COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Give earH238, O ye heavensH8064, and I will speakH1696; and hearH8085, O earthH776, the wordsH561 of my mouthH6310.

WLC   הַאֲזִינוּH238 הַשָּׁמַיִםH8064 וַאֲדַבֵּרָהH1696 וְתִשְׁמַעH8085 הָאָרֶץH776 אִמְרֵיH561 פִֽיH6310

VW   Give ear, O Heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.


WEBS   My doctrineH3948 shall dropH6201 as the rainH4306, my speechH565 shall distilH5140 as the dewH2919, as the small rainH8164 upon the tender herbH1877, and as the showersH7241 upon the grassH6212:

WLC   יַעֲרֹףH6201 כַּמָּטָרH4306 לִקְחִיH3948 תִּזַּלH5140 כַּטַּלH2919 אִמְרָתִיH565 כִּשְׂעִירִםH8164 עֲלֵיH5921 דֶשֶׁאH1877 וְכִרְבִיבִיםH7241 עֲלֵיH5921 עֵֽשֶׂבH6212

VW   Let my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, as raindrops on the tender herb, and as showers upon the grass.


WEBS   Because I will proclaimH7121 the nameH8034 of the LORDH3068: ascribeH3051 ye greatnessH1433 to our GodH430.

WLC   כִּיH3588 שֵׁםH8034 יְהוָהH3068 אֶקְרָאH7121 הָבוּH3051 גֹדֶלH1433 לֵאלֹהֵֽינוּH430

VW   For I proclaim the name of Jehovah; ascribe greatness to our God.


WEBS   He is the RockH6697, his workH6467 is perfectH8549: for all his waysH1870 are judgmentH4941: a GodH410 of truthH530 and without iniquityH5766, justH6662 and rightH3477 is he.

WLC   הַצּוּרH6697 תָּמִיםH8549 פָּעֳלוֹH6467 כִּיH3588 כָלH3605 דְּרָכָיוH1870 מִשְׁפָּטH4941 אֵלH410 אֱמוּנָהH530 וְאֵיןH369 עָוֶלH5766 צַדִּיקH6662 וְיָשָׁרH3477 הֽוּאH1931

VW   He is the Rock, His work is perfect; for all His ways are justice, a Mighty God of truth and without injustice; righteous and upright is He.


WEBS   They have corruptedH7843 themselves, their spotH3971 is not the spot of his childrenH1121: they are a perverseH6141 and crookedH6618 generationH1755.  ** **

WLC   שִׁחֵתH7843 לוֹH0 לֹאH3808 בָּנָיוH1121 מוּמָםH3971 דּוֹרH1755 עִקֵּשׁH6141 וּפְתַלְתֹּֽלH6618

VW   They have corrupted themselves; they are not His children, because of their blemish: a perverse and crooked generation.


WEBS   Do ye thus repayH1580 the LORDH3068, O foolishH5036 peopleH5971 and unwiseH2450? is not he thy fatherH1 that hath boughtH7069 thee? hath he not madeH6213 thee, and establishedH3559 thee?

WLC   הֲH3068 לַיְהוָהH3068 תִּגְמְלוּH1580 זֹאתH2063 עַםH5971 נָבָלH5036 וְלֹאH3808 חָכָםH2450 הֲלוֹאH3808 הוּאH1931 אָבִיךָH1 קָּנֶךָH7069 הוּאH1931 עָֽשְׂךָH6213 וַֽיְכֹנְנֶֽךָH3559

VW   Do you deal thus with Jehovah, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you? Has He not made you and established you?


WEBS   RememberH2142 the daysH3117 of oldH5769, considerH995 the yearsH8141 of manyH1755 generationsH1755: askH7592 thy fatherH1, and he will showH5046 thee; thy eldersH2205, and they will tellH559 thee.  **

WLC   זְכֹרH2142 יְמוֹתH3117 עוֹלָםH5769 בִּינוּH995 שְׁנוֹתH8141 דּוֹרH1755 וָדוֹרH1755 שְׁאַלH7592 אָבִיךָH1 וְיַגֵּדְךָH5046 זְקֵנֶיךָH2205 וְיֹאמְרוּH559 לָֽךְH0

VW   Remember the days of old, consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will say to you:


WEBS   When the most HighH5945 dividedH5157 to the nationsH1471 their inheritanceH5157, when he separatedH6504 the sonsH1121 of AdamH120, he setH5324 the boundsH1367 of the peopleH5971 according to the numberH4557 of the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   בְּהַנְחֵלH5157 עֶלְיוֹןH5945 גּוֹיִםH1471 בְּהַפְרִידוֹH6504 בְּנֵיH1121 אָדָםH120 יַצֵּבH5324 גְּבֻלֹתH1367 עַמִּיםH5971 לְמִסְפַּרH4557 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   When the Most High divided their inheritance to the nations, when He separated the sons of Adam, He set the boundaries of the peoples according to the number of the sons of Israel.


WEBS   For the LORD’SH3068 portionH2506 is his peopleH5971; JacobH3290 is the lotH2256 of his inheritanceH5159.  **

WLC   כִּיH3588 חֵלֶקH2506 יְהֹוָהH3068 עַמּוֹH5971 יַעֲקֹבH3290 חֶבֶלH2256 נַחֲלָתֽוֹH5159

VW   For Jehovah's portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.


WEBS   He foundH4672 him in a desertH4057 landH776, and in the wasteH8414 howlingH3214 wildernessH3452; he led him aboutH5437, he instructedH995 him, he keptH5341 him as the appleH380 of his eyeH5869.  **

WLC   יִמְצָאֵהוּH4672 בְּאֶרֶץH776 מִדְבָּרH4057 וּבְתֹהוּH8414 יְלֵלH3214 יְשִׁמֹןH3452 יְסֹֽבְבֶנְהוּH5437 יְבוֹנְנֵהוּH995 יִצְּרֶנְהוּH5341 כְּאִישׁוֹןH380 עֵינֽוֹH5869

VW   He found him in a desert land and in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the pupil of His eye.


WEBS   As an eagleH5404 stirreth upH5782 her nestH7064, flutterethH7363 over her youngH1469, spreadeth abroadH6566 her wingsH3671, takethH3947 them, bearethH5375 them on her wingsH84:

WLC   כְּנֶשֶׁרH5404 יָעִירH5782 קִנּוֹH7064 עַלH5921 גּוֹזָלָיוH1469 יְרַחֵףH7363 יִפְרֹשׂH6566 כְּנָפָיוH3671 יִקָּחֵהוּH3947 יִשָּׂאֵהוּH5375 עַלH5921 אֶבְרָתֽוֹH84

VW   As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, spreading out its wings, taking them up, carrying them on its wings,


WEBS   So the LORDH3068 aloneH910 did leadH5148 him, and there was no strangeH5236 godH410 with him.

WLC   יְהוָהH3068 בָּדָדH910 יַנְחֶנּוּH5148 וְאֵיןH369 עִמּוֹH5973 אֵלH410 נֵכָֽרH5236

VW   so Jehovah alone led him, and there was no foreign god with him.


WEBS   He made him rideH7392 on the high placesH1116 of the earthH776, that he might eatH398 the increaseH8570 of the fieldsH7704; and he made him to suckH3243 honeyH1706 out of the rockH5553, and oilH8081 out of the flintyH2496 rockH6697;

WLC   יַרְכִּבֵהוּH7392 עַלH5921 במותיH1116 בָּמֳתֵיH1116 אָרֶץH776 וַיֹּאכַלH398 תְּנוּבֹתH8570 שָׂדָיH7704 וַיֵּנִקֵהֽוּH3243 דְבַשׁH1706 מִסֶּלַעH5553 וְשֶׁמֶןH8081 מֵחַלְמִישׁH2496 צֽוּרH6697

VW   He made him ride in the heights of the earth, that he might eat the produce of the fields; He made him suck honey from the rock, and oil from the rock of flint;


WEBS   ButterH2529 of cattleH1241, and milkH2461 of sheepH6629, with fatH2459 of lambsH3733, and ramsH352 of the breedH1121 of BashanH1316, and goatsH6260, with the fatH2459 of kidneysH3629 of wheatH2406; and thou didst drinkH8354 the pureH2561 bloodH1818 of the grapeH6025.

WLC   חֶמְאַתH2529 בָּקָרH1241 וַחֲלֵבH2461 צֹאןH6629 עִםH5973 חֵלֶבH2459 כָּרִיםH3733 וְאֵילִיםH352 בְּנֵֽיH1121 בָשָׁןH1316 וְעַתּוּדִיםH6260 עִםH5973 חֵלֶבH2459 כִּלְיוֹתH3629 חִטָּהH2406 וְדַםH1818 עֵנָבH6025 תִּשְׁתֶּהH8354 חָֽמֶרH2561

VW   butter from the cattle, and milk of the flock, with fat of lambs; and rams of the sons of Bashan, and goats, with the fat of the kidneys of wheat; and you drank wine, the blood of the grapes.


WEBS   But JeshurunH3484 grew fatH8080, and kickedH1163: thou hast become fatH8080, thou art grown thickH5666, thou art coveredH3780 with fatness; then he forsookH5203 GodH433 who madeH6213 him, and lightly esteemedH5034 the RockH6697 of his salvationH3444.

WLC   וַיִּשְׁמַןH8080 יְשֻׁרוּןH3484 וַיִּבְעָטH1163 שָׁמַנְתָּH8080 עָבִיתָH5666 כָּשִׂיתָH3780 וַיִּטֹּשׁH5203 אֱלוֹהַH433 עָשָׂהוּH6213 וַיְנַבֵּלH5034 צוּרH6697 יְשֻׁעָתֽוֹH3444

VW   But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, you grew thick, you are gorged! And he forsook the God who had made him, and treated with contempt the Rock of his salvation.


WEBS   They provoked him to jealousyH7065 with strangeH2114 gods, with abominationsH8441 they provoked him to angerH3707.

WLC   יַקְנִאֻהוּH7065 בְּזָרִיםH2114 בְּתוֹעֵבֹתH8441 יַכְעִיסֻֽהוּH3707

VW   They provoked Him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked Him to anger.


WEBS   They sacrificedH2076 to demonsH7700, not to GodH433; to godsH430 which they knewH3045 not, to newH2319 gods that cameH935 newlyH7138 upH935, whom your fathersH1 fearedH8175 not.  **

WLC   יִזְבְּחוּH2076 לַשֵּׁדִיםH7700 לֹאH3808 אֱלֹהַH433 אֱלֹהִיםH430 לֹאH3808 יְדָעוּםH3045 חֲדָשִׁיםH2319 מִקָּרֹבH7138 בָּאוּH935 לֹאH3808 שְׂעָרוּםH8175 אֲבֹתֵיכֶֽםH1

VW   They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods come lately, that your fathers had not feared.


WEBS   Of the RockH6697 that begatH3205 thee thou art unmindfulH7876, and hast forgottenH7911 GodH410 that formedH2342 thee.

WLC   צוּרH6697 יְלָדְךָH3205 תֶּשִׁיH7876 וַתִּשְׁכַּחH7911 אֵלH410 מְחֹלְלֶֽךָH2342

VW   Of the Rock who begot you, you are unmindful, and have forgotten the Mighty God who brought you forth.


WEBS   And when the LORDH3068 sawH7200 it, he abhorredH5006 them, because of the provokingH3708 of his sonsH1121, and of his daughtersH1323.  **

WLC   וַיַּרְאH7200 יְהוָהH3068 וַיִּנְאָץH5006 מִכַּעַסH3708 בָּנָיוH1121 וּבְנֹתָֽיוH1323

VW   And when Jehovah saw it, He spurned them, because of the provocation of His sons and His daughters.


WEBS   And he saidH559, I will hideH5641 my faceH6440 from them, I will seeH7200 what their endH319 shall be: for they are a very perverseH8419 generationH1755, childrenH1121 in whom is no faithH529.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אַסְתִּירָהH5641 פָנַיH6440 מֵהֶםH1992 אֶרְאֶהH7200 מָהH4100 אַחֲרִיתָםH319 כִּיH3588 דוֹרH1755 תַּהְפֻּכֹתH8419 הֵמָּהH1992 בָּנִיםH1121 לֹאH3808 אֵמֻןH529 בָּֽםH0

VW   And He said, I will hide My face from them, I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness.


WEBS   They have moved me to jealousyH7065 with that which is notH3808 GodH410; they have provoked me to angerH3707 with their vanitiesH1892: and I will move them to jealousyH7065 with those who are not a peopleH5971; I will provoke them to angerH3707 with a foolishH5036 nationH1471.

WLC   הֵםH1992 קִנְאוּנִיH7065 בְלֹאH3808 אֵלH410 כִּעֲסוּנִיH3707 בְּהַבְלֵיהֶםH1892 וַאֲנִיH589 אַקְנִיאֵםH7065 בְּלֹאH3808 עָםH5971 בְּגוֹיH1471 נָבָלH5036 אַכְעִיסֵֽםH3707

VW   They have provoked Me to jealousy by what is not the Mighty God; they have moved Me to anger by their vanities. So I will provoke them to jealousy by those who are not a people; I will move them to anger by a foolish nation.


WEBS   For a fireH784 is kindledH6919 in my angerH639, and shall burnH3344 to the lowestH8482 hellH7585, and shall consumeH398 the earthH776 with her increaseH2981, and set on fireH3857 the foundationsH4144 of the mountainsH2022.  ** **

WLC   כִּיH3588 אֵשׁH784 קָדְחָהH6919 בְאַפִּיH639 וַתִּיקַדH3344 עַדH5704 שְׁאוֹלH7585 תַּחְתִּיתH8482 וַתֹּאכַלH398 אֶרֶץH776 וִֽיבֻלָהּH2981 וַתְּלַהֵטH3857 מוֹסְדֵיH4146 הָרִֽיםH2022

VW   For a fire has been kindled in my anger, and shall burn to the lowest Sheol; it shall consume the earth with her produce, and set on fire the foundations of the mountains.


WEBS   I will heapH5595 mischiefsH7451 upon them; I will spendH3615 my arrowsH2671 upon them.

WLC   אַסְפֶּהH5595 עָלֵימוֹH5921 רָעוֹתH7451 חִצַּיH2671 אֲכַלֶּהH3615 בָּֽםH0

VW   I will heap evil upon them; I will use up My arrows upon them.


WEBS   They shall be burntH4198 with hungerH7458, and devouredH3898 with burning heatH7565, and with bitterH4815 destructionH6986: I will also sendH7971 the teethH8127 of beastsH929 upon them, with the poisonH2534 of serpentsH2119 of the dustH6083.  **

WLC   מְזֵיH4198 רָעָבH7458 וּלְחֻמֵיH3898 רֶשֶׁףH7565 וְקֶטֶבH6986 מְרִירִיH4815 וְשֶׁןH8127 בְּהֵמוֹתH929 אֲשַׁלַּחH7971 בָּםH0 עִםH5973 חֲמַתH2534 זֹחֲלֵיH2119 עָפָֽרH6083

VW   They shall be wasted with hunger, devoured by burning heat and bitter destruction; I will also send against them the teeth of beasts, with the poison of the serpents of the dust.


WEBS   The swordH2719 withoutH2351, and terrorH367 withinH2315, shall destroyH7921 both the young manH970 and the virginH1330, the sucklingH3243 also with the manH376 of gray hairsH7872.  ** **

WLC   מִחוּץH2351 תְּשַׁכֶּלH7921 חֶרֶבH2719 וּמֵחֲדָרִיםH2315 אֵימָהH367 גַּםH1571 בָּחוּרH970 גַּםH1571 בְּתוּלָהH1330 יוֹנֵקH3243 עִםH5973 אִישׁH376 שֵׂיבָֽהH7872

VW   The sword from outside, and the terror from within, shall bereave the young man and virgin, the nursing child and the man of gray hairs.


WEBS   I saidH559, I would scatter them into cornersH6284, I would make the remembranceH2143 of them to ceaseH7673 from among menH582:

WLC   אָמַרְתִּיH559 אַפְאֵיהֶםH6284 אַשְׁבִּיתָהH7673 מֵאֱנוֹשׁH582 זִכְרָֽםH2143

VW   I have said, I will dash them in pieces, I will bring to an end the memory of them from among men,


WEBS   Were it notH3884 that I fearedH1481 the wrathH3708 of the enemyH341, lest their adversariesH6862 should behave themselves strangelyH5234, and lest they should sayH559, Our handH3027 is highH7311, and the LORDH3068 hath not doneH6466 all this.  **

WLC   לוּלֵיH3884 כַּעַסH3708 אוֹיֵבH341 אָגוּרH1481 פֶּֽןH6435 יְנַכְּרוּH5234 צָרֵימוֹH6862 פֶּןH6435 יֹֽאמְרוּH559 יָדֵינוּH3027 רָמָהH7311 וְלֹאH3808 יְהוָהH3068 פָּעַלH6466 כָּלH3605 זֹֽאתH2063

VW   had I not feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, our hand is high; and Jehovah has not done all this.


WEBS   For they are a nationH1471 voidH6 of counselH6098, neither is there any understandingH8394 in them.

WLC   כִּיH3588 גוֹיH1471 אֹבַדH6 עֵצוֹתH6098 הֵמָּהH1992 וְאֵיןH369 בָּהֶםH0 תְּבוּנָֽהH8394

VW   For they are a nation void of counsel, nor is there any understanding in them.


WEBS   O thatH3863 they were wiseH2449, that they understoodH7919 this, that they would considerH995 their latter endH319!

WLC   לוּH3863 חָכְמוּH2449 יַשְׂכִּילוּH7919 זֹאתH2063 יָבִינוּH995 לְאַחֲרִיתָֽםH319

VW   Oh, that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!


WEBS   How should oneH259 chaseH7291 a thousandH505, and twoH8147 put tenH7233 thousandH505 to flightH5127, exceptH3808 their RockH6697 had soldH4376 themH3588, and the LORDH3068 had shut them upH5462?

WLC   אֵיכָהH349 יִרְדֹּףH7291 אֶחָדH259 אֶלֶףH505 וּשְׁנַיִםH8147 יָנִיסוּH5127 רְבָבָהH7233 אִםH518 לֹאH3808 כִּיH3588 צוּרָםH6697 מְכָרָםH4376 וַֽיהוָהH3068 הִסְגִּירָֽםH5462

VW   How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Jehovah had delivered them up?


WEBS   For their rockH6697 is not as our RockH6697, even our enemiesH341 themselves being judgesH6414.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 כְצוּרֵנוּH6697 צוּרָםH6697 וְאֹיְבֵינוּH341 פְּלִילִֽיםH6414

VW   For their rock is not like our Rock, even our enemies themselves being judges.


WEBS   For their vineH1612 is of the vineH1612 of SodomH5467, and of the fieldsH7709 of GomorrahH6017: their grapesH6025 are grapesH6025 of gallH7219, their clustersH811 are bitterH4846:  **

WLC   כִּֽיH3588 מִגֶּפֶןH1612 סְדֹםH5467 גַּפְנָםH1612 וּמִשַּׁדְמֹתH7709 עֲמֹרָהH6017 עֲנָבֵמוֹH6025 עִנְּבֵיH6025 רוֹשׁH7219 אַשְׁכְּלֹתH811 מְרֹרֹתH4846 לָֽמוֹH0

VW   For their vine is of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter.


WEBS   Their wineH3196 is the poisonH2534 of dragonsH8577, and the cruelH393 venomH7219 of aspsH6620.

WLC   חֲמַתH2534 תַּנִּינִםH8577 יֵינָםH3196 וְרֹאשׁH7219 פְּתָנִיםH6620 אַכְזָֽרH393

VW   Their wine is the poison of serpents, and the cruel venom of vipers.


WEBS   Is not this laid up in storeH3647 with me, and sealed upH2856 among my treasuresH214?

WLC   הֲלֹאH3808 הוּאH1931 כָּמֻסH3647 עִמָּדִיH5978 חָתֻםH2856 בְּאוֹצְרֹתָֽיH214

VW   Is this not laid up in store with Me, sealed up among My treasures?


WEBS   To me belongeth vengeanceH5359, and recompenceH8005; their footH7272 shall slideH4131 in due timeH6256: for the dayH3117 of their calamityH343 is at handH7138, and the things that shall comeH6264 upon them make hasteH2363.

WLC   לִיH0 נָקָםH5359 וְשִׁלֵּםH8005 לְעֵתH6256 תָּמוּטH4131 רַגְלָםH7272 כִּיH3588 קָרוֹבH7138 יוֹםH3117 אֵידָםH343 וְחָשׁH2363 עֲתִדֹתH6264 לָֽמוֹH0

VW   Vengeance is Mine, and recompense; their foot shall slip in due time; for the day of their calamity is near, and the things prepared have made haste upon them.


WEBS   For the LORDH3068 shall judgeH1777 his peopleH5971, and repentH5162 for his servantsH5650, when he seethH7200 that their powerH3027 is goneH235, and there is noneH657 shut upH6113, or leftH5800.  **

WLC   כִּֽיH3588 יָדִיןH1777 יְהוָהH3068 עַמּוֹH5971 וְעַלH5921 עֲבָדָיוH5650 יִתְנֶחָםH5162 כִּיH3588 יִרְאֶהH7200 כִּיH3588 אָזְלַתH235 יָדH3027 וְאֶפֶסH657 עָצוּרH6113 וְעָזֽוּבH5800

VW   For Jehovah will judge His people and have compassion on His servants, when He sees that their power is gone, and there is no one remaining, bond or free.


WEBS   And he shall sayH559, Where are their godsH430, their rockH6697 in whom they trustedH2620,

WLC   וְאָמַרH559 אֵיH335 אֱלֹהֵימוֹH430 צוּרH6697 חָסָיוּH2620 בֽוֹH0

VW   He will say, Where are their gods, the rock in which they sought refuge?


WEBS   Which ateH398 the fatH2459 of their sacrificesH2077, and drankH8354 the wineH3196 of their drink offeringsH5257? let them rise upH6965 and helpH5826 you, and be your protectionH5643.  **

WLC   אֲשֶׁרH834 חֵלֶבH2459 זְבָחֵימוֹH2077 יֹאכֵלוּH398 יִשְׁתּוּH8354 יֵיןH3196 נְסִיכָםH5257 יָקוּמוּH6965 וְיַעְזְרֻכֶםH5826 יְהִיH1961 עֲלֵיכֶםH5921 סִתְרָֽהH5643

VW   Who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, and be your refuge.


WEBS   SeeH7200 now that I, even I, am he, and there is no godH430 with me: I killH4191, and I make aliveH2421; I woundH4272, and I healH7495: neither is there any that can deliverH5337 out of my handH3027.

WLC   רְאוּH7200 עַתָּהH6258 כִּיH3588 אֲנִיH589 אֲנִיH589 הוּאH1931 וְאֵיןH369 אֱלֹהִיםH430 עִמָּדִיH5978 אֲנִיH589 אָמִיתH4191 וַאֲחַיֶּהH2421 מָחַצְתִּיH4272 וַאֲנִיH589 אֶרְפָּאH7495 וְאֵיןH369 מִיָּדִיH3027 מַצִּֽילH5337

VW   See now that I, even I, am He, and there is no God besides Me; I kill and I make alive; I wound and I heal; nor is there any who can deliver out of My hand.


WEBS   For I lift upH5375 my handH3027 to heavenH8064, and sayH559, I liveH2416 for everH5769.

WLC   כִּֽיH3588 אֶשָּׂאH5375 אֶלH413 שָׁמַיִםH8064 יָדִיH3027 וְאָמַרְתִּיH559 חַיH2416 אָנֹכִיH595 לְעֹלָֽםH5769

VW   For I raise My hand to the heavens, and say, As I live forever,


WEBS   If I shall whetH8150 my glitteringH1300 swordH2719, and my handH3027 take holdH270 on judgmentH4941; I will renderH7725 vengeanceH5359 to my enemiesH6862, and will rewardH7999 them that hateH8130 me.

WLC   אִםH518 שַׁנּוֹתִיH8150 בְּרַקH1300 חַרְבִּיH2719 וְתֹאחֵזH270 בְּמִשְׁפָּטH4941 יָדִיH3027 אָשִׁיבH7725 נָקָםH5359 לְצָרָיH6862 וְלִמְשַׂנְאַיH8130 אֲשַׁלֵּֽםH7999

VW   if I whet My glittering sword, and My hand takes hold on judgment, I will render vengeance to My enemies, and repay those who hate Me.


WEBS   I will make my arrowsH2671 drunkH7937 with bloodH1818, and my swordH2719 shall devourH398 fleshH1320; and that with the bloodH1818 of the slainH2491 and of the captivesH7633, from the beginningH7218 of revengesH6546 upon the enemyH341.

WLC   אַשְׁכִּירH7937 חִצַּיH2671 מִדָּםH1818 וְחַרְבִּיH2719 תֹּאכַלH398 בָּשָׂרH1320 מִדַּםH1818 חָלָלH2491 וְשִׁבְיָהH7633 מֵרֹאשׁH7218 פַּרְעוֹתH6546 אוֹיֵֽבH341

VW   I will make My arrows drunk with blood, and My sword shall devour flesh, with the blood of the slain and the captives, from the heads of the commanders of the enemy.


WEBS   RejoiceH7442, O ye nationsH1471, with his peopleH5971: for he will avengeH5358 the bloodH1818 of his servantsH5650, and will renderH7725 vengeanceH5359 to his adversariesH6862, and will be mercifulH3722 to his landH127, and to his peopleH5971.  **

WLC   הַרְנִינוּH7442 גוֹיִםH1471 עַמּוֹH5971 כִּיH3588 דַםH1818 עֲבָדָיוH5650 יִקּוֹםH5358 וְנָקָםH5359 יָשִׁיבH7725 לְצָרָיוH6862 וְכִפֶּרH3722 אַדְמָתוֹH127 עַמּֽוֹH5971

VW   Rejoice, O nations, with His people; for He will avenge the blood of His servants, and render vengeance to His adversaries; He will provide atonement for His land and His people.


WEBS   And MosesH4872 cameH935 and spokeH1696 all the wordsH1697 of this songH7892 in the earsH241 of the peopleH5971, he, and HosheaH1954 the sonH1121 of NunH5126.  **

WLC   וַיָּבֹאH935 מֹשֶׁהH4872 וַיְדַבֵּרH1696 אֶתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַשִּׁירָֽהH7892 הַזֹּאתH2063 בְּאָזְנֵיH241 הָעָםH5971 הוּאH1931 וְהוֹשֵׁעַH1954 בִּןH1121 נֽוּןH5126

VW   And Moses came with Joshua the son of Nun and spoke all the words of this song in the ears of the people.


WEBS   And MosesH4872 finishedH3615 speakingH1696 all these wordsH1697 to all IsraelH3478:

WLC   וַיְכַלH3615 מֹשֶׁהH4872 לְדַבֵּרH1696 אֶתH853 כָּלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 אֶלH413 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And Moses finished speaking all these words to all Israel,


WEBS   And he saidH559 to them, SetH7760 your heartsH3824 to all the wordsH1697 which I testifyH5749 among you this dayH3117, which ye shall commandH6680 your childrenH1121 to observeH8104 to doH6213, all the wordsH1697 of this lawH8451.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 שִׂימוּH7760 לְבַבְכֶםH3824 לְכָלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מֵעִידH5749 בָּכֶםH0 הַיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 תְּצַוֻּםH6680 אֶתH853 בְּנֵיכֶםH1121 לִשְׁמֹרH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 אֶתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַתּוֹרָהH8451 הַזֹּֽאתH2063

VW   and He said to them: Set your hearts on all the words which I am testifying against you today, that you command your children to take heed to do all the Words of this Law.


WEBS   For it is not a vainH7386 thingH1697 for you; because it is your lifeH2416: and through this thingH1697 ye shall prolongH748 your daysH3117 in the landH127, where ye go overH5674 JordanH3383 to possessH3423 it.

WLC   כִּיH3588 לֹֽאH3808 דָבָרH1697 רֵקH7386 הוּאH1931 מִכֶּםH4480 כִּיH3588 הוּאH1931 חַיֵּיכֶםH2416 וּבַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 תַּאֲרִיכוּH748 יָמִיםH3117 עַלH5921 הָאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 עֹבְרִיםH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 שָׁמָּהH8033 לְרִשְׁתָּֽהּH3423

VW   For these are not empty words to you, for it is your life; and by this Word you shall prolong your days in the land where you are crossing over the Jordan to possess.


WEBS   And the LORDH3068 spokeH1696 to MosesH4872 that sameH6106 dayH3117, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 בְּעֶצֶםH6106 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 לֵאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses that same day, saying:


WEBS   Go upH5927 to this mountainH2022 AbarimH5682, to mountH2022 NeboH5015, which is in the landH776 of MoabH4124, that is oppositeH6440 JerichoH3405; and beholdH7200 the landH776 of CanaanH3667, which I giveH5414 to the childrenH1121 of IsraelH3478 for a possessionH272:

WLC   עֲלֵהH5927 אֶלH413 הַרH2022 הָעֲבָרִיםH5682 הַזֶּהH2088 הַרH2022 נְבוֹH5015 אֲשֶׁרH834 בְּאֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 יְרֵחוֹH3405 וּרְאֵהH7200 אֶתH853 אֶרֶץH776 כְּנַעַןH3667 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַאֲחֻזָּֽהH272

VW   Go up into this mountain of Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel as a possession;


WEBS   And dieH4191 in the mountH2022 where thou goestH5927, and be gatheredH622 to thy peopleH5971; as AaronH175 thy brotherH251 diedH4191 in mountH2022 HorH2023, and was gatheredH622 to his peopleH5971:

WLC   וּמֻתH4191 בָּהָרH2022 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 עֹלֶהH5927 שָׁמָּהH8033 וְהֵאָסֵףH622 אֶלH413 עַמֶּיךָH5971 כַּֽאֲשֶׁרH834 מֵתH4191 אַהֲרֹןH175 אָחִיךָH251 בְּהֹרH2023 הָהָרH2022 וַיֵּאָסֶףH622 אֶלH413 עַמָּֽיוH5971

VW   and die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people, even as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people;


WEBS   Because ye trespassedH4603 against me amongH8432 the childrenH1121 of IsraelH3478 at the watersH4325 of Meribah–KadeshH4808 H6946, in the wildernessH4057 of ZinH6790; because ye sanctifiedH6942 me not in the midstH8432 of the childrenH1121 of IsraelH3478.  **

WLC   עַלH5921 אֲשֶׁרH834 מְעַלְתֶּםH4603 בִּיH0 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּמֵֽיH4325 מְרִיבַתH4808 קָדֵשׁH6946 מִדְבַּרH4057 צִןH6790 עַלH5921 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 קִדַּשְׁתֶּםH6942 אוֹתִיH853 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   because you have trespassed against Me among the children of Israel at the waters of Meribah Kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not honor Me in the midst of the children of Israel.


WEBS   Yet thou shalt seeH7200 the landH776 before thee; but thou shalt not goH935 there to the landH776 which I giveH5414 the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   כִּיH3588 מִנֶּגֶדH5048 תִּרְאֶהH7200 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וְשָׁמָּהH8033 לֹאH3808 תָבוֹאH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה