COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ΟὐαὶG3759{INJ} τέκναG5043{N-NPN} ἀποστάταιG3848{N-NPM}, τάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM}, ἐποιήσατεG4160{V-AAI-2P} βουλὴνG1012{N-ASF} οὐG3364{ADV} δι᾽G1223{PREP} ἐμοῦG1473{P-GS} καὶG2532{CONJ} συνθήκας{N-APF} οὐG3364{ADV} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} πνεύματόςG4151{N-GSN} μουG1473{P-GS} προσθεῖναιG4369{V-AAN} ἁμαρτίαςG266{N-GSF} ἐφ᾽G1909{PREP} ἁμαρτίαιςG266{N-DPF},

WLC   הוֹיH1945 בָּנִיםH1121 סֽוֹרְרִיםH5637 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 לַעֲשׂוֹתH6213 עֵצָהH6098 וְלֹאH3808 מִנִּיH4480 וְלִנְסֹךְH5258 מַסֵּכָהH4541 וְלֹאH3808 רוּחִיH7307 לְמַעַןH4616 סְפוֹתH5595 חַטָּאתH2403 עַלH5921 חַטָּֽאתH2403

VW   Woe to the rebellious children, says Jehovah, who take counsel, but not of Me; and who pour out drink offerings, but not of My Spirit; that they sweep away sin after sin;


LXXAA   οἱG3588{T-NPM} πορευόμενοιG4198{V-PMPNP} καταβῆναιG2597{V-AAN} εἰςG1519{PREP} ΑἴγυπτονG125{N-ASF}, ἐμὲG1473{P-AS} δὲG1161{PRT} οὐκG3364{ADV} ἐπηρώτησανG1905{V-AAI-3P}, τοῦG3588{T-GSN} βοηθηθῆναιG997{V-APN} ὑπὸG5259{PREP} ΦαραωG5328{N-PRI} καὶG2532{CONJ} σκεπασθῆναι{V-APN} ὑπὸG5259{PREP} ΑἰγυπτίωνG124{N-GPF}.

WLC   הַהֹלְכִיםH1980 לָרֶדֶתH3381 מִצְרַיִםH4714 וּפִיH6310 לֹאH3808 שָׁאָלוּH7592 לָעוֹזH5810 בְּמָעוֹזH4581 פַּרְעֹהH6547 וְלַחְסוֹתH2620 בְּצֵלH6738 מִצְרָֽיִםH4714

VW   who set out to go down to Egypt and have not asked at My mouth, to strengthen themselves in the refuge of Pharaoh and to trust in the shadow of Egypt!


LXXAA   ἔσταιG1510{V-FMI-3S} γὰρG1063{PRT} ὑμῖνG4771{P-DP}G3588{T-NSF} σκέπη{N-NSF} ΦαραωG5328{N-PRI} εἰςG1519{PREP} αἰσχύνηνG152{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} πεποιθόσινG3982{V-RAPDP} ἐπ᾽G1909{PREP} ΑἴγυπτονG125{N-ASF} ὄνειδοςG3681{N-ASN}.

WLC   וְהָיָהH1961 לָכֶםH0 מָעוֹזH4581 פַּרְעֹהH6547 לְבֹשֶׁתH1322 וְהֶחָסוּתH2622 בְּצֵלH6738 מִצְרַיִםH4714 לִכְלִמָּֽהH3639

VW   Therefore the refuge of Pharaoh shall be your shame, and the trust in the shadow of Egypt shall be your reproach.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} εἰσὶνG1510{V-PAI-3P} ἐνG1722{PREP} Τάνει{N-DSF} ἀρχηγοὶG747{N-NPM} ἄγγελοιG32{N-NPM} πονηροίG4190{A-NPM}· μάτηνG3155{ADV} κοπιάσουσινG2872{V-FAI-3P}

WLC   כִּֽיH3588 הָיוּH1961 בְצֹעַןH6814 שָׂרָיוH8269 וּמַלְאָכָיוH4397 חָנֵסH2609 יַגִּֽיעוּH5060

VW   For his rulers were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.


LXXAA   πρὸςG4314{PREP} λαόνG2992{N-ASM}, ὃςG3739{R-NSM} οὐκG3364{ADV} ὠφελήσειG5623{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} οὔτεG3777{CONJ} εἰςG1519{PREP} βοήθειανG996{N-ASF} οὔτεG3777{CONJ} εἰςG1519{PREP} ὠφέλειανG5622{N-ASF}, ἀλλὰG235{CONJ} εἰςG1519{PREP} αἰσχύνηνG152{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ὄνειδοςG3681{N-ASN}.

WLC   כֹּלH3605 הבאישH887 הֹבִישׁH887 עַלH5921 עַםH5971 לֹאH3808 יוֹעִילוּH3276 לָמוֹH0 לֹאH3808 לְעֵזֶרH5828 וְלֹאH3808 לְהוֹעִילH3276 כִּיH3588 לְבֹשֶׁתH1322 וְגַםH1571 לְחֶרְפָּֽהH2781

VW   They were all ashamed of a people who could not benefit them, nor be a help nor gain, but a shame and also a reproach.


LXXAA   G3588{T-NSF} ὅρασιςG3706{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} τετραπόδωνG5074{A-GPM} τῶνG3588{T-GPM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἐρήμῳG2048{A-DSF}. ἘνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} θλίψειG2347{N-DSF} καὶG2532{CONJ} τῇG3588{T-DSF} στενοχωρίᾳG4730{N-DSF}, λέωνG3023{N-NSM} καὶG2532{CONJ} σκύμνος{N-NSM} λέοντοςG3023{N-GSM} ἐκεῖθενG1564{ADV} καὶG2532{CONJ} ἀσπίδεςG785{N-NPF} καὶG2532{CONJ} ἔκγοναG1549{A-NPN} ἀσπίδωνG785{N-GPF} πετομένωνG4072{V-PMPGP}, οἳG3739{R-NPM} ἔφερονG5342{V-IAI-3P} ἐπ᾽G1909{PREP} ὄνωνG3688{N-GPM} καὶG2532{CONJ} καμήλωνG2574{N-GPM} τὸνG3588{T-ASM} πλοῦτονG4149{N-ASM} αὐτῶνG846{D-GPM} πρὸςG4314{PREP} ἔθνοςG1484{N-ASN}G3739{R-NSM} οὐκG3364{ADV} ὠφελήσειG5623{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} εἰςG1519{PREP} βοήθειανG996{N-ASF}, ἀλλὰG235{CONJ} εἰςG1519{PREP} αἰσχύνηνG152{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ὄνειδοςG3681{N-ASN}.

WLC   מַשָּׂאH4853 בַּהֲמוֹתH929 נֶגֶבH5045 בְּאֶרֶץH776 צָרָהH6869 וְצוּקָהH6695 לָבִיאH3833 וָלַיִשׁH3918 מֵהֶםH1992 אֶפְעֶהH660 וְשָׂרָףH8314 מְעוֹפֵףH5774 יִשְׂאוּH5375 עַלH5921 כֶּתֶףH3802 עֲיָרִיםH5895 חֵֽילֵהֶםH2428 וְעַלH5921 דַּבֶּשֶׁתH1707 גְּמַלִּיםH1581 אֽוֹצְרֹתָםH214 עַלH5921 עַםH5971 לֹאH3808 יוֹעִֽילוּH3276

VW   The burden concerning the beasts of the south. Into the land of trouble and anguish, from where the lioness and the lion come; the viper, and the fiery flying serpent; they carry their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.


LXXAA   ΑἰγύπτιοιG124{N-NPM} μάταιαG3152{A-NPN} καὶG2532{CONJ} κενὰG2756{A-NPN} ὠφελήσουσινG5623{V-FAI-3P} ὑμᾶςG4771{P-AP}· ἀπάγγειλονG518{V-AAD-2S} αὐτοῖςG846{D-DPM} ὅτιG3754{CONJ} ΜαταίαG3152{A-NSF}G3588{T-NSF} παράκλησιςG3874{N-NSF} ὑμῶνG4771{P-GP} αὕτηG3778{D-NSF}.

WLC   וּמִצְרַיִםH4714 הֶבֶלH1892 וָרִיקH7385 יַעְזֹרוּH5826 לָכֵןH3651 קָרָאתִיH7121 לָזֹאתH2063 רַהַבH7293 הֵםH1992 שָֽׁבֶתH7674

VW   For Egypt helps in vain, and unto emptiness. Therefore I have proclaimed concerning this, Their arrogance will be to sit still.


LXXAA   ΝῦνG3568{ADV} οὖνG3767{PRT} καθίσαςG2523{V-AAPNS} γράψονG1125{V-AAD-2S} ἐπὶG1909{PREP} πυξίου{N-GSN} ταῦταG3778{D-APN} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} βιβλίονG975{N-ASN}, ὅτιG3754{CONJ} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} εἰςG1519{PREP} ἡμέραςG2250{N-GSF} καιρῶνG2540{N-GPM} ταῦταG3778{D-APN} καὶG2532{CONJ} ἕωςG2193{CONJ} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} αἰῶναG165{N-ASM}.

WLC   עַתָּהH6258 בּוֹאH935 כָתְבָהּH3789 עַלH5921 לוּחַH3871 אִתָּםH854 וְעַלH5921 סֵפֶרH5612 חֻקָּהּH2710 וּתְהִיH1961 לְיוֹםH3117 אַחֲרוֹןH314 לָעַדH5707 עַדH5704 עוֹלָֽםH5769

VW   Now go, write it before them on a tablet, and note it in a book, so that it may be for time to come forever and ever,


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} λαὸςG2992{N-NSM} ἀπειθήςG545{A-NSM} ἐστινG1510{V-PAI-3S}, υἱοὶG5207{N-NPM} ψευδεῖςG5571{A-NPM}, οἳG3739{R-NPM} οὐκG3364{ADV} ἠβούλοντοG1014{V-IMI-3P} ἀκούεινG191{V-PAN} τὸνG3588{T-ASM} νόμονG3551{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} יהוהH3068{N-GSM},

WLC   כִּיH3588 עַםH5971 מְרִיH4805 הוּאH1931 בָּנִיםH1121 כֶּחָשִׁיםH3586 בָּנִיםH1121 לֹֽאH3808 אָבוּH14 שְׁמוֹעַH8085 תּוֹרַתH8451 יְהוָֽהH3068

VW   that this is a rebellious people, lying children; children who will not hear the Law of Jehovah;


LXXAA   οἱG3588{T-NPM} λέγοντεςG3004{V-PAPNP} τοῖςG3588{T-DPM} προφήταιςG4396{N-DPM} ΜὴG3165{ADV} ἀναγγέλλετεG312{V-PAD-2P} ἡμῖνG1473{P-DP}, καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} τὰG3588{T-APN} ὁράματαG3705{N-APN} ὁρῶσινG3708{V-PAI-3P} ΜὴG3165{ADV} λαλεῖτεG2980{V-PAD-2P} ἡμῖνG1473{P-DP}, ἀλλὰG235{CONJ} ἡμῖνG1473{P-DP} λαλεῖτεG2980{V-PAD-2P} καὶG2532{CONJ} ἀναγγέλλετεG312{V-PAD-2P} ἡμῖνG1473{P-DP} ἑτέρανG2087{A-ASF} πλάνησιν{N-ASF}

WLC   אֲשֶׁרH834 אָמְרוּH559 לָֽרֹאִיםH7200 לֹאH3808 תִרְאוּH7200 וְלַחֹזִיםH2374 לֹאH3808 תֶחֱזוּH2372 לָנוּH0 נְכֹחוֹתH5229 דַּבְּרוּH1696 לָנוּH0 חֲלָקוֹתH2513 חֲזוּH4123 מַהֲתַלּֽוֹתH2372

VW   who say to the seers, See not; and to the prophets, Do not prophesy to us right things, speak to us smooth things, prophesy deception;


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀποστρέψατεG654{V-AAD-2P} ἡμᾶςG1473{P-AP} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ὁδοῦG3598{N-GSF} ταύτηςG3778{D-GSF}, ἀφέλετεG851{V-AAD-2P} ἀφ᾽G575{PREP} ἡμῶνG1473{P-GP} τὸνG3588{T-ASM} τρίβονG5147{N-ASM} τοῦτονG3778{D-ASM} καὶG2532{CONJ} ἀφέλετεG851{V-AAD-2P} ἀφ᾽G575{PREP} ἡμῶνG1473{P-GP} τὸνG3588{T-ASM} ἅγιονG40{A-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI}.

WLC   סוּרוּH5493 מִנֵּיH4480 דֶרֶךְH1870 הַטּוּH5186 מִנֵּיH4480 אֹרַחH734 הַשְׁבִּיתוּH7673 מִפָּנֵינוּH6440 אֶתH853 קְדוֹשׁH6918 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   turn away from the path, thrust aside from the way, desist from the Holy One of Israel from before us.


LXXAA   διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} οὕτωςG3778{ADV} λέγειG3004{V-PAI-3S} κύριοςG2962{N-NSM}G3588{T-NSM} ἅγιοςG40{A-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI} ὍτιG3754{CONJ} ἠπειθήσατεG544{V-AAI-2P} τοῖςG3588{T-DPM} λόγοιςG3056{N-DPM} τούτοιςG3778{D-DPM} καὶG2532{CONJ} ἠλπίσατεG1679{V-AAI-2P} ἐπὶG1909{PREP} ψεύδειG5579{N-DSN} καὶG2532{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ἐγόγγυσαςG1111{V-AAI-2S} καὶG2532{CONJ} πεποιθὼςG3982{V-RAPNS} ἐγένουG1096{V-AMI-2S} ἐπὶG1909{PREP} τῷG3588{T-DSM} λόγῳG3056{N-DSM} τούτῳG3778{D-DSM},

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 קְדוֹשׁH6918 יִשְׂרָאֵלH3478 יַעַןH3282 מָֽאָסְכֶםH3988 בַּדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 וַֽתִּבְטְחוּH982 בְּעֹשֶׁקH6233 וְנָלוֹזH3868 וַתִּֽשָּׁעֲנוּH8172 עָלָֽיוH5921

VW   Therefore thus says the Holy One of Israel, Because you have despised this Word, and trust in oppression and perversity, and lean on them;


LXXAA   διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} ὑμῖνG4771{P-DP}G3588{T-NSF} ἁμαρτίαG266{N-NSF} αὕτηG3778{D-NSF} ὡςG3739{ADV} τεῖχοςG5038{N-ASN} πῖπτονG4098{V-PAPAS} παραχρῆμαG3916{ADV} πόλεωςG4172{N-GSF} ὀχυρᾶς{A-GSF} ἑαλωκυίας{V-RAPGS}, ἧςG3739{R-GSF} παραχρῆμαG3916{ADV} πάρεστινG3918{V-PAI-3S} τὸG3588{T-NSN} πτῶμαG4430{N-NSN},

WLC   לָכֵןH3651 יִֽהְיֶהH1961 לָכֶםH0 הֶעָוֺןH5771 הַזֶּהH2088 כְּפֶרֶץH6556 נֹפֵלH5307 נִבְעֶהH1158 בְּחוֹמָהH2346 נִשְׂגָּבָהH7682 אֲשֶׁרH834 פִּתְאֹםH6597 לְפֶתַעH6621 יָבוֹאH935 שִׁבְרָֽהּH7667

VW   therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, a bulge in a high wall, whose crashing comes suddenly in an instant.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} πτῶμαG4430{N-NSN} αὐτῆςG846{D-GSF} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} ὡςG3739{ADV} σύντριμμαG4938{N-ASN} ἀγγείουG30{N-GSN} ὀστρακίνουG3749{A-GSN}, ἐκG1537{PREP} κεραμίουG2765{N-GSN} λεπτὰG3016{A-APN} ὥστεG5620{CONJ} μὴG3165{ADV} εὑρεῖνG2147{V-AAN} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{D-DPN} ὄστρακον{N-ASN} ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSN} πῦρG4442{N-ASN} ἀρεῖςG142{V-FAI-3S} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSN} ἀποσυριεῖς{V-FAI-3S} ὕδωρG5204{N-ASN} μικρόνG3398{A-ASN}.

WLC   וּשְׁבָרָהּH7665 כְּשֵׁבֶרH7667 נֵבֶלH5035 יוֹצְרִיםH3335 כָּתוּתH3807 לֹאH3808 יַחְמֹלH2550 וְלֹֽאH3808 יִמָּצֵאH4672 בִמְכִתָּתוֹH4386 חֶרֶשׂH2789 לַחְתּוֹתH2846 אֵשׁH784 מִיָּקוּדH3344 וְלַחְשֹׂףH2834 מַיִםH4325 מִגֶּֽבֶאH1360

VW   And He shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces. He shall not spare, so that there shall not be found in the fragments of it a shard with which to take fire from the hearth, or to take water out of the cistern.


LXXAA   οὕτωG3778{ADV} λέγειG3004{V-PAI-3S} יהוהH3068{N-NSM}G3588{T-NSM} ἅγιοςG40{A-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI} ὍτανG3752{ADV} ἀποστραφεὶςG654{V-APPNS} στενάξῃςG4727{V-AAS-2S}, τότεG5119{ADV} σωθήσῃG4982{V-FPI-2S} καὶG2532{CONJ} γνώσῃG1097{V-FMI-2S} ποῦG4225{ADV} ἦσθαG1510{V-IAI-2S}· ὅτεG3753{ADV} ἐπεποίθειςG3982{V-YAI-2S} ἐπὶG1909{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} ματαίοιςG3152{A-DPN}, ματαίαG3152{A-NSF}G3588{T-NSF} ἰσχὺςG2479{N-NSF} ὑμῶνG4771{P-GP} ἐγενήθηG1096{V-API-3S}. καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἠβούλεσθεG1014{V-IMI-2P} ἀκούεινG191{V-PAN},

WLC   כִּיH3588 כֹֽהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 קְדוֹשׁH6918 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּשׁוּבָהH7729 וָנַחַתH5183 תִּוָּשֵׁעוּןH3467 בְּהַשְׁקֵטH8252 וּבְבִטְחָהH985 תִּֽהְיֶהH1961 גְּבֽוּרַתְכֶםH1369 וְלֹאH3808 אֲבִיתֶֽםH14

VW   For thus says the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest you shall be saved; and in quietness and confidence shall be your strength. But you were not willing.


LXXAA   ἀλλ᾽G235{CONJ} εἴπατεG2036{V-AAI-2P} Ἐφ᾽G1909{PREP} ἵππωνG2462{N-GPM} φευξόμεθαG5343{V-FMI-1P}· διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} φεύξεσθεG5343{V-FMI-2P}· καὶG2532{CONJ} εἴπατεG2036{V-AAI-2P} ἘπὶG1909{PREP} κούφοις{A-DPM} ἀναβάται{N-NPM} ἐσόμεθαG1510{V-FMI-1P}· διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} κοῦφοι{A-NPM} ἔσονταιG1510{V-FMI-3P} οἱG3588{T-NPM} διώκοντεςG1377{V-PAPNP} ὑμᾶςG4771{P-AP}.

WLC   וַתֹּאמְרוּH559 לֹאH3808 כִיH3588 עַלH5921 סוּסH5483 נָנוּסH5127 עַלH5921 כֵּןH3651 תְּנוּסוּןH5127 וְעַלH5921 קַלH7031 נִרְכָּבH7392 עַלH5921 כֵּןH3651 יִקַּלּוּH7043 רֹדְפֵיכֶֽםH7291

VW   But you said, No; for we will flee on horses. Therefore you shall flee. And you said, We will ride on the swift; therefore those who pursue you shall be swift.


LXXAA   διὰG1223{PREP} φωνὴνG5456{N-ASF} ἑνὸςG1519{A-GSM} φεύξονταιG5343{V-FMI-3P} χίλιοιG5507{A-NPM}, καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} φωνὴνG5456{N-ASF} πέντεG4002{N-NUI} φεύξονταιG5343{V-FMI-3P} πολλοίG4183{A-NPM}, ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} καταλειφθῆτεG2641{V-APS-2P} ὡςG3739{ADV} ἱστὸς{N-NSM} ἐπ᾽G1909{PREP} ὄρουςG3735{N-GSN} καὶG2532{CONJ} ὡςG3739{ADV} σημαίαν{N-ASF} φέρωνG5342{V-PAPNS} ἐπὶG1909{PREP} βουνοῦG1015{N-GSM}.

WLC   אֶלֶףH505 אֶחָדH259 מִפְּנֵיH6440 גַּעֲרַתH1606 אֶחָדH259 מִפְּנֵיH6440 גַּעֲרַתH1606 חֲמִשָּׁהH2568 תָּנֻסוּH5127 עַדH5704 אִםH518 נוֹתַרְתֶּםH3498 כַּתֹּרֶןH8650 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הָהָרH2022 וְכַנֵּסH5251 עַלH5921 הַגִּבְעָֽהH1389

VW   One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five you shall flee, until you are left as a beacon on the top of a mountain, and as a sign on a hill.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} πάλινG3825{ADV} μενεῖG3306{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} יהוהH3068{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} οἰκτιρῆσαιG3627{V-AAN} ὑμᾶςG4771{P-AP} καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} ὑψωθήσεταιG5312{V-FPI-3S} τοῦG3588{T-GSM} ἐλεῆσαιG1653{V-AAN} ὑμᾶςG4771{P-AP}· διότιG1360{CONJ} κριτὴςG2923{N-NSM} יהוהH3068{N-NSM}G3588{T-NSM} θεὸςG2316{N-NSM} ἡμῶνG1473{P-GP} ἐστινG1510{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ποῦG4225{ADV} καταλείψετεG2641{V-FAI-2P} τὴνG3588{T-ASF} δόξανG1391{N-ASF} ὑμῶνG4771{P-GP}; μακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἐμμένοντεςG1696{V-PAPNP} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{D-DSM}.

WLC   וְלָכֵןH3651 יְחַכֶּהH2442 יְהוָהH3068 לַֽחֲנַנְכֶםH2603 וְלָכֵןH3651 יָרוּםH7311 לְרַֽחֶמְכֶםH7355 כִּֽיH3588 אֱלֹהֵיH430 מִשְׁפָּטH4941 יְהוָהH3068 אַשְׁרֵיH835 כָּלH3605 חוֹכֵיH2442 לֽוֹH0

VW   And so Jehovah waits to be gracious to you. And therefore He is exalted, that He may have mercy on you; for Jehovah is a God of justice. Blessed are all those who wait for Him.


LXXAA   ΔιότιG1360{CONJ} λαὸςG2992{N-NSM} ἅγιοςG40{A-NSM} ἐνG1722{PREP} ΣιωνG4622{N-PRI} οἰκήσειG3611{V-FAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ΙερουσαλημG2419{N-PRI} κλαυθμῷG2805{N-DSM} ἔκλαυσενG2799{V-AAI-3S} ἘλέησόνG1653{V-AAD-2S} μεG1473{P-AS}· ἐλεήσειG1653{V-FAI-3S} σεG4771{P-AS} τὴνG3588{T-ASF} φωνὴνG5456{N-ASF} τῆςG3588{T-GSF} κραυγῆςG2906{N-GSF} σουG4771{P-GS}· ἡνίκαG2259{ADV} εἶδενG3708{V-AAI-3S}, ἐπήκουσένG1873{V-AAI-3S} σουG4771{P-GS}.

WLC   כִּיH3588 עַםH5971 בְּצִיּוֹןH6726 יֵשֵׁבH3427 בִּירֽוּשָׁלִָםH3389 בָּכוֹH1058 לֹֽאH3808 תִבְכֶּהH1058 חָנוֹןH2603 יָחְנְךָH2603 לְקוֹלH6963 זַעֲקֶךָH2201 כְּשָׁמְעָתוֹH8085 עָנָֽךְH6030

VW   For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; you shall weep no more. He will be very gracious to you at the sound of your cry. When He hears it, He will answer you.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} δώσειG1325{V-FAI-3S} κύριοςG2962{N-NSM} ὑμῖνG4771{P-DP} ἄρτονG740{N-ASM} θλίψεωςG2347{N-GSF} καὶG2532{CONJ} ὕδωρG5204{N-ASN} στενόνG4728{A-ASN}, καὶG2532{CONJ} οὐκέτιG3765{ADV} μὴG3165{ADV} ἐγγίσωσίνG1448{V-AAS-3P} σοιG4771{P-DS} οἱG3588{T-NPM} πλανῶντέςG4105{V-PAPNP} σεG4771{P-AS}· ὅτιG3754{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ὀφθαλμοίG3788{N-NPM} σουG4771{P-GS} ὄψονταιG3708{V-FMI-3P} τοὺςG3588{T-APM} πλανῶντάςG4105{V-PAPAP} σεG4771{P-AS},

WLC   וְנָתַןH5414 לָכֶםH0 אֲדֹנָיH136 לֶחֶםH3899 צָרH6862 וּמַיִםH4325 לָחַץH3906 וְלֹֽאH3808 יִכָּנֵףH3670 עוֹדH5750 מוֹרֶיךָH3384 וְהָיוּH1961 עֵינֶיךָH5869 רֹאוֹתH7200 אֶתH853 מוֹרֶֽיךָH3384

VW   And though Jehovah gives you the bread of adversity and the water of affliction, yet your teachers shall not be removed into a corner any more, but your eyes shall see your teachers.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ὦτάG3775{N-NPN} σουG4771{P-GS} ἀκούσονταιG191{V-FMI-3P} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} ὀπίσωG3694{ADV} σεG4771{P-AS} πλανησάντωνG4105{V-AAPGP}, οἱG3588{T-NPM} λέγοντεςG3004{V-PAPNP} ΑὕτηG3778{D-NSF}G3588{T-NSF} ὁδόςG3598{N-NSF}, πορευθῶμενG4198{V-APS-1P} ἐνG1722{PREP} αὐτῇG846{D-DSF} εἴτεG1510{V-PAO-2P} δεξιὰG1188{A-NSF} εἴτεG1510{V-PAO-2P} ἀριστεράG710{A-NSF}.

WLC   וְאָזְנֶיךָH241 תִּשְׁמַעְנָהH8085 דָבָרH1697 מֵֽאַחֲרֶיךָH310 לֵאמֹרH559 זֶהH2088 הַדֶּרֶךְH1870 לְכוּH1980 בוֹH0 כִּיH3588 תַאֲמִינוּH541 וְכִיH3588 תַשְׂמְאִֽילוּH8041

VW   And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk in it, when you turn to the right hand and when you turn to the left.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐξαρεῖςG1808{V-FAI-3S} τὰG3588{T-APN} εἴδωλαG1497{N-APN} τὰG3588{T-APN} περιηργυρωμένα{V-RMPAP} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} περικεχρυσωμένα{V-RMPAP}, λεπτὰG3016{A-APN} ποιήσειςG4160{V-FAI-3S} καὶG2532{CONJ} λικμήσειςG3039{V-FAI-2P} ὡςG3739{ADV} ὕδωρG5204{N-NSN} ἀποκαθημένης{V-PMPGS} καὶG2532{CONJ} ὡςG3739{ADV} κόπρονG2874{N-ASF} ὤσεις{V-FAI-3S} αὐτάG846{D-APN}.

WLC   וְטִמֵּאתֶםH2930 אֶתH853 צִפּוּיH6826 פְּסִילֵיH6456 כַסְפֶּךָH3701 וְאֶתH853 אֲפֻדַּתH642 מַסֵּכַתH4541 זְהָבֶךָH2091 תִּזְרֵםH2219 כְּמוֹH3644 דָוָהH1739 צֵאH3318 תֹּאמַרH559 לֽוֹH0

VW   You shall also defile the covering of your graven images of silver, and the ornament of your molten images of gold. You shall cast them away like a menstruous cloth. You shall say to them, Get away!


LXXAA   τότεG5119{ADV} ἔσταιG1510{V-FMI-3S}G3588{T-NSM} ὑετὸςG5205{N-NSM} τῷG3588{T-DSN} σπέρματιG4690{N-DSN} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1065{N-GSF} σουG4771{P-GS}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἄρτοςG740{N-NSM} τοῦG3588{T-GSN} γενήματοςG1081{N-GSN} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1065{N-GSF} σουG4771{P-GS} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} πλησμονὴG4140{N-NSF} καὶG2532{CONJ} λιπαρόςG3045{A-NSM}· καὶG2532{CONJ} βοσκηθήσεταίG1006{V-FPI-3S} σουG4771{P-GS} τὰG3588{T-NPN} κτήνηG2934{N-NPN} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ἐκείνῃG1565{D-DSF} τόπονG5117{N-ASM} πίονα{A-ASM} καὶG2532{CONJ} εὐρύχωρονG2149{A-ASM},

WLC   וְנָתַןH5414 מְטַרH4306 זַרְעֲךָH2233 אֲשֶׁרH834 תִּזְרַעH2232 אֶתH853 הָאֲדָמָהH127 וְלֶחֶםH3899 תְּבוּאַתH8393 הָֽאֲדָמָהH127 וְהָיָהH1961 דָשֵׁןH1879 וְשָׁמֵןH8082 יִרְעֶהH7462 מִקְנֶיךָH4735 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 כַּרH3733 נִרְחָֽבH7337

VW   Then He shall give the rain for your seed with which you sow the ground. And the bread of the produce of the earth also shall be fat and plentiful. In that day your cattle shall feed in large pastures.


LXXAA   οἱG3588{T-NPM} ταῦροιG5022{N-NPM} ὑμῶνG4771{P-GP} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} βόεςG1016{N-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἐργαζόμενοιG2038{V-PMPNP} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF} φάγονταιG2068{V-FMI-3P} ἄχυραG892{N-APN} ἀναπεποιημένα{V-RMPAP} ἐνG1722{PREP} κριθῇG2915{N-DSF} λελικμημέναG3039{V-RMPAP}.

WLC   וְהָאֲלָפִיםH504 וְהָעֲיָרִיםH5895 עֹֽבְדֵיH5647 הָֽאֲדָמָהH127 בְּלִילH1098 חָמִיץH2548 יֹאכֵלוּH398 אֲשֶׁרH834 זֹרֶהH2219 בָרַחַתH7371 וּבַמִּזְרֶֽהH4214

VW   Also the oxen and the young asses that plow the ground shall eat cured fodder, which has been winnowed with the shovel and with the fork.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} ἐπὶG1909{PREP} παντὸςG3956{A-GSN} ὄρουςG3735{N-GSN} ὑψηλοῦG5308{A-GSN} καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} παντὸςG3956{A-GSM} βουνοῦG1015{N-GSM} μετεώρου{A-GSM} ὕδωρG5204{N-NSN} διαπορευόμενονG1279{V-PMPNS} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ἐκείνῃG1565{D-DSF}, ὅτανG3752{ADV} ἀπόλωνταιG622{V-AMS-3P} πολλοὶG4183{A-NPM} καὶG2532{CONJ} ὅτανG3752{ADV} πέσωσινG4098{V-FAI-3P} πύργοιG4444{N-NPM}.

WLC   וְהָיָהH1961 עַלH5921 כָּלH3605 הַרH2022 גָּבֹהַH1364 וְעַלH5921 כָּלH3605 גִּבְעָהH1389 נִשָּׂאָהH5375 פְּלָגִיםH6388 יִבְלֵיH2988 מָיִםH4325 בְּיוֹםH3117 הֶרֶגH2027 רָבH7227 בִּנְפֹלH5307 מִגְדָּלִֽיםH4026

VW   And there shall be on every high mountain, and on every high hill, rivers, streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} τὸG3588{T-NSN} φῶςG5457{N-NSN} τῆςG3588{T-GSF} σελήνηςG4582{N-GSF} ὡςG3739{ADV} τὸG3588{T-ASN} φῶςG5457{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} ἡλίουG2246{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} φῶςG5457{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ἡλίουG2246{N-GSM} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} ἑπταπλάσιονG4179{A-NSN} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF}, ὅτανG3752{ADV} ἰάσηταιG2390{V-AMS-3S} יהוהH3068{N-NSM} τὸG3588{T-ASN} σύντριμμαG4938{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM}, καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ὀδύνηνG3601{N-ASF} τῆςG3588{T-GSF} πληγῆςG4127{N-GSF} σουG4771{P-GS} ἰάσεταιG2390{V-FMI-3S}.

WLC   וְהָיָהH1961 אוֹרH216 הַלְּבָנָהH3842 כְּאוֹרH216 הַֽחַמָּהH2535 וְאוֹרH216 הַֽחַמָּהH2535 יִהְיֶהH1961 שִׁבְעָתַיִםH7659 כְּאוֹרH216 שִׁבְעַתH7651 הַיָּמִיםH3117 בְּיוֹםH3117 חֲבֹשׁH2280 יְהוָהH3068 אֶתH853 שֶׁבֶרH7667 עַמּוֹH5971 וּמַחַץH4273 מַכָּתוֹH4347 יִרְפָּֽאH7495

VW   And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah binds up the breach of His people and heals the stroke of their wound.


LXXAA   ἸδοὺG2400{INJ} τὸG3588{T-NSN} ὄνομαG3686{N-NSN} יהוהH3068{N-GSM} διὰG1223{PREP} χρόνουG5550{N-GSM} ἔρχεταιG2064{V-PMI-3S} πολλοῦG4183{A-GSN}, καιόμενοςG2545{V-PMPNS}G3588{T-NSM} θυμόςG2372{N-NSM}, μετὰG3326{PREP} δόξηςG1391{N-GSF} τὸG3588{T-NSN} λόγιονG3051{N-NSN} τῶνG3588{T-GPN} χειλέωνG5491{N-GPN} αὐτοῦG846{D-GSM}, τὸG3588{T-NSN} λόγιονG3051{N-NSN} ὀργῆςG3709{N-GSF} πλῆρεςG4134{A-NSN}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} ὀργὴG3709{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} θυμοῦG2372{N-GSM} ὡςG3739{ADV} πῦρG4442{N-ASN} ἔδεταιG2068{V-FMI-3S}.

WLC   הִנֵּהH2009 שֵׁםH8034 יְהוָהH3068 בָּאH935 מִמֶּרְחָקH4801 בֹּעֵרH1197 אַפּוֹH639 וְכֹבֶדH3514 מַשָּׂאָהH4858 שְׂפָתָיוH8193 מָלְאוּH4390 זַעַםH2195 וּלְשׁוֹנוֹH3956 כְּאֵשׁH784 אֹכָֽלֶתH398

VW   Behold, the name of Jehovah comes from afar, burning with His anger, and the burden of it is heavy; His lips are full of indignation, and His tongue like a devouring fire.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} αὐτοῦG846{D-GSM} ὡςG3739{ADV} ὕδωρG5204{N-ASN} ἐνG1722{PREP} φάραγγιG5327{N-DSF} σῦρονG4951{V-PAPAS} ἥξειG1854{V-FAI-3S} ἕωςG2193{PREP} τοῦG3588{T-GSM} τραχήλουG5137{N-GSM} καὶG2532{CONJ} διαιρεθήσεταιG1244{V-FPI-3S} τοῦG3588{T-GSN} ἔθνηG1484{N-APN} ταράξαιG5015{V-AAN} ἐπὶG1909{PREP} πλανήσειG4105{V-FAI-3S} ματαίᾳG3152{A-DSF}, καὶG2532{CONJ} διώξεταιG1377{V-FMI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} πλάνησις{N-NSF} καὶG2532{CONJ} λήμψεταιG2983{V-FMI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} κατὰG2596{PREP} πρόσωπονG4383{N-ASN} αὐτῶνG846{D-GPF}.

WLC   וְרוּחוֹH7307 כְּנַחַלH5158 שׁוֹטֵףH7857 עַדH5704 צַוָּארH6677 יֶֽחֱצֶהH2673 לַהֲנָפָהH5130 גוֹיִםH1471 בְּנָפַתH5299 שָׁוְאH7723 וְרֶסֶןH7448 מַתְעֶהH8582 עַלH5921 לְחָיֵיH3895 עַמִּֽיםH5971

VW   And like an overflowing stream, His breath shall reach up to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity. And there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to go astray.


LXXAA   μὴG3165{ADV} διὰG1223{PREP} παντὸςG3956{A-GSM} δεῖG1210{V-PAI-3S} ὑμᾶςG4771{P-AP} εὐφραίνεσθαιG2165{V-PMN} καὶG2532{CONJ} εἰσπορεύεσθαιG1531{V-PMN} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} ἅγιάG40{A-APN} μουG1473{P-GS} διὰG1223{PREP} παντὸςG3956{A-GSM} ὡσεὶG5616{ADV} ἑορτάζονταςG1858{V-PAPAP} καὶG2532{CONJ} ὡσεὶG5616{ADV} εὐφραινομένουςG2165{V-PMPAP} εἰσελθεῖνG1525{V-AAN} μετὰG3326{PREP} αὐλοῦG836{N-GSM} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄροςG3735{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} יהוהH3068{N-GSM} πρὸςG4314{PREP} τὸνG3588{T-ASM} θεὸνG2316{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI};

WLC   הַשִּׁירH7892 יִֽהְיֶהH1961 לָכֶםH0 כְּלֵילH3915 הִתְקַדֶּשׁH6942 חָגH2282 וְשִׂמְחַתH8057 לֵבָבH3824 כַּֽהוֹלֵךְH1980 בֶּֽחָלִילH2485 לָבוֹאH935 בְהַרH2022 יְהוָהH3068 אֶלH413 צוּרH6697 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   You shall have a song, as in the night when a holy feast is consecrated; and gladness of heart, as when one goes with a flute to come into the mountain of Jehovah, to the Mighty One of Israel.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἀκουστὴνG191{A-ASF} ποιήσειG4160{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} יהוהH3068{N-NSM} τὴνG3588{T-ASF} δόξανG1391{N-ASF} τῆςG3588{T-GSF} φωνῆςG5456{N-GSF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} θυμὸνG2372{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} βραχίονοςG1023{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM} δείξειG1166{V-FAI-3S} μετὰG3326{PREP} θυμοῦG2372{N-GSM} καὶG2532{CONJ} ὀργῆςG3709{N-GSF} καὶG2532{CONJ} φλογὸςG5395{N-GSF} κατεσθιούσηςG2719{V-PAPGS}· κεραυνώσει{V-FAI-3S} βιαίωςG972{ADV} καὶG2532{CONJ} ὡςG3739{ADV} ὕδωρG5204{N-NSN} καὶG2532{CONJ} χάλαζαG5464{N-NSF} συγκαταφερομένη{V-PMPNS} βίᾳG970{N-DSF}.

WLC   וְהִשְׁמִיעַH8085 יְהוָהH3068 אֶתH853 הוֹדH1935 קוֹלוֹH6963 וְנַחַתH5183 זְרוֹעוֹH2220 יַרְאֶהH7200 בְּזַעַףH2197 אַףH639 וְלַהַבH3851 אֵשׁH784 אוֹכֵלָהH398 נֶפֶץH5311 וָזֶרֶםH2230 וְאֶבֶןH68 בָּרָֽדH1259

VW   And Jehovah shall cause His glorious voice to be heard, and shall cause to be seen the bringing down of His arm, with raging anger and flame of a devouring fire, with driving storm, cloudburst and hailstones.


LXXAA   διὰG1223{PREP} γὰρG1063{PRT} φωνὴνG5456{N-ASF} יהוהH3068{N-GSM} ἡττηθήσονταιG2274{V-FPI-3P} Ἀσσύριοι{N-NPM} τῇG3588{T-DSF} πληγῇG4127{N-DSF}, ᾗG3739{R-DSF} ἂνG302{PRT} πατάξῃG3960{V-AAS-3S} αὐτούςG846{D-APM}.

WLC   כִּֽיH3588 מִקּוֹלH6963 יְהוָהH3068 יֵחַתH2865 אַשּׁוּרH804 בַּשֵּׁבֶטH7626 יַכֶּֽהH5221

VW   For through the voice of Jehovah, Assyria shall be beaten down, as struck with a rod.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} αὐτῷG846{D-DSM} κυκλόθενG2943{ADV}, ὅθενG3606{ADV} ἦνG1510{V-IAI-3S} αὐτῷG846{D-DSM}G3588{T-NSF} ἐλπὶςG1680{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} βοηθείαςG996{N-GSF}, ἐφ᾽G1909{PREP}G3739{R-DSF} αὐτὸςG846{D-NSM} ἐπεποίθειG3982{V-YAI-3S}· αὐτοὶG846{D-NPM} μετὰG3326{PREP} αὐλῶνG836{N-GPM} καὶG2532{CONJ} κιθάραςG2788{N-GSF} πολεμήσουσινG4170{V-FAI-3P} αὐτὸνG846{D-ASM} ἐκG1537{PREP} μεταβολῆς{N-GSF}.

WLC   וְהָיָהH1961 כֹּלH3605 מַֽעֲבַרH4569 מַטֵּהH4294 מֽוּסָדָהH4145 אֲשֶׁרH834 יָנִיחַH5117 יְהוָהH3068 עָלָיוH5921 בְּתֻפִּיםH8596 וּבְכִנֹּרוֹתH3658 וּבְמִלְחֲמוֹתH4421 תְּנוּפָהH8573 נִלְחַםH3898 בהH0 בָּֽםH0

VW   And in every place where the appointed staff shall pass, which Jehovah shall lay upon him, it shall be with tambourines and harps. In war with brandishing He will engage the battle.


LXXAA   σὺG4771{P-NS} γὰρG1063{PRT} πρὸG4253{PREP} ἡμερῶνG2250{N-GPF} ἀπαιτηθήσῃG523{V-FPI-2S}· μὴG3165{ADV} καὶG2532{ADV} σοὶG4771{P-DS} ἡτοιμάσθηG2090{V-API-3S} βασιλεύεινG936{V-PAN} φάραγγαG5327{N-ASF} βαθεῖανG901{A-ASF}, ξύλαG3586{N-APN} κείμεναG2749{V-PMPAP}, πῦρG4442{N-ASN} καὶG2532{CONJ} ξύλαG3586{N-APN} πολλάG4183{A-APN}; ὁG3588{T-NSM} θυμὸςG2372{N-NSM} יהוהH3068{N-GSM} ὡςG3739{ADV} φάραγξG5327{N-NSF} ὑπὸG5259{PREP} θείουG2304{A-GSM} καιομένηG2545{V-PMPNS}.

WLC   כִּֽיH3588 עָרוּךְH6186 מֵֽאֶתְמוּלH865 תָּפְתֶּהH8613 גַּםH1571 הואH1931 הִיאH1931 לַמֶּלֶךְH4428 הוּכָןH3559 הֶעְמִיקH6009 הִרְחִבH7337 מְדֻרָתָהּH4071 אֵשׁH784 וְעֵצִיםH6086 הַרְבֵּהH7235 נִשְׁמַתH5397 יְהוָהH3068 כְּנַחַלH5158 גָּפְרִיתH1614 בֹּעֲרָהH1197 בָּֽהּH0

VW   For Tophet was arranged in order of old; yea, for the king it is prepared. He has made it deep and large. He makes a fire with much wood. The breath of Jehovah kindles it like a torrent of brimstone.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!