COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Then he brought me backH7725 the wayH1870 of the gateH8179 of the outerH2435 sanctuaryH4720 which lookethH6437 toward the eastH6921; and it was shutH5462.

WLC   וַיָּשֶׁבH7725 אֹתִיH853 דֶּרֶךְH1870 שַׁעַרH8179 הַמִּקְדָּשׁH4720 הַֽחִיצוֹןH2435 הַפֹּנֶהH6437 קָדִיםH6921 וְהוּאH1931 סָגֽוּרH5462

CSP   Potom mě přivedl zpět cestou k bráně do vnější svatyně obrácené k východu. Ta byla zavřena.


WEBS   Then saidH559 the LORDH3068 to me; This gateH8179 shall be shutH5462, it shall not be openedH6605, and no manH376 shall enterH935 in by it; because the LORDH3068, the GodH430 of IsraelH3478, hath enteredH935 in by it, therefore it shall be shutH5462.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 יְהוָהH3068 הַשַּׁעַרH8179 הַזֶּהH2088 סָגוּרH5462 יִהְיֶהH1961 לֹאH3808 יִפָּתֵחַH6605 וְאִישׁH376 לֹאH3808 יָבֹאH935 בוֹH0 כִּיH3588 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵֽיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּאH935 בוֹH0 וְהָיָהH1961 סָגֽוּרH5462

CSP   Hospodin mi řekl: Tato brána zůstane zavřena, nebude otevírána a člověk do ní nebude vstupovat, protože skrze ni vešel Hospodin, Bůh Izraele. Zůstane zavřena.


WEBS   It is for the princeH5387; the princeH5387, he shall sitH3427 in it to eatH398 breadH3899 beforeH6440 the LORDH3068; he shall enterH935 by the wayH1870 of the porchH197 of that gateH8179, and shall go outH3318 by the wayH1870 of the same.

WLC   אֶֽתH853 הַנָּשִׂיאH5387 נָשִׂיאH5387 הוּאH1931 יֵֽשֶׁבH3427 בּוֹH0 לאכולH398 לֶאֱכָלH398 לֶחֶםH398 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 מִדֶּרֶךְH1870 אֻלָםH197 הַשַּׁעַרH8179 יָבוֹאH935 וּמִדַּרְכּוֹH1870 יֵצֵֽאH3318

CSP   Až na knížete; sám kníže v ní bude sedávat, aby jedl chléb před Hospodinem. Přijde cestou z předsíně brány a stejnou cestou odejde.


WEBS   Then he broughtH935 me the wayH1870 of the northH6828 gateH8179 beforeH6440 the houseH1004: and I lookedH7200, and, behold, the gloryH3519 of the LORDH3068 filledH4390 the houseH1004 of the LORDH3068: and I fellH5307 upon my faceH6440.

WLC   וַיְבִיאֵנִיH935 דֶּֽרֶךְH1870 שַׁעַרH8179 הַצָּפוֹןH6828 אֶלH413 פְּנֵיH6440 הַבַּיִתH1004 וָאֵרֶאH7200 וְהִנֵּהH2009 מָלֵאH4390 כְבוֹדH3519 יְהוָהH3068 אֶתH853 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וָאֶפֹּלH5307 אֶלH413 פָּנָֽיH6440

CSP   Pak mě přivedl skrze severní bránu před dům a hle, uviděl jsem, jak Hospodinova sláva naplnila Hospodinův dům. Tu jsem padl na tvář.


