COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And it came to pass on the eighthH8066 dayH3117, that MosesH4872 calledH7121 AaronH175 and his sonsH1121, and the eldersH2205 of IsraelH3478;

WLC   וַיְהִיH1961 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁמִינִיH8066 קָרָאH7121 מֹשֶׁהH4872 לְאַהֲרֹןH175 וּלְבָנָיוH1121 וּלְזִקְנֵיH2205 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   It came to pass on the eighth day that Moses called for Aaron and his sons and the elders of Israel.


KJ   And he saidH559 unto AaronH175, TakeH3947 thee a youngH1241 H1121 calfH5695 for a sin offeringH2403, and a ramH352 for a burnt offeringH5930, without blemishH8549, and offerH7126 them beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 קַחH3947 לְךָH0 עֵגֶלH5695 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 לְחַטָּאתH2403 וְאַיִלH352 לְעֹלָהH5930 תְּמִימִםH8549 וְהַקְרֵבH7126 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And he said to Aaron, Take for yourself a young bull as a sin offering and a ram as a burnt offering, that are whole, and offer them before Jehovah.


KJ   And unto the childrenH1121 of IsraelH3478 thou shalt speakH1696, sayingH559, TakeH3947 ye a kidH8163 of the goatsH5795 for a sin offeringH2403; and a calfH5695 and a lambH3532, both of the firstH1121 yearH8141, without blemishH8549, for a burnt offeringH5930;

WLC   וְאֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 תְּדַבֵּרH1696 לֵאמֹרH559 קְחוּH3947 שְׂעִירH8163 עִזִּיםH5795 לְחַטָּאתH2403 וְעֵגֶלH5695 וָכֶבֶשׂH3532 בְּנֵיH1121 שָׁנָהH8141 תְּמִימִםH8549 לְעֹלָֽהH5930

VW   And to the children of Israel you shall speak, saying, Take a kid of the goats as a sin offering, and a calf and a lamb, both of the first year, that are whole, as a burnt offering,


KJ   Also a bullockH7794 and a ramH352 for peace offeringsH8002, to sacrificeH2076 beforeH6440 the LORDH3068; and a meat offeringH4503 mingledH1101 with oilH8081: for to dayH3117 the LORDH3068 will appearH7200 unto you.

WLC   וְשׁוֹרH7794 וָאַיִלH352 לִשְׁלָמִיםH8002 לִזְבֹּחַH2076 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וּמִנְחָהH4503 בְּלוּלָהH1101 בַשָּׁמֶןH8081 כִּיH3588 הַיּוֹםH3117 יְהוָהH3068 נִרְאָהH7200 אֲלֵיכֶֽםH413

VW   also a bull and a ram as peace offerings, to sacrifice before Jehovah, and a grain offering mixed with oil; for today Jehovah will appear unto you.


KJ   And they broughtH3947 that which MosesH4872 commandedH6680 beforeH6440 the tabernacleH168 of the congregationH4150: and all the congregationH5712 drew nearH7126 and stoodH5975 beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   וַיִּקְחוּH3947 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 פְּנֵיH6440 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וַֽיִּקְרְבוּH7126 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 וַיַּֽעַמְדוּH5975 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And they brought what Moses commanded before the tent of meeting. And all the congregation drew near and stood before Jehovah.


KJ   And MosesH4872 saidH559, This is the thingH1697 which the LORDH3068 commandedH6680 that ye should doH6213: and the gloryH3519 of the LORDH3068 shall appearH7200 unto you.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 זֶהH2088 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 תַּעֲשׂוּH6213 וְיֵרָאH7200 אֲלֵיכֶםH413 כְּבוֹדH3519 יְהוָֽהH3068

VW   And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded you to do, and the glory of Jehovah shall appear unto you.


KJ   And MosesH4872 saidH559 unto AaronH175, GoH7126 unto the altarH4196, and offerH6213 thy sin offeringH2403, and thy burnt offeringH5930, and make an atonementH3722 for thyself, and for the peopleH5971: and offerH6213 the offeringH7133 of the peopleH5971, and make an atonementH3722 for them; as the LORDH3068 commandedH6680.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 קְרַבH7126 אֶלH413 הַמִּזְבֵּחַH4196 וַעֲשֵׂהH6213 אֶתH853 חַטָּֽאתְךָH2403 וְאֶתH853 עֹלָתֶךָH5930 וְכַפֵּרH3722 בַּֽעַדְךָH1157 וּבְעַדH1157 הָעָםH5971 וַעֲשֵׂהH6213 אֶתH853 קָרְבַּןH7133 הָעָםH5971 וְכַפֵּרH3722 בַּֽעֲדָםH1157 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָֽהH3068

VW   And Moses said to Aaron, Go to the altar, offer your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people. Offer the offering of the people, and make atonement for them, as Jehovah has commanded.


KJ   AaronH175 therefore wentH7126 unto the altarH4196, and slewH7819 the calfH5695 of the sin offeringH2403, which was for himself.

WLC   וַיִּקְרַבH7126 אַהֲרֹןH175 אֶלH413 הַמִּזְבֵּחַH4196 וַיִּשְׁחַטH7819 אֶתH853 עֵגֶלH5695 הַחַטָּאתH2403 אֲשֶׁרH834 לֽוֹH0

VW   Aaron therefore went to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.


KJ   And the sonsH1121 of AaronH175 broughtH7126 the bloodH1818 unto him: and he dippedH2881 his fingerH676 in the bloodH1818, and putH5414 it upon the hornsH7161 of the altarH4196, and pouredH3332 out the bloodH1818 at the bottomH3247 of the altarH4196:

WLC   וַיַּקְרִבוּH7126 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 אֶתH853 הַדָּםH1818 אֵלָיוH413 וַיִּטְבֹּלH2881 אֶצְבָּעוֹH676 בַּדָּםH1818 וַיִּתֵּןH5414 עַלH5921 קַרְנוֹתH7161 הַמִּזְבֵּחַH4196 וְאֶתH853 הַדָּםH1818 יָצַקH3332 אֶלH413 יְסוֹדH3247 הַמִּזְבֵּֽחַH4196

VW   And the sons of Aaron brought the blood to him. And he dipped his finger in the blood, put it on the horns of the altar, and poured the blood at the base of the altar.


KJ   But the fatH2459, and the kidneysH3629, and the caulH3508 aboveH4480 the liverH3516 of the sin offeringH2403, he burntH6999 upon the altarH4196; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וְאֶתH853 הַחֵלֶבH2459 וְאֶתH853 הַכְּלָיֹתH3629 וְאֶתH853 הַיֹּתֶרֶתH3508 מִןH4480 הַכָּבֵדH3516 מִןH4480 הַחַטָּאתH2403 הִקְטִירH6999 הַמִּזְבֵּחָהH4196 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   But the fat, the kidneys, and the fatty lobe from the liver of the sin offering he burned on the altar with smoke, as Jehovah had commanded Moses.


KJ   And the fleshH1320 and the hideH5785 he burntH8313 with fireH784 withoutH2351 the campH4264.

WLC   וְאֶתH853 הַבָּשָׂרH1320 וְאֶתH853 הָעוֹרH5785 שָׂרַףH8313 בָּאֵשׁH784 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶֽהH4264

VW   And the flesh and the hide he burned with fire outside the camp.


KJ   And he slewH7819 the burnt offeringH5930; and Aaron'sH175 sonsH1121 presentedH4672 unto him the bloodH1818, which he sprinkledH2236 round aboutH5439 upon the altarH4196.

WLC   וַיִּשְׁחַטH7819 אֶתH853 הָעֹלָהH5930 וַיַּמְצִאוּH4672 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 אֵלָיוH413 אֶתH853 הַדָּםH1818 וַיִּזְרְקֵהוּH2236 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 סָבִֽיבH5439

VW   And he killed the burnt offering; and Aaron's sons presented the blood to him, which he sprinkled all around on the altar.


KJ   And they presentedH4672 the burnt offeringH5930 unto him, with the piecesH5409 thereof, and the headH7218: and he burntH6999 them upon the altarH4196.

WLC   וְאֶתH853 הָעֹלָהH5930 הִמְצִיאוּH4672 אֵלָיוH413 לִנְתָחֶיהָH5409 וְאֶתH853 הָרֹאשׁH7218 וַיַּקְטֵרH6999 עַלH5921 הַמִּזְבֵּֽחַH4196

VW   And they presented the burnt offering to him, with its pieces and head, and he burned them on the altar with smoke.


KJ   And he did washH7364 the inwardsH7130 and the legsH3767, and burntH6999 them upon the burnt offeringH5930 on the altarH4196.

WLC   וַיִּרְחַץH7364 אֶתH853 הַקֶּרֶבH7130 וְאֶתH853 הַכְּרָעָיִםH3767 וַיַּקְטֵרH6999 עַלH5921 הָעֹלָהH5930 הַמִּזְבֵּֽחָהH4196

VW   And he washed the entrails and the legs, and burned them with smoke with the burnt offering on the altar.


KJ   And he broughtH7126 the people'sH5971 offeringH7133, and tookH3947 the goatH8163, which was the sin offeringH2403 for the peopleH5971, and slewH7819 it, and offered it for sinH2398, as the firstH7223.

WLC   וַיַּקְרֵבH7126 אֵתH853 קָרְבַּןH7133 הָעָםH5971 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 שְׂעִירH8163 הַֽחַטָּאתH2403 אֲשֶׁרH834 לָעָםH5971 וַיִּשְׁחָטֵהוּH7819 וַֽיְחַטְּאֵהוּH2398 כָּרִאשֽׁוֹןH7223

VW   And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and killed it and offered it for sin, like the first one.


KJ   And he broughtH7126 the burnt offeringH5930, and offeredH6213 it according to the mannerH4941. manner: or, ordinance

WLC   וַיַּקְרֵבH7126 אֶתH853 הָעֹלָהH5930 וַֽיַּעֲשֶׂהָH6213 כַּמִּשְׁפָּֽטH4941

VW   And he brought the burnt offering and offered it according to the ordinance.


KJ   And he broughtH7126 the meat offeringH4503, and tookH4390 an handfulH3709 thereof, and burntH6999 it upon the altarH4196, besideH905 the burnt sacrificeH5930 of the morningH1242. took…: Heb. filled his hand out of it

WLC   וַיַּקְרֵבH7126 אֶתH853 הַמִּנְחָהH4503 וַיְמַלֵּאH4390 כַפּוֹH3709 מִמֶּנָּהH4480 וַיַּקְטֵרH6999 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 מִלְּבַדH905 עֹלַתH5930 הַבֹּֽקֶרH1242

VW   And he brought the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar with smoke, besides the burnt offering of the morning.


KJ   He slewH7819 also the bullockH7794 and the ramH352 for a sacrificeH2077 of peace offeringsH8002, which was for the peopleH5971: and Aaron'sH175 sonsH1121 presentedH4672 unto him the bloodH1818, which he sprinkledH2236 upon the altarH4196 round aboutH5439,

WLC   וַיִּשְׁחַטH7819 אֶתH853 הַשּׁוֹרH7794 וְאֶתH853 הָאַיִלH352 זֶבַחH2077 הַשְּׁלָמִיםH8002 אֲשֶׁרH834 לָעָםH5971 וַיַּמְצִאוּH4672 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 אֶתH853 הַדָּםH1818 אֵלָיוH413 וַיִּזְרְקֵהוּH2236 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 סָבִֽיבH5439

VW   He also killed the bull and the ram as sacrifices of peace offerings, which were for the people. And Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled all around on the altar,


KJ   And the fatH2459 of the bullockH7794 and of the ramH352, the rumpH451, and that which coverethH4374 the inwards, and the kidneysH3629, and the caulH3508 above the liverH3516:

WLC   וְאֶתH853 הַחֲלָבִיםH2459 מִןH4480 הַשּׁוֹרH7794 וּמִןH4480 הָאַיִלH352 הָֽאַלְיָהH451 וְהַֽמְכַסֶּהH4374 וְהַכְּלָיֹתH3629 וְיֹתֶרֶתH3508 הַכָּבֵֽדH3516

VW   and the fat from the bull and the ram; the fatty tail, that covers the entrails and the kidneys, and the fatty lobe attached to the liver;


KJ   And they putH7760 the fatH2459 upon the breastsH2373, and he burntH6999 the fatH2459 upon the altarH4196:

WLC   וַיָּשִׂימוּH7760 אֶתH853 הַחֲלָבִיםH2459 עַלH5921 הֶחָזוֹתH2373 וַיַּקְטֵרH6999 הַחֲלָבִיםH2459 הַמִּזְבֵּֽחָהH4196

VW   and they put the fat on the breasts, and he burned the fat on the altar with smoke.


KJ   And the breastsH2373 and the rightH3225 shoulderH7785 AaronH175 wavedH5130 for a wave offeringH8573 beforeH6440 the LORDH3068; as MosesH4872 commandedH6680.

WLC   וְאֵתH853 הֶחָזוֹתH2373 וְאֵתH853 שׁוֹקH7785 הַיָּמִיןH3225 הֵנִיףH5130 אַהֲרֹןH175 תְּנוּפָהH8573 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And the breasts and the right thigh Aaron waved as a wave offering before Jehovah, as Moses had commanded.


KJ   And AaronH175 lifted upH5375 his handH3027 toward the peopleH5971, and blessedH1288 them, and came downH3381 from offeringH6213 of the sin offeringH2403, and the burnt offeringH5930, and peace offeringsH8002.

WLC   וַיִּשָּׂאH5375 אַהֲרֹןH175 אֶתH853 ידוH3027 יָדָיוH3027 אֶלH413 הָעָםH5971 וַֽיְבָרְכֵםH1288 וַיֵּרֶדH3381 מֵעֲשֹׂתH6213 הַֽחַטָּאתH2403 וְהָעֹלָהH5930 וְהַשְּׁלָמִֽיםH8002

VW   And Aaron lifted his hand toward the people, blessed them, and came down from offering the sin offering, the burnt offering, and peace offerings.


KJ   And MosesH4872 and AaronH175 wentH935 into the tabernacleH168 of the congregationH4150, and came outH3318, and blessedH1288 the peopleH5971: and the gloryH3519 of the LORDH3068 appearedH7200 unto all the peopleH5971.

WLC   וַיָּבֹאH935 מֹשֶׁהH4872 וְאַהֲרֹןH175 אֶלH413 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וַיֵּצְאוּH3318 וַֽיְבָרֲכוּH1288 אֶתH853 הָעָםH5971 וַיֵּרָאH7200 כְבוֹדH3519 יְהוָהH3068 אֶלH413 כָּלH3605 הָעָֽםH5971

VW   And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out and blessed the people. And the glory of Jehovah appeared to all the people,


KJ   And there cameH3318 a fireH784 out from beforeH6440 the LORDH3068, and consumedH398 upon the altarH4196 the burnt offeringH5930 and the fatH2459: which when all the peopleH5971 sawH7200, they shoutedH7442, and fellH5307 on their facesH6440.

WLC   וַתֵּצֵאH3318 אֵשׁH784 מִלִּפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַתֹּאכַלH398 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 אֶתH853 הָעֹלָהH5930 וְאֶתH853 הַחֲלָבִיםH2459 וַיַּרְאH7200 כָּלH3605 הָעָםH5971 וַיָּרֹנּוּH7442 וַֽיִּפְּלוּH5307 עַלH5921 פְּנֵיהֶֽםH6440

VW   and fire came out from before Jehovah and consumed the burnt offering and the fat on the altar. When all the people saw it, they cried aloud and fell on their faces.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה