COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} αὕτηG3778{D-NSF}G3588{T-NSF} εὐλογίαG2129{N-NSF}, ἣνG3739{R-ASF} εὐλόγησενG2127{V-AAI-3S} Μωυσῆς{N-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} θεοῦG2316{N-GSM} τοὺςG3588{T-APM} υἱοὺςG5207{N-APM} ΙσραηλG2474{N-PRI} πρὸG4253{PREP} τῆςG3588{T-GSF} τελευτῆςG5054{N-GSF} αὐτοῦG846{D-GSM}·

WLC   וְזֹאתH2063 הַבְּרָכָהH1293 אֲשֶׁרH834 בֵּרַךְH1288 מֹשֶׁהH4872 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 אֶתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לִפְנֵיH6440 מוֹתֽוֹH4194

VW   Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} ἐκG1537{PREP} ΣιναG4614{N-PRI} ἥκειG1854{V-PAI-3S} καὶG2532{CONJ} ἐπέφανενG2014{V-AAI-3S} ἐκG1537{PREP} Σηιρ{N-PRI} ἡμῖνG1473{P-DP} καὶG2532{CONJ} κατέσπευσεν{V-AAI-3S} ἐξG1537{PREP} ὄρουςG3735{N-GSN} Φαραν{N-PRI} σὺνG4862{PREP} μυριάσινG3461{N-DPF} Καδης{N-PRI}, ἐκG1537{PREP} δεξιῶνG1188{A-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἄγγελοιG32{N-NPM} μετ᾽G3326{PREP} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   וַיֹּאמַרH559 יְהוָהH3068 מִסִּינַיH5514 בָּאH935 וְזָרַחH2224 מִשֵּׂעִירH8165 לָמוֹH0 הוֹפִיעַH3313 מֵהַרH2022 פָּארָןH6290 וְאָתָהH857 מֵרִבְבֹתH7233 קֹדֶשׁH6944 מִֽימִינוֹH3225 אשדתH799 אֵשׁH784 דָּתH1881 לָֽמוֹH0

VW   And he said: Jehovah has come from Sinai, and dawned on them from Seir; He has shone forth from Mount Paran, and He has come with ten thousands of saints; from His right hand a fiery Law for them.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐφείσατοG5339{V-ANI-3S} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM}, καὶG2532{CONJ} πάντεςG3956{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἡγιασμένοιG37{V-RMPNP} ὑπὸG5259{PREP} τὰςG3588{T-APF} χεῖράςG5495{N-APF} σουG4771{P-GS}· καὶG2532{CONJ} οὗτοιG3778{D-NPM} ὑπὸG5259{PREP} σέG4771{P-AS} εἰσινG1510{V-PAI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἐδέξατοG1209{V-ANI-3S} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} λόγωνG3056{N-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM}

WLC   אַףH637 חֹבֵבH2245 עַמִּיםH5971 כָּלH3605 קְדֹשָׁיוH6918 בְּיָדֶךָH3027 וְהֵםH1992 תֻּכּוּH8497 לְרַגְלֶךָH7272 יִשָּׂאH5375 מִדַּבְּרֹתֶֽיךָH1703

VW   Yes, He loves the people; all His saints are in Your hand; they sit down at Your feet; everyone receives Your Words.


LXXAA   νόμονG3551{N-ASM}, ὃνG3739{R-ASM} ἐνετείλατοG1781{V-ANI-3S} ἡμῖνG1473{P-DP} Μωυσῆς{N-NSM}, κληρονομίανG2817{N-ASF} συναγωγαῖςG4864{N-DPF} ΙακωβG2384{N-PRI}.

WLC   תּוֹרָהH8451 צִוָּהH6680 לָנוּH0 מֹשֶׁהH4872 מוֹרָשָׁהH4181 קְהִלַּתH6952 יַעֲקֹֽבH3290

VW   Moses has commanded a Law for us, a heritage for the congregation of Jacob.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἠγαπημένῳG25{V-RMPDS} ἄρχωνG758{N-NSM} συναχθέντωνG4863{V-APPGP} ἀρχόντωνG758{N-GPM} λαῶνG2992{N-GPM} ἅμαG260{ADV} φυλαῖςG5443{N-DPF} ΙσραηλG2474{N-PRI}.

WLC   וַיְהִיH1961 בִישֻׁרוּןH3484 מֶלֶךְH4428 בְּהִתְאַסֵּףH622 רָאשֵׁיH7218 עָםH5971 יַחַדH3162 שִׁבְטֵיH7626 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And he was king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.


LXXAA   ΖήτωG2198{V-AAD-3S} ΡουβηνG4502{N-PRI} καὶG2532{CONJ} μὴG3165{ADV} ἀποθανέτωG599{V-AAD-3S} καὶG2532{CONJ} ἔστωG1510{V-PAD-3S} πολὺςG4183{A-NSM} ἐνG1722{PREP} ἀριθμῷG706{N-DSM}.

WLC   יְחִיH2421 רְאוּבֵןH7205 וְאַלH408 יָמֹתH4191 וִיהִיH1961 מְתָיוH4962 מִסְפָּֽרH4557

VW   Let Reuben live, and not die, and let his men be numbered.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} αὕτηG3778{D-NSF} ΙουδαG2448{N-PRI} ΕἰσάκουσονG1522{V-AAD-2S}, יהוהH3068{N-VSM}, φωνῆςG5456{N-GSF} ΙουδαG2448{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} λαὸνG2992{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM} εἰσέλθοισανG1525{V-AAO-3P}· αἱG3588{T-NPF} χεῖρεςG5495{N-NPF} αὐτοῦG846{D-GSM} διακρινοῦσινG1252{V-FAI-3P} αὐτῷG846{D-DSM}, καὶG2532{CONJ} βοηθὸςG998{N-NSM} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἐχθρῶνG2190{N-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἔσῃG1510{V-FMI-2S}.

WLC   וְזֹאתH2063 לִֽיהוּדָהH3063 וַיֹּאמַרH559 שְׁמַעH8085 יְהוָהH3068 קוֹלH6963 יְהוּדָהH3063 וְאֶלH413 עַמּוֹH5971 תְּבִיאֶנּוּH935 יָדָיוH3027 רָבH7227 לוֹH0 וְעֵזֶרH5828 מִצָּרָיוH6862 תִּהְיֶֽהH1961

VW   And this he said of Judah: Hear, Jehovah, the voice of Judah, and bring him to his people; let his hands be sufficient for him, and may You be a help against his enemies.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΛευιG3017{N-PRI} εἶπενG3004{V-AAI-3S} ΔότεG1325{V-AAD-2P} ΛευιG3017{N-PRI} δήλουςG1212{A-APM} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} ἀλήθειανG225{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} τῷG3588{T-DSM} ἀνδρὶG435{N-DSM} τῷG3588{T-DSM} ὁσίῳG3741{A-DSM}, ὃνG3739{R-ASM} ἐπείρασανG3985{V-AAI-3P} αὐτὸνG846{D-ASM} ἐνG1722{PREP} πείρᾳG3984{N-DSF}, ἐλοιδόρησανG3058{V-AAI-3P} αὐτὸνG846{D-ASM} ἐπὶG1909{PREP} ὕδατοςG5204{N-GSN} ἀντιλογίαςG485{N-GSF}·

WLC   וּלְלֵוִיH3878 אָמַרH559 תֻּמֶּיךָH8550 וְאוּרֶיךָH224 לְאִישׁH376 חֲסִידֶךָH2623 אֲשֶׁרH834 נִסִּיתוֹH5254 בְּמַסָּהH4532 תְּרִיבֵהוּH7378 עַלH5921 מֵיH4325 מְרִיבָֽהH4809

VW   And of Levi he said: Let Your Thummim and Your Urim be with Your Godly man, whom You tested at Massah, and with whom You contended at the waters of Meribah;


LXXAA   G3588{T-NSM} λέγωνG3004{V-PAPNS} τῷG3588{T-DSM} πατρὶG3962{N-DSM} καὶG2532{CONJ} τῇG3588{T-DSF} μητρίG3384{N-DSF} ΟὐχG3364{ADV} ἑόρακάG3708{V-RAI-1S} σεG4771{P-AS}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ἀδελφοὺςG80{N-APM} αὐτοῦG846{D-GSM} οὐκG3364{ADV} ἐπέγνωG1921{V-AAI-3S} καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} υἱοὺςG5207{N-APM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἀπέγνω{V-AAI-3S}· ἐφύλαξενG5442{V-AAI-3S} τὰG3588{T-APN} λόγιάG3051{N-APN} σουG4771{P-GS} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} διαθήκηνG1242{N-ASF} σουG4771{P-GS} διετήρησενG1301{V-AAI-3S}.

WLC   הָאֹמֵרH559 לְאָבִיוH1 וּלְאִמּוֹH517 לֹאH3808 רְאִיתִיוH7200 וְאֶתH853 אֶחָיוH251 לֹאH3808 הִכִּירH5234 וְאֶתH853 בנוH1121 בָּנָיוH1121 לֹאH3808 יָדָעH3045 כִּיH3588 שָֽׁמְרוּH8104 אִמְרָתֶךָH565 וּבְרִֽיתְךָH1285 יִנְצֹֽרוּH5341

VW   who says of his father and mother, I have not seen them; nor has he acknowledged his brothers, or known his own children; for they have kept Your Word and guarded Your covenant.


LXXAA   δηλώσουσινG1213{V-FAI-3P} τὰG3588{T-APN} δικαιώματάG1345{N-APN} σουG4771{P-GS} τῷG3588{T-DSM} ΙακωβG2384{N-PRI} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} νόμονG3551{N-ASM} σουG4771{P-GS} τῷG3588{T-DSM} ΙσραηλG2474{N-PRI}· ἐπιθήσουσινG2007{V-FAI-3P} θυμίαμαG2368{N-ASN} ἐνG1722{PREP} ὀργῇG3709{N-DSF} σουG4771{P-GS} διὰG1223{PREP} παντὸςG3956{A-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριόνG2379{N-ASN} σουG4771{P-GS}.

WLC   יוֹרוּH3384 מִשְׁפָּטֶיךָH4941 לְיַעֲקֹבH3290 וְתוֹרָתְךָH8451 לְיִשְׂרָאֵלH3478 יָשִׂימוּH7760 קְטוֹרָהH6988 בְּאַפֶּךָH639 וְכָלִילH3632 עַֽלH5921 מִזְבְּחֶֽךָH4196

VW   They shall teach Jacob Your judgments, and Israel Your Law. They shall put incense before Your nose, and a whole burnt offering upon Your altar.


LXXAA   εὐλόγησονG2127{V-AAD-2S}, יהוהH3068{N-VSM}, τὴνG3588{T-ASF} ἰσχὺνG2479{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} τῶνG3588{T-GPF} χειρῶνG5495{N-GPF} αὐτοῦG846{D-GSM} δέξαιG1209{V-AMD-2S}· κάταξονG2609{V-AAD-2S} ὀσφὺνG3751{N-ASF} ἐχθρῶνG2190{N-GPM} ἐπανεστηκότωνG1881{V-RAPGP} αὐτῷG846{D-DSM}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} μισοῦντεςG3404{V-PAPNP} αὐτὸνG846{D-ASM} μὴG3165{ADV} ἀναστήτωσανG450{V-AAD-3P}.

WLC   בָּרֵךְH1288 יְהוָהH3068 חֵילוֹH2428 וּפֹעַלH6467 יָדָיוH3027 תִּרְצֶהH7521 מְחַץH4272 מָתְנַיִםH4975 קָמָיוH6965 וּמְשַׂנְאָיוH8130 מִןH4480 יְקוּמֽוּןH6965

VW   Bless his strength, O Jehovah, and accept the work of his hands; strike the loins of those who rise against him, and of those who hate him, that they rise not again.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΒενιαμινG958{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} ἨγαπημένοςG25{V-RMPNS} ὑπὸG5259{PREP} יהוהH3068{N-GSM} κατασκηνώσειG2681{V-FAI-3S} πεποιθώςG3982{V-RAPNS}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} θεὸςG2316{N-NSM} σκιάζει{V-PAI-3S} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτῷG846{D-DSM} πάσαςG3956{A-APF} τὰςG3588{T-APF} ἡμέραςG2250{N-APF}, καὶG2532{CONJ} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASN} τῶνG3588{T-GPM} ὤμωνG3676{N-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} κατέπαυσενG2664{V-AAI-3S}.

WLC   לְבִנְיָמִןH1144 אָמַרH559 יְדִידH3039 יְהֹוָהH3068 יִשְׁכֹּןH7931 לָבֶטַחH983 עָלָיוH5921 חֹפֵףH2653 עָלָיוH5921 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 וּבֵיןH996 כְּתֵיפָיוH3802 שָׁכֵֽןH7931

VW   Of Benjamin he said: The beloved of Jehovah shall dwell in safety by Him, who shelters him all the day long; and he shall dwell between His shoulders.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΙωσηφG2501{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} Ἀπ᾽G575{PREP} εὐλογίαςG2129{N-GSF} יהוהH3068{N-GSM}G3588{T-NSF} γῆG1065{N-NSF} αὐτοῦG846{D-GSM} ἀπὸG575{PREP} ὡρῶνG5610{N-GPF} οὐρανοῦG3772{N-GSM} καὶG2532{CONJ} δρόσου{N-GSF} καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} ἀβύσσωνG12{N-GPM} πηγῶνG4077{N-GPF} κάτωθεν{ADV}

WLC   וּלְיוֹסֵףH3130 אָמַרH559 מְבֹרֶכֶתH1288 יְהֹוָהH3068 אַרְצוֹH776 מִמֶּגֶדH4022 שָׁמַיִםH8064 מִטָּלH2919 וּמִתְּהוֹםH8415 רֹבֶצֶתH7257 תָּֽחַתH8478

VW   And of Joseph he said: Blessed of Jehovah is his land, with the excellence of the heavens, with the dew, and the deep lying beneath,


LXXAA   καὶG2532{CONJ} καθ᾽G2596{PREP} ὥρανG5610{N-ASF} γενημάτωνG1081{N-GPN} ἡλίουG2246{N-GSM} τροπῶνG5157{N-GPF} καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} συνόδων{N-GPF} μηνῶνG3303{N-GPM}

WLC   וּמִמֶּגֶדH4022 תְּבוּאֹתH8393 שָׁמֶשׁH8121 וּמִמֶּגֶדH4022 גֶּרֶשׁH1645 יְרָחִֽיםH3391

VW   with the excellent yield of the sun, with the excellent produce of the months,


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} κορυφῆς{N-GSF} ὀρέωνG3735{N-GPN} ἀρχῆςG746{N-GSF} καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} κορυφῆς{N-GSF} βουνῶνG1015{N-GPM} ἀενάων{A-GPM}

WLC   וּמֵרֹאשׁH7218 הַרְרֵיH2042 קֶדֶםH6924 וּמִמֶּגֶדH4022 גִּבְעוֹתH1389 עוֹלָֽםH5769

VW   with the chief things of the ancient mountains, with the excellence of the enduring hills,


LXXAA   καὶG2532{CONJ} καθ᾽G2596{PREP} ὥρανG5610{N-ASF} γῆςG1065{N-GSF} πληρώσεως{N-GSF}. καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} δεκτὰG1184{A-APN} τῷG3588{T-DSM} ὀφθέντιG3708{V-APPDS} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} βάτῳG942{N-DSM} ἔλθοισανG2064{V-AAO-3P} ἐπὶG1909{PREP} κεφαλὴνG2776{N-ASF} ΙωσηφG2501{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} κορυφῆς{N-GSF} δοξασθεὶςG1392{V-APPNS} ἐνG1722{PREP} ἀδελφοῖςG80{N-DPM}.

WLC   וּמִמֶּגֶדH4022 אֶרֶץH776 וּמְלֹאָהּH4393 וּרְצוֹןH7522 שֹׁכְנִיH7931 סְנֶהH5572 תָּבוֹאתָהH935 לְרֹאשׁH7218 יוֹסֵףH3130 וּלְקָדְקֹדH6936 נְזִירH5139 אֶחָֽיוH251

VW   with the excellence of the earth and its fullness, and the favor of Him who dwelt in the bush; let it come upon the head of Joseph, and upon the crown of the head of him who was separated from his brothers.


LXXAA   πρωτότοκοςG4416{A-NSM} ταύρουG5022{N-GSM} τὸG3588{T-NSN} κάλλος{N-NSN} αὐτοῦG846{D-GSM}, κέραταG2768{N-NPN} μονοκέρωτος{N-GSM} τὰG3588{T-NPN} κέραταG2768{N-NPN} αὐτοῦG846{D-GSM}· ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{D-DPN} ἔθνηG1484{N-APN} κερατιεῖ{V-FAI-3S} ἅμαG260{ADV} ἕωςG2193{CONJ} ἐπ᾽G1909{PREP} ἄκρουG206{A-GSM} γῆςG1065{N-GSF}. αὗταιG3778{D-NPF} μυριάδεςG3461{N-NPF} ΕφραιμG2187{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} αὗταιG3778{D-NPF} χιλιάδεςG5505{N-NPF} ΜανασσηG3128{N-PRI}.

WLC   בְּכוֹרH1060 שׁוֹרוֹH7794 הָדָרH1926 לוֹH0 וְקַרְנֵיH7161 רְאֵםH7214 קַרְנָיוH7161 בָּהֶםH0 עַמִּיםH5971 יְנַגַּחH5055 יַחְדָּוH3162 אַפְסֵיH657 אָרֶץH776 וְהֵםH1992 רִבְבוֹתH7233 אֶפְרַיִםH669 וְהֵםH1992 אַלְפֵיH505 מְנַשֶּֽׁהH4519

VW   His glory is like a firstborn bull, and his horns like the horns of the oryx; together with them He shall thrust the peoples to the ends of the earth; they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΖαβουλωνG2194{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} ΕὐφράνθητιG2165{V-APD-2S}, ΖαβουλωνG2194{N-PRI}, ἐνG1722{PREP} ἐξοδίᾳ{N-DSF} σουG4771{P-GS} καίG2532{CONJ}, ΙσσαχαρG2466{N-PRI}, ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} σκηνώμασινG4638{N-DPN} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   וְלִזְבוּלֻןH2074 אָמַרH559 שְׂמַחH8055 זְבוּלֻןH2074 בְּצֵאתֶךָH3318 וְיִשָּׂשכָרH3485 בְּאֹהָלֶֽיךָH168

VW   And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar in your tents!


LXXAA   ἔθνηG1484{N-APN} ἐξολεθρεύσουσινG1842{V-FAI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἐπικαλέσεσθεG1941{V-FMI-2P} ἐκεῖG1563{ADV} καὶG2532{CONJ} θύσετεG2380{V-FAI-2P} θυσίανG2378{N-ASF} δικαιοσύνηςG1343{N-GSF}, ὅτιG3754{CONJ} πλοῦτοςG4149{N-NSM} θαλάσσηςG2281{N-GSF} θηλάσειG2337{V-FAI-3S} σεG4771{P-AS} καὶG2532{CONJ} ἐμπόριαG1712{N-NPN} παράλιονG3882{A-NSN} κατοικούντωνG2730{V-PAPGP}.

WLC   עַמִּיםH5971 הַרH2022 יִקְרָאוּH7121 שָׁםH8033 יִזְבְּחוּH2076 זִבְחֵיH2077 צֶדֶקH6664 כִּיH3588 שֶׁפַעH8228 יַמִּיםH3220 יִינָקוּH3243 וּשְׂפוּנֵיH8226 טְמוּנֵיH2934 חֽוֹלH2344

VW   They shall call the peoples to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness; for they shall suck of the abundance of the seas and of treasures hidden in the sand.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΓαδG1045{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} ΕὐλογημένοςG2127{V-RPPNS} ἐμπλατύνων{V-PAPNS} ΓαδG1045{N-PRI}· ὡςG3739{CONJ} λέωνG3023{N-NSM} ἀνεπαύσατοG373{V-ANI-3S} συντρίψαςG4937{V-AAPNS} βραχίοναG1023{N-ASM} καὶG2532{CONJ} ἄρχονταG758{N-ASM}.

WLC   וּלְגָדH1410 אָמַרH559 בָּרוּךְH1288 מַרְחִיבH7337 גָּדH1410 כְּלָבִיאH3833 שָׁכֵןH7931 וְטָרַףH2963 זְרוֹעַH2220 אַףH637 קָדְקֹֽדH6936

VW   And of Gad he said: Blessed is he who enlarges Gad; he dwells as a lion, and tears the arm and the crown of the head.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶδενG3708{V-AAI-3S} ἀπαρχὴνG536{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM}, ὅτιG3754{CONJ} ἐκεῖG1563{ADV} ἐμερίσθηG3307{V-API-3S} γῆG1065{N-NSF} ἀρχόντωνG758{N-GPM} συνηγμένωνG4863{V-RMPGP} ἅμαG260{ADV} ἀρχηγοῖςG747{N-DPM} λαῶνG2992{N-GPM}· δικαιοσύνηνG1343{N-ASF} יהוהH3068{N-NSM} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S} καὶG2532{CONJ} κρίσινG2920{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} μετὰG3326{PREP} ΙσραηλG2474{N-PRI}.

WLC   וַיַּרְאH7200 רֵאשִׁיתH7225 לוֹH0 כִּיH3588 שָׁםH8033 חֶלְקַתH2513 מְחֹקֵקH2710 סָפוּןH5603 וַיֵּתֵאH857 רָאשֵׁיH7218 עָםH5971 צִדְקַתH6666 יְהוָהH3068 עָשָׂהH6213 וּמִשְׁפָּטָיוH4941 עִםH5973 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   He saw the first part for himself, because a lawgiver's portion was reserved there. He came with the heads of the people; he has administered the justice of Jehovah, and His judgments with Israel.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΔανG0{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} ΔανG0{N-PRI} σκύμνος{N-NSM} λέοντοςG3023{N-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐκπηδήσεταιG1600{V-FMI-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} Βασαν{N-PRI}.

WLC   וּלְדָןH1835 אָמַרH559 דָּןH1835 גּוּרH1482 אַרְיֵהH738 יְזַנֵּקH2187 מִןH4480 הַבָּשָֽׁןH1316

VW   And of Dan he said: Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} Νεφθαλι{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} Νεφθαλι{N-PRI} πλησμονὴG4140{N-NSF} δεκτῶνG1184{A-GPM} καὶG2532{CONJ} ἐμπλησθήτωG1705{V-APD-3S} εὐλογίανG2129{N-ASF} παρὰG3844{PREP} יהוהH3068{N-GSM} θάλασσανG2281{N-ASF} καὶG2532{CONJ} λίβαG3047{N-ASM} κληρονομήσειG2816{V-FAI-3S}.

WLC   וּלְנַפְתָּלִיH5321 אָמַרH559 נַפְתָּלִיH5321 שְׂבַעH7649 רָצוֹןH7522 וּמָלֵאH4392 בִּרְכַּתH1293 יְהוָהH3068 יָםH3220 וְדָרוֹםH1864 יְרָֽשָׁהH3423

VW   And of Naphtali he said: O Naphtali, satisfied with favor, and full of the blessing of Jehovah, possess the west and the south.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ΑσηρG768{N-PRI} εἶπενG2036{V-AAI-3S} ΕὐλογητὸςG2128{A-NSM} ἀπὸG575{PREP} τέκνωνG5043{N-GPN} ΑσηρG768{N-PRI} καὶG2532{CONJ} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} δεκτὸςG1184{A-NSM} τοῖςG3588{T-DPM} ἀδελφοῖςG80{N-DPM} αὐτοῦG846{D-GSM}. βάψειG911{V-FAI-3S} ἐνG1722{PREP} ἐλαίῳG1637{N-DSN} τὸνG3588{T-ASM} πόδαG4228{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM}·

WLC   וּלְאָשֵׁרH836 אָמַרH559 בָּרוּךְH1288 מִבָּנִיםH1121 אָשֵׁרH836 יְהִיH1961 רְצוּיH7521 אֶחָיוH251 וְטֹבֵלH2881 בַּשֶּׁמֶןH8081 רַגְלֽוֹH7272

VW   And of Asher he said: Asher is most blessed of sons; let him be acceptable to his brothers, and let him dip his foot in oil.


LXXAA   σίδηροςG4604{N-NSM} καὶG2532{CONJ} χαλκὸςG5475{N-NSM} τὸG3588{T-NSN} ὑπόδημαG5266{N-NSN} αὐτοῦG846{D-GSM} ἔσταιG1510{V-FMI-3S}, καὶG2532{CONJ} ὡςG3739{CONJ} αἱG3588{T-NPF} ἡμέραιG2250{N-NPF} σουG4771{P-GS}G3588{T-NSF} ἰσχύςG2479{N-NSF} σουG4771{P-GS}.

WLC   בַּרְזֶלH1270 וּנְחֹשֶׁתH5178 מִנְעָלֶיךָH4515 וּכְיָמֶיךָH3117 דָּבְאֶֽךָH1679

VW   Your sandals shall be iron and bronze; as your days, so your strength.


LXXAA   ΟὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} ὥσπερG3746{ADV}G3588{T-NSM} θεὸςG2316{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ἠγαπημένουG25{V-RMPGS}· ὁG3588{T-NSM} ἐπιβαίνωνG1910{V-PAPNS} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM} βοηθόςG998{N-NSM} σουG4771{P-GS} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} μεγαλοπρεπὴςG3169{A-NSM} τοῦG3588{T-GSN} στερεώματοςG4733{N-GSN}.

WLC   אֵיןH369 כָּאֵלH410 יְשֻׁרוּןH3484 רֹכֵבH7392 שָׁמַיִםH8064 בְעֶזְרֶךָH5828 וּבְגַאֲוָתוֹH1346 שְׁחָקִֽיםH7834

VW   There is no one like the Mighty God of Jeshurun, riding the Heavens for your help, and in His majesty upon the clouds.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} σκέπασις{N-NSF} θεοῦG2316{N-GSM} ἀρχῆςG746{N-GSF} καὶG2532{CONJ} ὑπὸG5259{PREP} ἰσχὺνG2479{N-ASF} βραχιόνωνG1023{N-GPM} ἀενάων{A-GPM} καὶG2532{CONJ} ἐκβαλεῖG1544{V-FAI-3S} ἀπὸG575{PREP} προσώπουG4383{N-GSN} σουG4771{P-GS} ἐχθρὸνG2190{N-ASM} λέγωνG3004{V-PAPNS} ἈπόλοιοG622{V-PMO-2S}.

WLC   מְעֹנָהH4585 אֱלֹהֵיH430 קֶדֶםH6924 וּמִתַּחַתH8478 זְרֹעֹתH2220 עוֹלָםH5769 וַיְגָרֶשׁH1644 מִפָּנֶיךָH6440 אוֹיֵבH341 וַיֹּאמֶרH559 הַשְׁמֵֽדH8045

VW   The God of old is your refuge, and underneath are the eternal arms. He will thrust out the enemy before you, and say, Destroy!


LXXAA   καὶG2532{CONJ} κατασκηνώσειG2681{V-FAI-3S} ΙσραηλG2474{N-PRI} πεποιθὼςG3982{V-RAPNS} μόνοςG3441{A-NSM} ἐπὶG1909{PREP} γῆςG1065{N-GSF} ΙακωβG2384{N-PRI} ἐπὶG1909{PREP} σίτῳG4621{N-DSM} καὶG2532{CONJ} οἴνῳG3631{N-DSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} οὐρανὸςG3772{N-NSM} αὐτῷG846{D-DSM} συννεφὴς{A-NSM} δρόσῳ{N-DSF}.

WLC   וַיִּשְׁכֹּןH7931 יִשְׂרָאֵלH3478 בֶּטַחH983 בָּדָדH910 עֵיןH5869 יַעֲקֹבH3290 אֶלH413 אֶרֶץH776 דָּגָןH1715 וְתִירוֹשׁH8492 אַףH637 שָׁמָיוH8064 יַעַרְפוּH6201 טָֽלH2919

VW   And Israel shall dwell alone in safety, the fountain of Jacob in a land of grain and new wine; his heavens shall also drop dew.


LXXAA   μακάριοςG3107{A-NSM} σύG4771{P-NS}, ΙσραηλG2474{N-PRI}· τίςG5100{I-NSM} ὅμοιόςG3664{A-NSM} σοιG4771{P-DS} λαὸςG2992{N-NSM} σῳζόμενοςG4982{V-PMPNS} ὑπὸG5259{PREP} יהוהH3068{N-GSM}; ὑπερασπιεῖG5231{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} βοηθόςG998{N-NSM} σουG4771{P-GS}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} μάχαιραG3162{N-NSF} καύχημάG2745{N-NSN} σουG4771{P-GS}· καὶG2532{CONJ} ψεύσονταίG5574{V-FMI-3P} σεG4771{P-AS} οἱG3588{T-NPM} ἐχθροίG2190{N-NPM} σουG4771{P-GS}, καὶG2532{CONJ} σὺG4771{P-NS} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} τράχηλονG5137{N-ASM} αὐτῶνG846{D-GPM} ἐπιβήσῃG1910{V-FMI-2S}.

WLC   אַשְׁרֶיךָH835 יִשְׂרָאֵלH3478 מִיH4310 כָמוֹךָH3644 עַםH5971 נוֹשַׁעH3467 בַּֽיהוָהH3068 מָגֵןH4043 עֶזְרֶךָH5828 וַאֲשֶׁרH834 חֶרֶבH2719 גַּאֲוָתֶךָH1346 וְיִכָּֽחֲשׁוּH3584 אֹיְבֶיךָH341 לָךְH0 וְאַתָּהH859 עַלH5921 בָּמוֹתֵימוֹH1116 תִדְרֹֽךְH1869

VW   Blessed are you, O Israel! Who is like you, a people saved by Jehovah, the shield of your help and the sword of your majesty! Your enemies shall cower before you, and you shall tread down their high places.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!