingplace: Heb. place to lie down in

WLC   צֹאןH6629 אֹֽבְדוֹתH6 היהH1961 הָיוּH1961 עַמִּיH5971 רֹעֵיהֶםH7462 הִתְעוּםH8582 הָרִיםH2022 שובביםH7726 שֽׁוֹבְבוּםH7726 מֵהַרH2022 אֶלH413 גִּבְעָהH1389 הָלָכוּH1980 שָׁכְחוּH7911 רִבְצָֽםH7258

VW   My people have been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.


KJ   All that foundH4672 them have devouredH398 them: and their adversariesH6862 saidH559, We offendH816 not, because they have sinnedH2398 against the LORDH3068, the habitationH5116 of justiceH6664, even the LORDH3068, the hopeH4723 of their fathersH1.

WLC   כָּלH3605 מוֹצְאֵיהֶםH4672 אֲכָלוּםH398 וְצָרֵיהֶםH6862 אָמְרוּH559 לֹאH3808 נֶאְשָׁםH816 תַּחַתH8478 אֲשֶׁרH834 חָטְאוּH2398 לַֽיהוָהH3068 נְוֵהH5116 צֶדֶקH6664 וּמִקְוֵהH4723 אֲבֽוֹתֵיהֶםH1 יְהוָֽהH3068

VW   All who have found them have devoured them. And their enemies said, We have done no wrong, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers.


KJ   RemoveH5110 out of the midstH8432 of BabylonH894, and go forthH3318 H3318 out of the landH776 of the ChaldeansH3778, and be as the he goatsH6260 beforeH6440 the flocksH6629.

WLC   נֻדוּH5110 מִתּוֹךְH8432 בָּבֶלH894 וּמֵאֶרֶץH776 כַּשְׂדִּיםH3778 יצאוH3318 צֵאוּH3318 וִהְיוּH1961 כְּעַתּוּדִיםH6260 לִפְנֵיH6440 צֹֽאןH6629

VW   Flee from the midst of Babylon, and go out of the land of the Chaldeans, and be like the rams before the flocks.


KJ   For, lo, I will raiseH5782 and cause to come upH5927 against BabylonH894 an assemblyH6951 of greatH1419 nationsH1471 from the northH6828 countryH776: and they shall set themselves in arrayH6186 against her; from thence she shall be takenH3920: their arrowsH2671 shall be as of a mightyH1368 expert manH7919 H7921; none shall returnH7725 in vainH7387. expert…: or, destroyer

WLC   כִּיH3588 הִנֵּהH2009 אָנֹכִיH595 מֵעִירH5782 וּמַעֲלֶהH5927 עַלH5921 בָּבֶלH894 קְהַלH6951 גּוֹיִםH1471 גְּדֹלִיםH1419 מֵאֶרֶץH776 צָפוֹןH6828 וְעָרְכוּH6186 לָהּH0 מִשָּׁםH8033 תִּלָּכֵדH3920 חִצָּיוH2671 כְּגִבּוֹרH1368 מַשְׁכִּילH7919 לֹאH3808 יָשׁוּבH7725 רֵיקָֽםH7387

VW   For, lo, I am stirring up and bringing up against Babylon a company of great nations from a northern land. And they shall array themselves against her. She shall be captured there. Their arrows shall be as those of a skillful, mighty man; none shall return in vain.


KJ   And ChaldeaH3778 shall be a spoilH7998: all that spoilH7997 her shall be satisfiedH7646, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   וְהָיְתָהH1961 כַשְׂדִּיםH3778 לְשָׁלָלH7998 כָּלH3605 שֹׁלְלֶיהָH7997 יִשְׂבָּעוּH7646 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   And Chaldea shall be a spoils; all who plunder her shall be satisfied, says Jehovah.


KJ   Because ye were gladH8055, because ye rejoicedH5937, O ye destroyersH8154 of mine heritageH5159, because ye are grown fatH6335 as the heiferH5697 at grassH1877 H1758, and bellowH6670 as bullsH47; fat: Heb. big, or, corpulent bellow…: or, neigh as steeds

WLC   כִּיH3588 תשמחיH8055 תִשְׂמְחוּH8055 כִּיH3588 תעלזיH5937 תַֽעַלְזוּH5937 שֹׁסֵיH8154 נַחֲלָתִיH5159 כִּיH3588 תפושיH6335 תָפוּשׁוּH6335 כְּעֶגְלָהH5697 דָשָׁהH1877 ותצהליH6670 וְתִצְהֲלוּH6670 כָּאֲבִּרִֽיםH47

VW   Because you were glad, because you rejoiced, O destroyers of My inheritance; because you are fat like a heifer in lush grass, and bellow like bulls;


KJ   Your motherH517 shall be soreH3966 confoundedH954; she that bareH3205 you shall be ashamedH2659: behold, the hindermostH319 of the nationsH1471 shall be a wildernessH4057, a dry landH6723, and a desertH6160.

WLC   בּוֹשָׁהH954 אִמְּכֶםH517 מְאֹדH3966 חָפְרָהH2659 יֽוֹלַדְתְּכֶםH3205 הִנֵּהH2009 אַחֲרִיתH319 גּוֹיִםH1471 מִדְבָּרH4057 צִיָּהH6723 וַעֲרָבָֽהH6160

VW   your mother shall be deeply ashamed; she who bore you shall be embarrassed. Behold, the last of the nations shall be a wilderness, a dry land and a desert.


KJ   Because of the wrathH7110 of the LORDH3068 it shall not be inhabitedH3427, but it shall be wholly desolateH8077: every one that goethH5674 by BabylonH894 shall be astonishedH8074, and hissH8319 at all her plaguesH4347.

WLC   מִקֶּצֶףH7110 יְהוָהH3068 לֹאH3808 תֵשֵׁבH3427 וְהָיְתָהH1961 שְׁמָמָהH8077 כֻּלָּהּH3605 כֹּלH3605 עֹבֵרH5674 עַלH5921 בָּבֶלH894 יִשֹּׁםH8074 וְיִשְׁרֹקH8319 עַלH5921 כָּלH3605 מַכּוֹתֶֽיהָH4347

VW   Because of the wrath of Jehovah it shall not be inhabited, but it shall be wholly a waste. Everyone who goes by Babylon shall be horrified and hiss at all her plagues.


KJ   Put yourselves in arrayH6186 against BabylonH894 round aboutH5439: all ye that bendH1869 the bowH7198, shootH3034 at her, spareH2550 no arrowsH2671: for she hath sinnedH2398 against the LORDH3068.

WLC   עִרְכוּH6186 עַלH5921 בָּבֶלH894 סָבִיבH5439 כָּלH3605 דֹּרְכֵיH1869 קֶשֶׁתH7198 יְדוּH3034 אֵלֶיהָH413 אַֽלH408 תַּחְמְלוּH2550 אֶלH413 חֵץH2671 כִּיH3588 לַֽיהוָהH3068 חָטָֽאָהH2398

VW   Put yourselves in array against Babylon all around; all you who bend the bow, shoot at her, and spare no arrows; for she has sinned against Jehovah.


KJ   ShoutH7321 against her round aboutH5439: she hath givenH5414 her handH3027: her foundationsH803 are fallenH5307, her wallsH2346 are thrown downH2040: for it is the vengeanceH5360 of the LORDH3068: take vengeanceH5358 upon her; as she hath doneH6213, doH6213 unto her.

WLC   הָרִיעוּH7321 עָלֶיהָH5921 סָבִיבH5439 נָתְנָהH5414 יָדָהּH3027 נָֽפְלוּH5307 אשויתיהH803 אָשְׁיוֹתֶיהָH803 נֶהֶרְסוּH2040 חֽוֹמוֹתֶיהָH2346 כִּיH3588 נִקְמַתH5360 יְהוָהH3068 הִיאH1931 הִנָּקְמוּH5358 בָהּH0 כַּאֲשֶׁרH834 עָשְׂתָהH6213 עֲשׂוּH6213 לָֽהּH0

VW   Shout against her all around. She has given her hand; her foundations have fallen, her walls have been thrown down; for it is the vengeance of Jehovah. Take vengeance on her. As she has done, do unto her.


KJ   Cut offH3772 the sowerH2232 from BabylonH894, and him that handlethH8610 the sickleH4038 in the timeH6256 of harvestH7105: for fearH6440 of the oppressingH3238 swordH2719 they shall turnH6437 every oneH376 to his peopleH5971, and they shall fleeH5127 every oneH376 to his own landH776. sickle; or, scythe

WLC   כִּרְתוּH3772 זוֹרֵעַH2232 מִבָּבֶלH894 וְתֹפֵשׂH8610 מַגָּלH4038 בְּעֵתH6256 קָצִירH7105 מִפְּנֵיH6440 חֶרֶבH2719 הַיּוֹנָהH3238 אִישׁH376 אֶלH413 עַמּוֹH5971 יִפְנוּH6437 וְאִישׁH376 לְאַרְצוֹH776 יָנֻֽסוּH5127

VW   Cut off the sower from Babylon, and the one who handles the sickle in the time of harvest. For fear of the oppressing sword they shall turn, each one to his people; and they shall flee, each one to his own land.


KJ   IsraelH3478 is a scatteredH6340 sheepH7716; the lionsH738 have driven him awayH5080: firstH7223 the kingH4428 of AssyriaH804 hath devouredH398 him; and lastH314 this NebuchadrezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 hath broken his bonesH6105.

WLC   שֶׂהH7716 פְזוּרָהH6340 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲרָיוֹתH738 הִדִּיחוּH5080 הָרִאשׁוֹןH7223 אֲכָלוֹH398 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וְזֶהH2088 הָאַחֲרוֹןH314 עִצְּמוֹH6105 נְבוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶֽלH894

VW   Israel is like scattered sheep, driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and last this Nebuchadnezzar king of Babylon has crushed his bones.


KJ   Therefore thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; Behold, I will punishH6485 the kingH4428 of BabylonH894 and his landH776, as I have punishedH6485 the kingH4428 of AssyriaH804.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 הִנְנִיH2005 פֹקֵדH6485 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וְאֶלH413 אַרְצוֹH776 כַּאֲשֶׁרH834 פָּקַדְתִּיH6485 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   Therefore thus says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.


KJ   And I will bringH7725 IsraelH3478 againH7725 to his habitationH5116, and he shall feedH7462 on CarmelH3760 and BashanH1316, and his soulH5315 shall be satisfiedH7646 upon mountH2022 EphraimH669 and GileadH1568.

WLC   וְשֹׁבַבְתִּיH7725 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 נָוֵהוּH5116 וְרָעָהH7462 הַכַּרְמֶלH3760 וְהַבָּשָׁןH1316 וּבְהַרH2022 אֶפְרַיִםH669 וְהַגִּלְעָדH1568 תִּשְׂבַּעH7646 נַפְשֽׁוֹH5315

VW   And I will bring Israel back to his home, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead.


KJ   In those daysH3117, and in that timeH6256, saithH5002 the LORDH3068, the iniquityH5771 of IsraelH3478 shall be sought forH1245, and there shall be none; and the sinsH2403 of JudahH3063, and they shall not be foundH4672: for I will pardonH5545 them whom I reserveH7604.

WLC   בַּיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 וּבָעֵתH6256 הַהִיאH1931 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 יְבֻקַּשׁH1245 אֶתH853 עֲוֺןH5771 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאֵינֶנּוּH369 וְאֶתH853 חַטֹּאתH2403 יְהוּדָהH3063 וְלֹאH3808 תִמָּצֶאינָהH4672 כִּיH3588 אֶסְלַחH5545 לַאֲשֶׁרH834 אַשְׁאִֽירH7604

VW   In those days, and at that time, says Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and it shall not be found; and the sins of Judah, but they shall not be found; for I will pardon those whom I spare.


KJ   Go upH5927 against the landH776 of MerathaimH4850, even against it, and against the inhabitantsH3427 of PekodH6489: wasteH2717 and utterly destroyH2763 afterH310 them, saithH5002 the LORDH3068, and doH6213 according to all that I have commandedH6680 thee. of Merathaim: or, of the rebels Pekod: or, Visitation

WLC   עַלH5921 הָאָרֶץH776 מְרָתַיִםH4850 עֲלֵהH5927 עָלֶיהָH5921 וְאֶלH413 יוֹשְׁבֵיH3427 פְּקוֹדH6489 חֲרֹבH2717 וְהַחֲרֵםH2763 אַֽחֲרֵיהֶםH310 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 וַעֲשֵׂהH6213 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתִֽיךָH6680

VW   Go up against the land of Merathaim, even against it and against the inhabitants of Pekod. Waste and exterminate after them, says Jehovah, and do according to all that I have commanded you.


KJ   A soundH6963 of battleH4421 is in the landH776, and of greatH1419 destructionH7667.

WLC   קוֹלH6963 מִלְחָמָהH4421 בָּאָרֶץH776 וְשֶׁבֶרH7667 גָּדֽוֹלH1419

VW   A sound of battle is in the land, and of great destruction.


KJ   How is the hammerH6360 of the whole earthH776 cut asunderH1438 and brokenH7665! how is BabylonH894 become a desolationH8047 among the nationsH1471!

WLC   אֵיךְH349 נִגְדַּעH1438 וַיִּשָּׁבֵרH7665 פַּטִּישׁH6360 כָּלH3605 הָאָרֶץH776 אֵיךְH349 הָיְתָהH1961 לְשַׁמָּהH8047 בָּבֶלH894 בַּגּוֹיִֽםH1471

VW   How the hammer of the whole earth is chopped off and broken! How Babylon has become a desolation among the nations!


KJ   I have laid a snareH3369 for thee, and thou art also takenH3920, O BabylonH894, and thou wast not awareH3045: thou art foundH4672, and also caughtH8610, because thou hast strivenH1624 against the LORDH3068.

WLC   יָקֹשְׁתִּיH3369 לָךְH0 וְגַםH1571 נִלְכַּדְתְּH3920 בָּבֶלH894 וְאַתְּH859 לֹאH3808 יָדָעַתְּH3045 נִמְצֵאתH4672 וְגַםH1571 נִתְפַּשְׂתְּH8610 כִּיH3588 בַֽיהוָהH3068 הִתְגָּרִֽיתH1624

VW   I have laid a trap for you, and you have also been caught, O Babylon, and you did not even know it. You have been found and also captured, because you have fought against Jehovah.


KJ   The LORDH3068 hath openedH6605 his armouryH214, and hath brought forthH3318 the weaponsH3627 of his indignationH2195: for this is the workH4399 of the LordH136 GODH3069 of hostsH6635 in the landH776 of the ChaldeansH3778.

WLC   פָּתַחH6605 יְהוָהH3068 אֶתH853 אוֹצָרוֹH214 וַיּוֹצֵאH3318 אֶתH853 כְּלֵיH3627 זַעְמוֹH2195 כִּיH3588 מְלָאכָהH4399 הִיאH1931 לַֽאדֹנָיH136 יְהוִהH3069 צְבָאוֹתH6635 בְּאֶרֶץH776 כַּשְׂדִּֽיםH3778

VW   Jehovah has opened His armory, and has brought forth the weapons of His indignation. For this is the work of the Lord Jehovah of Hosts in the land of the Chaldeans.


KJ   ComeH935 against her from the utmost borderH7093, openH6605 her storehousesH3965: cast her upH5549 as heapsH6194, and destroy her utterlyH2763: let nothing of her be leftH7611. from…: Heb. from the end cast…: or, tread her

WLC   בֹּֽאוּH935 לָהּH0 מִקֵּץH7093 פִּתְחוּH6605 מַאֲבֻסֶיהָH3965 סָלּוּהָH5549 כְמוֹH3644 עֲרֵמִיםH6194 וְהַחֲרִימוּהָH2763 אַלH408 תְּהִיH1961 לָהּH0 שְׁאֵרִֽיתH7611

VW   Come against her from the border; open her storehouses; cast her up as heaps, and destroy her completely. Let nothing of her be left.


KJ   SlayH2717 all her bullocksH6499; let them go downH3381 to the slaughterH2874: woeH1945 unto them! for their dayH3117 is comeH935, the timeH6256 of their visitationH6486.

WLC   חִרְבוּH2717 כָּלH3605 פָּרֶיהָH6499 יֵרְדוּH3381 לַטָּבַחH2874 הוֹיH1945 עֲלֵיהֶםH5921 כִּֽיH3588 בָאH935 יוֹמָםH3117 עֵתH6256 פְּקֻדָּתָֽםH6486

VW   Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.


KJ   The voiceH6963 of them that fleeH5127 and escape outH6405 of the landH776 of BabylonH894, to declareH5046 in ZionH6726 the vengeanceH5360 of the LORDH3068 our GodH430, the vengeanceH5360 of his templeH1964.

WLC   קוֹלH6963 נָסִיםH5127 וּפְלֵטִיםH6412 מֵאֶרֶץH776 בָּבֶלH894 לְהַגִּידH5046 בְּצִיּוֹןH6726 אֶתH853 נִקְמַתH5360 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 נִקְמַתH5360 הֵיכָלֽוֹH1964

VW   The voice of those who flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Jehovah our God, the vengeance of His temple.


KJ   Call togetherH8085 the archersH7228 against BabylonH894: all ye that bendH1869 the bowH7198, campH2583 against it round aboutH5439; let none thereof escapeH6413: recompenseH7999 her according to her workH6467; according to all that she hath doneH6213, doH6213 unto her: for she hath been proudH2102 against the LORDH3068, against the Holy OneH6918 of IsraelH3478.

WLC   הַשְׁמִיעוּH8085 אֶלH413 בָּבֶלH894 רַבִּיםH7228 כָּלH3605 דֹּרְכֵיH1869 קֶשֶׁתH7198 חֲנוּH2583 עָלֶיהָH5921 סָבִיבH5439 אַלH408 יְהִיH1961 לָהּH0 פְּלֵטָהH6413 שַׁלְּמוּH7999 לָהּH0 כְּפָעֳלָהּH6467 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשְׂתָהH6213 עֲשׂוּH6213 לָהּH0 כִּיH3588 אֶלH413 יְהוָהH3068 זָדָהH2102 אֶלH413 קְדוֹשׁH6918 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Summon the archers against Babylon. All you who bend the bow, camp against it all around; let none of them escape. Repay her according to her work; according to all that she has done, do to her. For she has been proud against Jehovah, against the Holy One of Israel.


KJ   Therefore shall her young menH970 fallH5307 in the streetsH7339, and all her menH582 of warH4421 shall be cut offH1826 in that dayH3117, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   לָכֵןH3651 יִפְּלוּH5307 בַחוּרֶיהָH970 בִּרְחֹבֹתֶיהָH7339 וְכָלH3605 אַנְשֵׁיH376 מִלְחַמְתָּהּH4421 יִדַּמּוּH1826 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be silenced in that day, says Jehovah.


KJ   Behold, I am against thee, O thou most proudH2087, saithH5002 the LordH136 GODH3069 of hostsH6635: for thy dayH3117 is comeH935, the timeH6256 that I will visitH6485 thee. most…: Heb. pride

WLC   הִנְנִיH2005 אֵלֶיךָH413 זָדוֹןH2087 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 צְבָאוֹתH6635 כִּיH3588 בָּאH935 יוֹמְךָH3117 עֵתH6256 פְּקַדְתִּֽיךָH6485

VW   Behold, I am against you, O proud ones, says the Lord Jehovah of Hosts; for your day has come, the time that I will judge you.


KJ   And the most proudH2087 shall stumbleH3782 and fallH5307, and none shall raise him upH6965: and I will kindleH3341 a fireH784 in his citiesH5892, and it shall devourH398 all round aboutH5439 him. the…: Heb. pride

WLC   וְכָשַׁלH3782 זָדוֹןH2087 וְנָפַלH5307 וְאֵיןH369 לוֹH0 מֵקִיםH6965 וְהִצַּתִּיH3341 אֵשׁH784 בְּעָרָיוH5892 וְאָכְלָהH398 כָּלH3605 סְבִיבֹתָֽיוH5439

VW   And the most proud shall stumble and fall, and no one shall raise him up. And I will kindle a fire in his cities, and it shall consume everything all around him.


KJ   Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635; The childrenH1121 of IsraelH3478 and the childrenH1121 of JudahH3063 were oppressedH6231 togetherH3162: and all that took them captivesH7617 held them fastH2388; they refusedH3985 to let them goH7971.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 עֲשׁוּקִיםH6231 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּבְנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 יַחְדָּוH3162 וְכָלH3605 שֹֽׁבֵיהֶםH7617 הֶחֱזִיקוּH2388 בָםH0 מֵאֲנוּH3985 שַׁלְּחָֽםH7971

VW   Thus says Jehovah of Hosts: The children of Israel and the children of Judah were oppressed together. And all who captured them have held them fast; they have refused to let them go.


KJ   Their RedeemerH1350 is strongH2389; the LORDH3068 of hostsH6635 is his nameH8034: he shall throughlyH7378 pleadH7378 their causeH7379, that he may give restH7280 to the landH776, and disquietH7264 the inhabitantsH3427 of BabylonH894.

WLC   גֹּאֲלָםH1350 חָזָקH2389 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 שְׁמוֹH8034 רִיבH7378 יָרִיבH7378 אֶתH853 רִיבָםH7379 לְמַעַןH4616 הִרְגִּיעַH7280 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וְהִרְגִּיזH7264 לְיֹשְׁבֵיH3427 בָבֶֽלH894

VW   Their Redeemer is strong; Jehovah of Hosts, is His name. He shall thoroughly plead their case, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.


KJ   A swordH2719 is upon the ChaldeansH3778, saithH5002 the LORDH3068, and upon the inhabitantsH3427 of BabylonH894, and upon her princesH8269, and upon her wiseH2450 men.

WLC   חֶרֶבH2719 עַלH5921 כַּשְׂדִּיםH3778 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 וְאֶלH413 יֹשְׁבֵיH3427 בָבֶלH894 וְאֶלH413 שָׂרֶיהָH8269 וְאֶלH413 חֲכָמֶֽיהָH2450

VW   A sword is upon the Chaldeans, says Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her rulers, and upon her wise men.


KJ   A swordH2719 is upon the liarsH907; and they shall doteH2973: a swordH2719 is upon her mighty menH1368; and they shall be dismayedH2865. liars: or, chief stays: Heb. bars

WLC   חֶרֶבH2719 אֶלH413 הַבַּדִּיםH907 וְנֹאָלוּH2973 חֶרֶבH2719 אֶלH413 גִּבּוֹרֶיהָH1368 וָחָֽתּוּH2865

VW   A sword is upon the liars, and they shall become fools. A sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed.


KJ   A swordH2719 is upon their horsesH5483, and upon their chariotsH7393, and upon all the mingled peopleH6153 that are in the midstH8432 of her; and they shall become as womenH802: a swordH2719 is upon her treasuresH214; and they shall be robbedH962.

WLC   חֶרֶבH2719 אֶלH413 סוּסָיוH5483 וְאֶלH413 רִכְבּוֹH7393 וְאֶלH413 כָּלH3605 הָעֶרֶבH6154 אֲשֶׁרH834 בְּתוֹכָהּH8432 וְהָיוּH1961 לְנָשִׁיםH802 חֶרֶבH2719 אֶלH413 אוֹצְרֹתֶיהָH214 וּבֻזָּֽזוּH962

VW   A sword is upon their horses and their chariots, and upon all the mixed people in her midst; and they shall become as women. A sword is upon her treasures, and they shall be robbed.


KJ   A droughtH2721 is upon her watersH4325; and they shall be dried upH3001: for it is the landH776 of graven imagesH6456, and they are madH1984 upon their idolsH367.

WLC   חֹרֶבH2721 אֶלH413 מֵימֶיהָH4325 וְיָבֵשׁוּH3001 כִּיH3588 אֶרֶץH776 פְּסִלִיםH6456 הִיאH1931 וּבָאֵימִיםH367 יִתְהֹלָֽלוּH1984

VW   A drought is upon her waters; and they shall be dried up. For it is the land of graven images, and they act madly and are in dread.


KJ   Therefore the wild beasts of the desertH6728 with the wild beasts of the islandsH338 shall dwellH3427 there, and the owlsH1323 H3284 shall dwellH3427 therein: and it shall be no more inhabitedH3427 for everH5331; neither shall it be dweltH7931 in from generationH1755 to generationH1755.

WLC   לָכֵןH3651 יֵשְׁבוּH3427 צִיִּיםH6728 אֶתH854 אִיִּיםH338 וְיָשְׁבוּH3427 בָהּH0 בְּנוֹתH1323 יַֽעֲנָהH3284 וְלֹֽאH3808 תֵשֵׁבH3427 עוֹדH5750 לָנֶצַחH5331 וְלֹאH3808 תִשְׁכּוֹןH7931 עַדH5704 דּוֹרH1755 וָדֽוֹרH1755

VW   Therefore the beasts of the desert shall dwell there with the howling beasts. And the young owls shall dwell in it. And it shall not again be inhabited forever; it shall not be lived in from generation to generation.


KJ   As GodH430 overthrewH4114 SodomH5467 and GomorrahH6017 and the neighbourH7934 cities thereof, saithH5002 the LORDH3068; so shall no manH376 abideH3427 there, neither shall any sonH1121 of manH120 dwellH1481 therein.

WLC   כְּמַהְפֵּכַתH4114 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 סְדֹםH5467 וְאֶתH853 עֲמֹרָהH6017 וְאֶתH853 שְׁכֵנֶיהָH7934 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 לֹֽאH3808 יֵשֵׁבH3427 שָׁםH8033 אִישׁH376 וְלֹֽאH3808 יָגוּרH1481 בָּהּH0 בֶּןH1121 אָדָֽםH120

VW   As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbors, says Jehovah, so no man shall remain there, nor shall any son of man live in it.


KJ   Behold, a peopleH5971 shall comeH935 from the northH6828, and a greatH1419 nationH1471, and manyH7227 kingsH4428 shall be raised upH5782 from the coastsH3411 of the earthH776.

WLC   הִנֵּהH2009 עַםH5971 בָּאH935 מִצָּפוֹןH6828 וְגוֹיH1471 גָּדוֹלH1419 וּמְלָכִיםH4428 רַבִּיםH7227 יֵעֹרוּH5782 מִיַּרְכְּתֵיH3411 אָֽרֶץH776

VW   Behold, a people shall come from the north, even a great nation; and many kings shall be aroused from the ends of the earth.


KJ   They shall holdH2388 the bowH7198 and the lanceH3591: they are cruelH394, and will not shew mercyH7355: their voiceH6963 shall roarH1993 like the seaH3220, and they shall rideH7392 upon horsesH5483, every one put in arrayH6186, like a manH376 to the battleH4421, against thee, O daughterH1323 of BabylonH894.

WLC   קֶשֶׁתH7198 וְכִידֹןH3591 יַחֲזִיקוּH2388 אַכְזָרִיH394 הֵמָּהH1992 וְלֹאH3808 יְרַחֵמוּH7355 קוֹלָםH6963 כַּיָּםH3220 יֶהֱמֶהH1993 וְעַלH5921 סוּסִיםH5483 יִרְכָּבוּH7392 עָרוּךְH6186 כְּאִישׁH376 לַמִּלְחָמָהH4421 עָלַיִךְH5921 בַּתH1323 בָּבֶֽלH894

VW   They lay hold on the bow and spear; they are cruel and shall not show mercy. Their voice shall roar like the sea, and they shall ride on horses, set in array like a man for battle against you, O daughter of Babylon.


KJ   The kingH4428 of BabylonH894 hath heardH8085 the reportH8088 of them, and his handsH3027 waxed feebleH7503: anguishH6869 took holdH2388 of him, and pangsH2427 as of a woman in travailH3205.

WLC   שָׁמַעH8085 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 אֶתH853 שִׁמְעָםH8088 וְרָפוּH7503 יָדָיוH3027 צָרָהH6869 הֶחֱזִיקַתְהוּH2388 חִילH2427 כַּיּוֹלֵדָֽהH3205

VW   The king of Babylon has heard the report of them, and his hands became feeble. Anguish has taken hold of him, and pangs as of a woman in labor.


KJ   Behold, he shall come upH5927 like a lionH738 from the swellingH1347 of JordanH3383 unto the habitationH5116 of the strongH386: but I will makeH7323 them suddenlyH7280 run awayH7323 H7323 from her: and who is a chosenH977 man, that I may appointH6485 over her? for who is like me? and who will appoint me the timeH3259? and who is that shepherdH7462 that will standH5975 beforeH6440 me? appoint me…: or, convent me to plead?

WLC   הִנֵּהH2009 כְּאַרְיֵהH738 יַעֲלֶהH5927 מִגְּאוֹןH1347 הַיַּרְדֵּןH3383 אֶלH413 נְוֵהH5116 אֵיתָןH386 כִּֽיH3588 אַרְגִּעָהH7280 ארוצםH7323 אֲרִיצֵםH7323 מֵֽעָלֶיהָH5921 וּמִיH4310 בָחוּרH970 אֵלֶיהָH413 אֶפְקֹדH6485 כִּיH3588 מִיH4310 כָמוֹנִיH3644 וּמִיH4310 יוֹעִדֶנִּיH3259 וּמִֽיH4310 זֶהH2088 רֹעֶהH7462 אֲשֶׁרH834 יַעֲמֹדH5975 לְפָנָֽיH6440

VW   Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the dwelling of the strong. But I will make them suddenly run away from her. And who is a chosen one whom I may appoint over her? For who is like Me? And who will set My appointments? And who is that shepherd who will face Me?


KJ   Therefore hearH8085 ye the counselH6098 of the LORDH3068, that he hath takenH3289 against BabylonH894; and his purposesH4284, that he hath purposedH2803 against the landH776 of the ChaldeansH3778: Surely the leastH6810 of the flockH6629 shall draw them outH5498: surely he shall make their habitationH5116 desolateH8074 with them.

WLC   לָכֵןH3651 שִׁמְעוּH8085 עֲצַתH6098 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 יָעַץH3289 אֶלH413 בָּבֶלH894 וּמַחְשְׁבוֹתָיוH4284 אֲשֶׁרH834 חָשַׁבH2803 אֶלH413 אֶרֶץH776 כַּשְׂדִּיםH3778 אִםH518 לֹאH3808 יִסְחָבוּםH5498 צְעִירֵיH6810 הַצֹּאןH6629 אִםH518 לֹאH3808 יַשִּׁיםH8074 עֲלֵיהֶםH5921 נָוֶֽהH5116

VW   Therefore hear the counsel of Jehovah that He has taken against Babylon; and His purposes which He has purposed against the land of the Chaldeans. Surely the least of the flock shall drag them; surely He shall make their dwelling desolate to them.


KJ   At the noiseH6963 of the takingH8610 of BabylonH894 the earthH776 is movedH7493, and the cryH2201 is heardH8085 among the nationsH1471.

WLC   מִקּוֹלH6963 נִתְפְּשָׂהH8610 בָבֶלH894 נִרְעֲשָׁהH7493 הָאָרֶץH776 וּזְעָקָהH2201 בַּגּוֹיִםH1471 נִשְׁמָֽעH8085

VW   At the sound of the capture of Babylon the earth quakes, and a cry is heard among the nations.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה