Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 הַֽלְלוּיָהּH1984 הוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 כִּיH3588 טוֹבH2896 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617
2 מִיH4310 יְמַלֵּלH4448 גְּבוּרוֹתH1369 יְהוָהH3068 יַשְׁמִיעַH8085 כָּלH3605 תְּהִלָּתֽוֹH8416
3 אַשְׁרֵיH835 שֹׁמְרֵיH8104 מִשְׁפָּטH4941 עֹשֵׂהH6213 צְדָקָהH6666 בְכָלH3605 עֵֽתH6256
4 זָכְרֵנִיH2142 יְהוָהH3068 בִּרְצוֹןH7522 עַמֶּךָH5971 פָּקְדֵנִיH6485 בִּישׁוּעָתֶֽךָH3444
5 לִרְאוֹתH7200 בְּטוֹבַתH2896 בְּחִירֶיךָH972 לִשְׂמֹחַH8055 בְּשִׂמְחַתH8057 גּוֹיֶךָH1471 לְהִתְהַלֵּלH1984 עִםH5973 נַחֲלָתֶֽךָH5159
6 חָטָאנוּH2398 עִםH5973 אֲבוֹתֵינוּH1 הֶעֱוִינוּH5753 הִרְשָֽׁעְנוּH7561
7 אֲבוֹתֵינוּH1 בְמִצְרַיִםH4714 לֹאH3808 הִשְׂכִּילוּH7919 נִפְלְאוֹתֶיךָH6381 לֹאH3808 זָכְרוּH2142 אֶתH853 רֹבH7230 חֲסָדֶיךָH2617 וַיַּמְרוּH4784 עַלH5921 יָםH3220 בְּיַםH3220 סֽוּףH5488
8 וַֽיּוֹשִׁיעֵםH3467 לְמַעַןH4616 שְׁמוֹH8034 לְהוֹדִיעַH3045 אֶתH853 גְּבוּרָתֽוֹH1369
9 וַיִּגְעַרH1605 בְּיַםH3220 סוּףH5488 וַֽיֶּחֱרָבH2717 וַיּוֹלִיכֵםH1980 בַּתְּהֹמוֹתH8415 כַּמִּדְבָּֽרH4057
10 וַֽיּוֹשִׁיעֵםH3467 מִיַּדH3027 שׂוֹנֵאH8130 וַיִּגְאָלֵםH1350 מִיַּדH3027 אוֹיֵֽבH341
11 וַיְכַסּוּH3680 מַיִםH4325 צָרֵיהֶםH6862 אֶחָדH259 מֵהֶםH1992 לֹאH3808 נוֹתָֽרH3498
12 וַיַּאֲמִינוּH539 בִדְבָרָיוH1697 יָשִׁירוּH7891 תְּהִלָּתֽוֹH8416
13 מִֽהֲרוּH4116 שָׁכְחוּH7911 מַעֲשָׂיוH4639 לֹֽאH3808 חִכּוּH2442 לַעֲצָתֽוֹH6098
14 וַיִּתְאַוּוּH183 תַאֲוָהH8378 בַּמִּדְבָּרH4057 וַיְנַסּוּH5254 אֵלH410 בִּֽישִׁימֽוֹןH3452
15 וַיִּתֵּןH5414 לָהֶםH1992 שֶׁאֱלָתָםH7596 וַיְשַׁלַּחH7971 רָזוֹןH7332 בְּנַפְשָֽׁםH5315
16 וַיְקַנְאוּH7065 לְמֹשֶׁהH4872 בַּֽמַּחֲנֶהH4264 לְאַהֲרֹןH175 קְדוֹשׁH6918 יְהוָֽהH3068
17 תִּפְתַּחH6605 אֶרֶץH776 וַתִּבְלַעH1104 דָּתָןH1885 וַתְּכַסH3680 עַלH5921 עֲדַתH5712 אֲבִירָֽםH48
18 וַתִּבְעַרH1197 אֵשׁH784 בַּעֲדָתָםH5712 לֶהָבָהH3852 תְּלַהֵטH3857 רְשָׁעִֽיםH7563
19 יַעֲשׂוּH6213 עֵגֶלH5695 בְּחֹרֵבH2722 וַיִּשְׁתַּחֲווּH7812 לְמַסֵּכָֽהH4541
20 וַיָּמִירוּH4171 אֶתH853 כְּבוֹדָםH3519 בְּתַבְנִיתH8403 שׁוֹרH7794 אֹכֵלH398 עֵֽשֶׂבH6212
21 שָׁכְחוּH7911 אֵלH410 מוֹשִׁיעָםH3467 עֹשֶׂהH6213 גְדֹלוֹתH1419 בְּמִצְרָֽיִםH4714
22 נִפְלָאוֹתH6381 בְּאֶרֶץH776 חָםH2526 נוֹרָאוֹתH3372 עַלH5921 יַםH3220 סֽוּףH5488
23 וַיֹּאמֶרH559 לְֽהַשְׁמִידָםH8045 לוּלֵיH3884 מֹשֶׁהH4872 בְחִירוֹH972 עָמַדH5975 בַּפֶּרֶץH6556 לְפָנָיוH6440 לְהָשִׁיבH7725 חֲמָתוֹH2534 מֵֽהַשְׁחִֽיתH7843
24 וַֽיִּמְאֲסוּH3988 בְּאֶרֶץH776 חֶמְדָּהH2532 לֹֽאH3808 הֶאֱמִינוּH539 לִדְבָרֽוֹH1697
25 וַיֵּרָגְנוּH7279 בְאָהֳלֵיהֶםH168 לֹאH3808 שָׁמְעוּH8085 בְּקוֹלH6963 יְהוָֽהH3068
26 וַיִּשָּׂאH5375 יָדוֹH3027 לָהֶםH1992 לְהַפִּילH5307 אוֹתָםH853 בַּמִּדְבָּֽרH4057
27 וּלְהַפִּילH5307 זַרְעָםH2233 בַּגּוֹיִםH1471 וּלְזָרוֹתָםH2219 בָּאֲרָצֽוֹתH776
28 וַיִּצָּמְדוּH6775 לְבַעַלH0 פְּעוֹרH1187 וַיֹּאכְלוּH398 זִבְחֵיH2077 מֵתִֽיםH4191
29 וַיַּכְעִיסוּH3707 בְּמַֽעַלְלֵיהֶםH4611 וַתִּפְרָץH6555 בָּםH0 מַגֵּפָֽהH4046
30 וַיַּעֲמֹדH5975 פִּֽינְחָסH6372 וַיְפַלֵּלH6419 וַתֵּעָצַרH6113 הַמַּגֵּפָֽהH4046
31 וַתֵּחָשֶׁבH2803 לוֹH0 לִצְדָקָהH6666 לְדֹרH1755 וָדֹרH1755 עַדH5704 עוֹלָֽםH5769
32 וַיַּקְצִיפוּH7107 עַלH5921 מֵיH4325 מְרִיבָהH4808 וַיֵּרַעH3415 לְמֹשֶׁהH4872 בַּעֲבוּרָֽםH5668
33 כִּֽיH3588 הִמְרוּH4784 אֶתH853 רוּחוֹH7307 וַיְבַטֵּאH981 בִּשְׂפָתָֽיוH8193
34 לֹֽאH3808 הִשְׁמִידוּH8045 אֶתH853 הָֽעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לָהֶֽםH1992
35 וַיִּתְעָרְבוּH6148 בַגּוֹיִםH1471 וַֽיִּלְמְדוּH3925 מַֽעֲשֵׂיהֶֽםH4639
36 וַיַּעַבְדוּH5647 אֶתH853 עֲצַבֵּיהֶםH6091 וַיִּהְיוּH1961 לָהֶםH1992 לְמוֹקֵֽשׁH4170
37 וַיִּזְבְּחוּH2076 אֶתH853 בְּנֵיהֶםH1121 וְאֶתH853 בְּנֽוֹתֵיהֶםH1323 לַשֵּֽׁדִיםH7700
38 וַיִּֽשְׁפְּכוּH8210 דָםH1818 נָקִיH5355 דַּםH1818 בְּנֵיהֶםH1121 וּֽבְנוֹתֵיהֶםH1323 אֲשֶׁרH834 זִבְּחוּH2076 לַעֲצַבֵּיH6091 כְנָעַןH3667 וַתֶּחֱנַףH2610 הָאָרֶץH776 בַּדָּמִֽיםH1818
39 וַיִּטְמְאוּH2930 בְמַעֲשֵׂיהֶםH4639 וַיִּזְנוּH2181 בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽםH4611
40 וַיִּֽחַרH2734 אַףH639 יְהוָהH3068 בְּעַמּוֹH5971 וַיְתָעֵבH8581 אֶתH853 נַחֲלָתֽוֹH5159
41 וַיִּתְּנֵםH5414 בְּיַדH3027 גּוֹיִםH1471 וַֽיִּמְשְׁלוּH4910 בָהֶםH0 שֹׂנְאֵיהֶֽםH8130
42 וַיִּלְחָצוּםH3905 אוֹיְבֵיהֶםH341 וַיִּכָּנְעוּH3665 תַּחַתH8478 יָדָֽםH3027
43 פְּעָמִיםH6471 רַבּוֹתH7227 יַצִּילֵםH5337 וְהֵמָּהH1992 יַמְרוּH4784 בַעֲצָתָםH6098 וַיָּמֹכּוּH4355 בַּעֲוֺנָֽםH5771
44 וַיַּרְאH7200 בַּצַּרH6862 לָהֶםH1992 בְּשָׁמְעוֹH8085 אֶתH853 רִנָּתָֽםH7440
45 וַיִּזְכֹּרH2142 לָהֶםH1992 בְּרִיתוֹH1285 וַיִּנָּחֵםH5162 כְּרֹבH7230 חסדוH2617 חֲסָדָֽיוH2617
46 וַיִּתֵּןH5414 אוֹתָםH853 לְרַחֲמִיםH7356 לִפְנֵיH6440 כָּלH3605 שׁוֹבֵיהֶֽםH7617
47 הוֹשִׁיעֵנוּH3467 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 וְקַבְּצֵנוּH6908 מִֽןH4480 הַגּוֹיִםH1471 לְהֹדוֹתH3034 לְשֵׁםH8034 קָדְשֶׁךָH6944 לְהִשְׁתַּבֵּחַH7623 בִּתְהִלָּתֶֽךָH8416
48 בָּרוּךְH1288 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 מִןH4480 הָעוֹלָםH5769 וְעַדH5704 הָעוֹלָםH5769 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵןH543 הַֽלְלוּH1984 יָֽהּH3050
Die Psalm 103 - 106 zeigen uns die Ergebnisse der Geschichte Israels in Gnade und Verantwortlichkeit sowie den Bund unter diesen beiden Gesichtspunkten. In Psalm 103 vernehmen wir die Stimme des Messias inmitten Israels; Er preist Gott hinsichtlich Seiner Handlungsweise mit Seinem Volke; in Psalm 104 erhebt Er Gott im Blick auf die Schöpfung. In Psalm 105 werden die Gnadenwege Gottes mit Israel betrachtet, und zwar von Abraham an bis zur Besitzergreifung des Landes (das Israel nunmehr in Frieden besitzen soll); in Psalm 106 dagegen wird die Verkehrtheit der Wege Israels von Anfang bis zu Ende vor Gott anerkannt, aber auch Jehovas Güte, auf die der Glaube rechnet, denn sie „währt ewiglich“. Gnade und Güte bilden die einzige Grundlage, auf der der Glaube noch hoffen kann und auf der das Volk zum Gehorsam geführt werden wird. Damit endet das Buch. Doch ich möchte noch einige ins einzelne gehende Bemerkungen machen.
Ohne Zweifel ist der Geist Christi der Anführer in diesen Lobeserhebungen Jehovas, denn Er sagt: „Von dir ist mein Lobgesang in der großen Versammlung“, doch redet Er in diesem Psalm im Namen von ganz Israel. Das Volk hat Vergebung und Gnade empfangen durch die Güte und die Erbarmungen Jehovas. Was den Menschen betrifft, so gleicht er dem Grase; auch das Volk war wie Gras gewesen und war verdorrt (Jes 40, 6 - 8). Doch die Güte Jehovas ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, die Ihn fürchten - die Gehorsamen. So wird, gerade infolge der Natur und des Namens Jehovas, alles der Güte, aber auch der Treue zugeschrieben; doch gilt es den Gehorsamen, dem gottesfürchtigen Überrest. Jehova erkennt sie jetzt an mit Güte und Erbarmungen; alle ihre Sünden hat Er weit von ihnen entfernt. Jehova hat Seinen Thron in den Himmeln festgestellt - das einzige Mittel, wodurch die Segnung sichergestellt werden konnte -, und nun herrscht Sein Reich über alles; nicht nur dass Er Anspruch auf alles hat, sondern das Reich ist tatsächlich errichtet. Es sind die Lobeserhebungen Israels infolge des Einschreitens Jehovas, von dem die vorhergehenden Psalmen geredet haben. In Matthäus 9, 1 - 6 wird Jesus als der Jehova bezeichnet, der hier am Ende der Tage ganz Israel heilt (V. 3). Je näher wir die Schrift kennen lernen, desto einfacher und klarer tritt uns die Wahrheit vor Augen, dass Christus, obwohl der „Sohn des Menschen“, doch zugleich der Jehova des Alten Testamentes ist.
der Jehova als Schöpfer preist, erfordert nur wenige Bemerkungen. Man wird finden, dass er sich fast ausschließlich mit der Erde beschäftigt. Jehova ist mit himmlischer Pracht bekleidet; diese beschreibt der Geist Gottes in wunderschöner Sprache, aber im übrigen handelt es sich um die Erde. Sie wird betrachtet so wie sie ist, als der Wohnplatz des Menschen; aber alles ist abhängig von Jehovas unumschränktem Willen. Es ist nicht die Erde, die gefeiert wird, sondern Jehova als ihr Schöpfer; auch handelt es sich nicht um das Paradies, sondern um die Erde, wie wir sie der Hand des Menschen übergeben sehen. Doch unser Psalm sieht der Vertilgung der Sünder von der Erde entgegen; die Gesetzlosen werden nicht mehr sein. Dies verleiht augenscheinlich dem Psalm seinen besonderen Charakter und bringt ihn in Verbindung mit der Einführung des Erstgeborenen in den Erdkreis.
bringt Jehova Danksagung und fordert den Samen Abrahams und Jakobs auf, Seiner zu gedenken und sich Seines Namens zu rühmen. In den Versen 7 und 8 finden wir den Beweggrund zu dieser Aufforderung: Jehova ist der Gott Israels; Seine Gerichte sind auf der ganzen Erde - Er hat Seines ewigen Bundes, gedacht. Dieser sollte ein immerwährender Bund sein, Er hat ihn geboten auf tausend Geschlechter hin, dieses Bundes hat Gott jetzt gedacht. Dann erinnert der Psalm daran, wie Gott einst Seine Fürsorge an den Vätern erwiesen und Gericht an Ägypten geübt hatte, um Sein Volk zu befreien; trotz der langen Knechtschaft war kein Strauchelnder in ihren Stämmen. „Er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes [1]; und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Auserwählten; und er gab ihnen die Länder der Nationen, und die Mühe der Völkerschaften nahmen sie in Besitz; damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten.“ Alle darauffolgende Untreue des Volkes wird in diesem Psalm nicht berührt; denn auch jetzt wieder, in den letzten Tagen, hat Gott Seines Bundes mit Abraham gedacht und hat Sein Volk durch Gerichte befreit. Handelt es sich doch um die Erfüllung der Verheißungen, und „die Gnadengaben und die Berufung Gottes sind unbereubar“. Der folgende Psalm dagegen zeigt uns Israels Wege, aber nur, um Jehovas Barmherzigkeit und nie versagende Güte in ein um so helleres Licht zu stellen; denn darum handelt es sich hier.
„Hallelujah! Preiset Jehova, denn Er ist gut, denn Seine Güte währt ewiglich.“ Das ist, wie wir schon oft sahen, der Ausdruck der unfehlbaren Treue und Güte Jehovas, die Israel in Sicherheit stellen. In Vers 3 haben wir den Charakter derer, die glückselig gepriesen werden. Der fromme Israelit in den letzten Tagen wünscht, dass Jehova seiner gedenken möge mit der Gunst gegen Sein Volk - er möchte anschauen die Wohlfahrt der Auserwählten Jehovas und sich erfreuen an der Freude seiner Nation, sich rühmen mit Jehovas Erbteil. Wir finden hier den Ausdruck wahrer Frömmigkeit; der Psalmist bekennt die Schuld seines Volkes; er sagt jedoch nicht: „Sie haben gesündigt“, obwohl dies anerkannt wird, um zu zeigen, wie die Güte Jehovas trotzdem fortgedauert hat; sondern er sagt im Namen des Überrestes: „Wir haben gesündigt samt unseren Vätern.“ Es ist wirkliche, praktische Frömmigkeit, die gerade in einem solchen Bekenntnis die ewigwährende Güte Jehovas beweist. In diesem Lichte betrachtet der Psalmist dann die ganze Geschichte Israels und zeigt am Ende, dass Jehova trotz allem ihre Bedrängnis angesehen hat, indem Er Seines Bundes gedachte und sie vor den Nationen, unter denen sie sich befanden, Erbarmen finden ließ. Auf diese Güte wartet der Psalmist auch jetzt, damit sie sich Seines Lobes rühmen möchten. Hiermit schließt das vierte Buch.
Man wird bemerken, dass dieses Buch, wie wir es auch im dritten Buche sahen, von ganz Israel spricht. Obwohl die Erniedrigung Christi dargestellt und Seine ewige Gottheit in beachtenswerter Weise derselben gegenübergestellt wird, geht doch dieses vierte Buch nicht besonders auf die Umstände der Juden ein, noch auf die Vereinigung Christi mit ihnen, obgleich Sein Geist durchweg in ihm redet. In Psalm 94 wird auf den Antichristen hingewiesen, jedoch nur um zu zeigen, dass er vernichtet werden wird durch das Kommen des Messias, des Königs, in Seinem Charakter als Jehova, der Richter.
--------------------------------------
Fußnoten:
[1] Der Unterschied, ob Bezug genommen wird auf die dem Abraham gegebenen bedingungslosen Verheißungen oder auf die Mose gegebenen Zusagen, deren Erfüllung abhängig war von der Treue des Volkes, ist wichtig hinsichtlich der Gnadenerneuerungen dem Volke Israel gegenüber und im Blick auf den Glauben, der auf die eine oder andere Klasse von Verheißungen Bezug nahm.