WEBS   And the LORDH3068 saidH559 to me, SonH1121 of manH120, markH7760 wellH3820, and beholdH7200 with thy eyesH5869, and hearH8085 with thy earsH241 all that I sayH1696 to thee concerning all the ordinancesH2708 of the houseH1004 of the LORDH3068, and all its lawsH8451; and markH7760 wellH3820 the entranceH3996 of the houseH1004, with every exitH4161 from the sanctuaryH4720.  ** **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 יְהֹוָהH3068 בֶּןH1121 אָדָםH120 שִׂיםH7760 לִבְּךָH3820 וּרְאֵהH7200 בְעֵינֶיךָH5869 וּבְאָזְנֶיךָH241 שְּׁמָעH8085 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 מְדַבֵּרH1696 אֹתָךְH853 לְכָלH3605 חֻקּוֹתH2708 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וּלְכָלH3605 תורתוH8451 תּֽוֹרֹתָיוH8451 וְשַׂמְתָּH7760 לִבְּךָH3820 לִמְבוֹאH3996 הַבַּיִתH1004 בְּכֹלH3605 מוֹצָאֵיH4161 הַמִּקְדָּֽשׁH4720

CSP   Hospodin mi řekl: Lidský synu, věnuj tomu pozornost, pohleď svýma očima a svýma ušima poslyš všechno, co ti povídám o všech ustanoveních Hospodinova domu a o všech jeho zákonech. Budeš věnovat pozornost vchodu do domu s veškerými východy ze svatyně.


WEBS   And thou shalt sayH559 to the rebelliousH4805, even to the houseH1004 of IsraelH3478, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; O ye houseH1004 of IsraelH3478, let it sufficeH7227 you of all your abominationsH8441,

WLC   וְאָמַרְתָּH559 אֶלH413 מֶרִיH4805 אֶלH413 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 רַבH7227 לָכֶםH0 מִֽכָּלH3605 תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶםH8441 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵֽלH3478

CSP   Řekni vzpurnému domu izraelskému: Toto praví Panovník Hospodin: Dost bylo všech vašich ohavností, dome izraelský,


WEBS   In that ye have broughtH935 into my sanctuary strangersH1121 H5236, uncircumcisedH6189 in heartH3820, and uncircumcisedH6189 in fleshH1320, to be in my sanctuaryH4720, to polluteH2490 it, even my houseH1004, when ye offerH7126 my breadH3899, the fatH2459 and the bloodH1818, and they have brokenH6565 my covenantH1285 becauseH413 of all your abominationsH8441.  **

WLC   בַּהֲבִיאֲכֶםH935 בְּנֵֽיH1121 נֵכָרH5236 עַרְלֵיH6189 לֵבH3820 וְעַרְלֵיH6189 בָשָׂרH1320 לִהְיוֹתH1961 בְּמִקְדָּשִׁיH4720 לְחַלְּלוֹH2490 אֶתH853 בֵּיתִיH1004 בְּהַקְרִֽיבְכֶםH7126 אֶתH853 לַחְמִיH3899 חֵלֶבH2459 וָדָםH1818 וַיָּפֵרוּH6565 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אֶלH413 כָּלH3605 תּוֹעֲבוֹתֵיכֶֽםH8441

CSP   když jste přiváděli cizince neobřezaného srdce a neobřezaného těla, aby byli v mé svatyni, aby ji znesvěcovali s celým mým domem, když jste mi přinášeli za pokrm tuk a krev a oni porušovali mou smlouvu — mimo všech vašich dalších ohavností.


WEBS   And ye have not keptH8104 the chargeH4931 of my holy thingsH6944: but ye have setH7760 keepersH8104 of my chargeH4931 in my sanctuaryH4720 for yourselves.  **

WLC   וְלֹאH3808 שְׁמַרְתֶּםH8104 מִשְׁמֶרֶתH4931 קָדָשָׁיH6944 וַתְּשִׂימוּןH7760 לְשֹׁמְרֵיH8104 מִשְׁמַרְתִּיH4931 בְּמִקְדָּשִׁיH4720 לָכֶֽםH0

CSP   Nekonali jste službu při mých svatých věcech. Ustanovili jste je, aby konali mou službu v mé svatyni za vás.


WEBS   Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; No strangerH1121 H5236, uncircumcisedH6189 in heartH3820, nor uncircumcisedH6189 in fleshH1320, shall enterH935 into my sanctuaryH4720, of any stranger that is amongH8432 the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 כָּלH3605 בֶּןH1121 נֵכָרH5236 עֶרֶלH6189 לֵבH3820 וְעֶרֶלH6189 בָּשָׂרH1320 לֹאH3808 יָבוֹאH935 אֶלH413 מִקְדָּשִׁיH4720 לְכָלH3605 בֶּןH1121 נֵכָרH5236 אֲשֶׁרH834 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

CSP   Toto praví Panovník Hospodin: Žádný cizinec neobřezaného srdce a neobřezaného těla nevstoupí do mé svatyně. To platí pro každého cizince, který přebývá uprostřed synů Izraele.


WEBS   And the LevitesH3881 that have gone away farH7368 from me, when IsraelH3478 went astrayH8582, who went astrayH8582 from me afterH310 their idolsH1544; they shall even bearH5375 their iniquityH5771.

WLC   כִּיH3588 אִםH518 הַלְוִיִּםH3881 אֲשֶׁרH834 רָֽחֲקוּH7368 מֵֽעָלַיH5921 בִּתְעוֹתH8582 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 תָּעוּH8582 מֵֽעָלַיH5921 אַחֲרֵיH310 גִּלּֽוּלֵיהֶםH1544 וְנָשְׂאוּH5375 עֲוֺנָֽםH5771

CSP   Pokud jde totiž o Lévijce, kteří se ode mne vzdálili, když Izrael zbloudil, kteří ode mne zbloudili za svými bůžky, ti ponesou svou zvrácenost.


WEBS   Yet they shall be ministersH8334 in my sanctuaryH4720, having chargeH6486 at the gatesH8179 of the houseH1004, and ministeringH8334 to the houseH1004: they shall slayH7819 the burnt offeringH5930 and the sacrificeH2077 for the peopleH5971, and they shall standH5975 beforeH6440 them to ministerH8334 to them.

WLC   וְהָיוּH1961 בְמִקְדָּשִׁיH4720 מְשָׁרְתִיםH8334 פְּקֻדּוֹתH6486 אֶלH413 שַׁעֲרֵיH8179 הַבַּיִתH1004 וּֽמְשָׁרְתִיםH8334 אֶתH853 הַבָּיִתH1004 הֵמָּהH1992 יִשְׁחֲטוּH7819 אֶתH853 הָעֹלָהH5930 וְאֶתH853 הַזֶּבַחH2077 לָעָםH5971 וְהֵמָּהH1992 יַעַמְדוּH5975 לִפְנֵיהֶםH6440 לְשָֽׁרְתָֽםH8334

CSP   Budou v mé svatyni sloužit jako dozorci u bran domu a sloužit kolem domu. Oni budou porážet zápalnou oběť a obětní hod pro lid, oni budou před nimi stát, aby jim sloužili.


WEBS   Because they ministeredH8334 to them beforeH6440 their idolsH1544, and caused the houseH1004 of IsraelH3478 to fallH4383 into iniquityH5771; therefore have I lifted upH5375 my handH3027 against them, saithH5002 the LordH136 GODH3069, and they shall bearH5375 their iniquityH5771.  **

WLC   יַעַןH3282 אֲשֶׁרH834 יְשָׁרְתוּH8334 אוֹתָםH853 לִפְנֵיH6440 גִלּֽוּלֵיהֶםH1544 וְהָיוּH1961 לְבֵֽיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 לְמִכְשׁוֹלH4383 עָוֺןH5771 עַלH5921 כֵּןH3651 נָשָׂאתִיH5375 יָדִיH3027 עֲלֵיהֶםH5921 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וְנָשְׂאוּH5375 עֲוֺנָֽםH5771

CSP   Jelikož budou pro dům izraelský zvráceností ku pohoršení, když s nimi budou konat bohoslužbu před jejich bůžky, proto jsem proti nim pozvedl ruku, je výrok Panovníka Hospodina, a ponesou svou zvrácenost.


WEBS   And they shall not come nearH5066 to me, to do the office of a priestH3547 to me, nor to come nearH5066 to any of my holy thingsH6944, in the most holyH6944 place: but they shall bearH5375 their shameH3639, and their abominationsH8441 which they have committedH6213.

WLC   וְלֹֽאH3808 יִגְּשׁוּH5066 אֵלַיH413 לְכַהֵןH3547 לִיH0 וְלָגֶשֶׁתH5066 עַלH5921 כָּלH3605 קָדָשַׁיH6944 אֶלH413 קָדְשֵׁיH6944 הַקְּדָשִׁיםH6944 וְנָֽשְׂאוּH5375 כְּלִמָּתָםH3639 וְתוֹעֲבוֹתָםH8441 אֲשֶׁרH834 עָשֽׂוּH6213

CSP   Nepřiblíží se ke mně, aby mi sloužili jako kněží a aby se přiblížili ke všem mým svatým věcem, natož k těm nejsvětějším. Ponesou svou ostudu a své ohavnosti, které spáchali.


WEBS   But I will makeH5414 them keepersH8104 of the chargeH4931 of the houseH1004, for all its serviceH5656, and for all that shall be doneH6213 in it.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אוֹתָםH853 שֹׁמְרֵיH8104 מִשְׁמֶרֶתH4931 הַבָּיִתH1004 לְכֹלH3605 עֲבֹדָתוֹH5656 וּלְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 יֵעָשֶׂהH6213 בּֽוֹH0

CSP   Dám je, aby konali službu u domu, pro veškerou práci kolem něj a pro všechno, co se v něm má konat.


WEBS   But the priestsH3548 the LevitesH3881, the sonsH1121 of ZadokH6659, that keptH8104 the chargeH4931 of my sanctuaryH4720 when the childrenH1121 of IsraelH3478 went astrayH8582 from me, they shall come nearH7126 to me to ministerH8334 to me, and they shall standH5975 beforeH6440 me to offerH7126 to me the fatH2459 and the bloodH1818, saithH5002 the LordH136 GODH3069:

WLC   וְהַכֹּהֲנִיםH3548 הַלְוִיִּםH3881 בְּנֵיH1121 צָדוֹקH6659 אֲשֶׁרH834 שָׁמְרוּH8104 אֶתH853 מִשְׁמֶרֶתH4931 מִקְדָּשִׁיH4720 בִּתְעוֹתH8582 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵֽעָלַיH5921 הֵמָּהH1992 יִקְרְבוּH7126 אֵלַיH413 לְשָֽׁרְתֵנִיH8334 וְעָמְדוּH5975 לְפָנַיH6440 לְהַקְרִיבH7126 לִיH0 חֵלֶבH2459 וָדָםH1818 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

CSP   Avšak lévijští kněží, synové Sádokovi, kteří konali službu u mé svatyně, když ode mne synové Izraele zbloudili, ti se ke mně budou přibližovat, aby mi sloužili. Budou stát přede mnou, aby mi přinášeli tuk a krev, je výrok Panovníka Hospodina.


WEBS   They shall enterH935 into my sanctuaryH4720, and they shall come nearH7126 to my tableH7979, to ministerH8334 to me, and they shall keepH8104 my chargeH4931.

WLC   הֵמָּהH1992 יָבֹאוּH935 אֶלH413 מִקְדָּשִׁיH4720 וְהֵמָּהH1992 יִקְרְבוּH7126 אֶלH413 שֻׁלְחָנִיH7979 לְשָׁרְתֵנִיH8334 וְשָׁמְרוּH8104 אֶתH853 מִשְׁמַרְתִּֽיH4931

CSP   Oni budou vcházet do mé svatyně, oni se budou přibližovat k mému stolu, aby mi sloužili; budou konat mou službu.


WEBS   And it shall come to pass, that when they enterH935 in at the gatesH8179 of the innerH6442 courtH2691, they shall be clothedH3847 with linenH6593 garmentsH899; and no woolH6785 shall comeH5927 upon them, while they ministerH8334 in the gatesH8179 of the innerH6442 courtH2691, and withinH1004.

WLC   וְהָיָהH1961 בְּבוֹאָםH935 אֶֽלH413 שַׁעֲרֵיH8179 הֶחָצֵרH2691 הַפְּנִימִיתH6442 בִּגְדֵיH899 פִשְׁתִּיםH6593 יִלְבָּשׁוּH3847 וְלֹֽאH3808 יַעֲלֶהH5927 עֲלֵיהֶםH5921 צֶמֶרH6785 בְּשָֽׁרְתָםH8334 בְּשַׁעֲרֵיH8179 הֶחָצֵרH2691 הַפְּנִימִיתH6442 וָבָֽיְתָהH1004

CSP   I stane se, když budou vcházet do bran vnitřního nádvoří, že si oblečou lněná roucha. Nepřijde na ně vlna, když budou sloužit v branách vnitřního nádvoří a v domě.


WEBS   They shall have linenH6593 headdressesH6287 upon their headsH7218, and shall have linenH6593 breechesH4370 upon their loinsH4975; they shall not girdH2296 themselves with any thing that causeth sweatH3154.  **

WLC   פַּאֲרֵיH6287 פִשְׁתִּיםH6593 יִהְיוּH1961 עַלH5921 רֹאשָׁםH7218 וּמִכְנְסֵיH4370 פִשְׁתִּיםH6593 יִהְיוּH1961 עַלH5921 מָתְנֵיהֶםH4975 לֹאH3808 יַחְגְּרוּH2296 בַּיָּֽזַעH3154

CSP   Na jejich hlavě budou lněné turbany a na jejich bedrech budou lněné spodky. Nepřepásají se ničím, co by vyvolalo pocení.


WEBS   And when they go forthH3318 into the outerH2435 courtH2691, even into the outerH2435 courtH2691 to the peopleH5971, they shall put offH6584 their garmentsH899 in which they ministeredH8334, and layH3240 them in the holyH6944 chambersH3957, and they shall putH3847 on otherH312 garmentsH899; and they shall not sanctifyH6942 the peopleH5971 with their garmentsH899.

WLC   וּבְצֵאתָםH3318 אֶלH413 הֶחָצֵרH2691 הַחִיצוֹנָהH2435 אֶלH413 הֶחָצֵרH2691 הַחִיצוֹנָהH2435 אֶלH413 הָעָםH5971 יִפְשְׁטוּH6584 אֶתH853 בִּגְדֵיהֶםH899 אֲשֶׁרH834 הֵמָּהH1992 מְשָׁרְתִםH8334 בָּםH0 וְהִנִּיחוּH3240 אוֹתָםH853 בְּלִֽשְׁכֹתH3957 הַקֹּדֶשׁH6944 וְלָֽבְשׁוּH3847 בְּגָדִיםH899 אֲחֵרִיםH312 וְלֹֽאH3808 יְקַדְּשׁוּH6942 אֶתH853 הָעָםH5971 בְּבִגְדֵיהֶֽםH899

CSP   Když budou vycházet do vnějšího nádvoří, do vnějšího nádvoří k lidu, svléknou svá roucha, v nichž slouží, a ponechají je ve svatých síních. Oblečou si jiná roucha a nebudou svými rouchy posvěcovat lid.


WEBS   Neither shall they shaveH1548 their headsH7218, nor allow their locksH6545 to grow longH7971; they shall onlyH3697 cut the hair ofH3697 their headsH7218.

WLC   וְרֹאשָׁםH7218 לֹאH3808 יְגַלֵּחוּH1548 וּפֶרַעH6545 לֹאH3808 יְשַׁלֵּחוּH7971 כָּסוֹםH3697 יִכְסְמוּH3697 אֶתH853 רָאשֵׁיהֶֽםH7218

CSP   Nebudou si holit hlavu ani si nebudou rozpouštět narostlé vlasy. Hlavy si pečlivě ostříhají.


WEBS   Neither shall any priestH3548 drinkH8354 wineH3196, when they enterH935 into the innerH6442 courtH2691.

WLC   וְיַיִןH3196 לֹֽאH3808 יִשְׁתּוּH8354 כָּלH3605 כֹּהֵןH3548 בְּבוֹאָםH935 אֶלH413 הֶחָצֵרH2691 הַפְּנִימִֽיתH6442

CSP   Žádný kněz nebude pít víno, má-li vstoupit do vnitřního nádvoří.


WEBS   Neither shall they takeH3947 for their wivesH802 a widowH490, nor her that is put awayH1644: but they shall takeH3947 maidensH1330 of the seedH2233 of the houseH1004 of IsraelH3478, or a widowH490 that had a priestH3548 before.  ** **

WLC   וְאַלְמָנָהH490 וּגְרוּשָׁהH1644 לֹֽאH3808 יִקְחוּH3947 לָהֶםH0 לְנָשִׁיםH802 כִּיH3588 אִםH518 בְּתוּלֹתH1330 מִזֶּרַעH2233 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 וְהָֽאַלְמָנָהH2233 אֲשֶׁרH834 תִּֽהְיֶהH1961 אַלְמָנָהH490 מִכֹּהֵןH3548 יִקָּֽחוּH3947

CSP   Vdovu ani zapuzenou si nevezmou za ženu, nýbrž vezmou si jedině panny z potomstva domu izraelského nebo vdovu po knězi.


WEBS   And they shall teachH3384 my peopleH5971 the difference between the holyH6944 and profaneH2455, and cause them to discernH3045 between the uncleanH2931 and the cleanH2889.

WLC   וְאֶתH853 עַמִּיH5971 יוֹרוּH3384 בֵּיןH996 קֹדֶשׁH6944 לְחֹלH2455 וּבֵיןH996 טָמֵאH2931 לְטָהוֹרH2889 יוֹדִעֻֽםH3045

CSP   Můj lid budou vyučovat rozdílu mezi svatým a obyčejným a budou jim oznamovat rozdíl mezi nečistým a čistým.


WEBS   And in controversyH7379 they shall standH5975 in judgmentH8199; and they shall judgeH8199 it according to my judgmentsH4941: and they shall keepH8104 my lawsH8451 and my statutesH2708 in all my assembliesH4150; and they shall hallowH6942 my sabbathsH7676.

WLC   וְעַלH5921 רִיבH7379 הֵמָּהH1992 יַעַמְדוּH5975 לשפטH8199 לְמִשְׁפָּטH8199 בְּמִשְׁפָּטַיH4941 ושפטהוH8199 יִשְׁפְּטוּהוּH8199 וְאֶתH853 תּוֹרֹתַיH8451 וְאֶתH853 חֻקֹּתַיH2708 בְּכָלH3605 מוֹעֲדַיH4150 יִשְׁמֹרוּH8104 וְאֶתH853 שַׁבְּתוֹתַיH7676 יְקַדֵּֽשׁוּH6942

CSP   Oni se při sporu postaví za právo a rozhodnou jej podle mých právních nařízení. Budou zachovávat mé zákony a má ustanovení o všech mých svátcích a budou světit mé soboty.


WEBS   And they shall comeH935 near no deadH4191 personH120 to defileH2930 themselves: but for fatherH1, or for motherH517, or for sonH1121, or for daughterH1323, for brotherH251, or for sisterH269 that hath had no husbandH376, they may defileH2930 themselves.

WLC   וְאֶלH413 מֵתH4191 אָדָםH120 לֹאH3808 יָבוֹאH935 לְטָמְאָהH2930 כִּיH3588 אִםH518 לְאָבH1 וּלְאֵםH517 וּלְבֵןH1121 וּלְבַתH1323 לְאָחH251 וּלְאָחוֹתH269 אֲשֶֽׁרH834 לֹאH3808 הָיְתָהH1961 לְאִישׁH376 יִטַּמָּֽאוּH2930

CSP   K mrtvému člověku žádný z nich nepřistoupí, aby se neposkvrnil. Mohou se poskvrňovat pouze při otci nebo při matce, při synovi nebo při dceři, při bratrovi nebo při sestře, která se nevdala.


WEBS   And afterH310 he is cleansedH2893, they shall reckonH5608 to him sevenH7651 daysH3117.

WLC   וְאַחֲרֵיH310 טָֽהֳרָתוֹH2893 שִׁבְעַתH7651 יָמִיםH3117 יִסְפְּרוּH5608 לֽוֹH0

CSP   Po očišťování kněze k němu připočtou ještě sedm dnů.


WEBS   And in the dayH3117 that he goethH935 into the sanctuaryH6944, to the innerH6442 courtH2691, to ministerH8334 in the sanctuaryH6944, he shall offerH7126 his sin offeringH2403, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   וּבְיוֹםH3117 בֹּאוֹH935 אֶלH413 הַקֹּדֶשׁH6944 אֶלH413 הֶחָצֵרH2691 הַפְּנִימִיתH6442 לְשָׁרֵתH8334 בַּקֹּדֶשׁH6944 יַקְרִיבH7126 חַטָּאתוֹH2403 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

CSP   V den, kdy přijde do svatyně na vnitřní nádvoří, aby sloužil ve svatyni, přinese svou oběť za hřích, je výrok Panovníka Hospodina.


WEBS   And it shall be to them for an inheritanceH5159: I am their inheritanceH5159: and ye shall giveH5414 them no possessionH272 in IsraelH3478: I am their possessionH272.

WLC   וְהָיְתָהH1961 לָהֶםH0 לְֽנַחֲלָהH5159 אֲנִיH589 נַֽחֲלָתָםH5159 וַאֲחֻזָּהH272 לֹֽאH3808 תִתְּנוּH5414 לָהֶםH0 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 אֲנִיH589 אֲחֻזָּתָֽםH272

CSP   Toto jim bude za dědictví: Já budu jejich dědictvím. Nedáte jim vlastnictví v Izraeli; já jsem jejich vlastnictvím.


WEBS   They shall eatH398 the meat offeringH4503, and the sin offeringH2403, and the trespass offeringH817; and every dedicated thingH2764 in IsraelH3478 shall be theirs.  **

WLC   הַמִּנְחָהH4503 וְהַחַטָּאתH2403 וְהָאָשָׁםH817 הֵמָּהH1992 יֹֽאכְלוּםH398 וְכָלH3605 חֵרֶםH2764 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 לָהֶםH0 יִהְיֶֽהH1961

CSP   Oni budou jíst přídavnou oběť, oběť za hřích a oběť za vinu. Bude jim patřit všechno, co bude v Izraeli zasvěceno zkáze.


WEBS   And the firstH7225 of all the firstfruitsH1061 of all things, and every oblationH8641 of all, of every sort of your oblationsH8641, shall be the priest’sH3548: ye shall also giveH5414 to the priestH3548 the firstH7225 of your doughH6182, that he may cause the blessingH1293 to restH5117 in thy houseH1004.  **

WLC   וְרֵאשִׁיתH7225 כָּלH3605 בִּכּוּרֵיH1061 כֹלH3605 וְכָלH3605 תְּרוּמַתH8641 כֹּלH3605 מִכֹּלH3605 תְּרוּמוֹתֵיכֶםH8641 לַכֹּהֲנִיםH3548 יִֽהְיֶהH1961 וְרֵאשִׁיתH7225 עֲרִסֽוֹתֵיכֶםH6182 תִּתְּנוּH5414 לַכֹּהֵןH3548 לְהָנִיחַH5117 בְּרָכָהH1293 אֶלH413 בֵּיתֶֽךָH1004

CSP   Prvotina všech prvotin ze všeho a každý dar pozdvihování ze všeho, ze všech vašich darů pozdvihování, bude pro kněze. Prvotinu svého těsta dáte knězi, aby na vašem domě spočinulo požehnání.


WEBS   The priestsH3548 shall not eatH398 of any thing that is dead of itselfH5038, or tornH2966, whether of fowlH5775 or beastH929.

WLC   כָּלH3605 נְבֵלָהH5038 וּטְרֵפָהH2966 מִןH4480 הָעוֹףH5775 וּמִןH4480 הַבְּהֵמָהH929 לֹאH3808 יֹאכְלוּH398 הַכֹּהֲנִֽיםH3548

CSP   Kněží nebudou jíst žádnou mršinu ani rozsápané zvíře z ptactva a ze zvěře.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה