COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ΠρόσεχεG4337{V-PAD-2S}, οὐρανέG3772{N-VSM}, καὶG2532{CONJ} λαλήσωG2980{V-FAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἀκουέτωG191{V-PAD-3S} γῆG1065{N-NSF} ῥήματαG4487{N-APN} ἐκG1537{PREP} στόματόςG4750{N-GSN} μουG1473{P-GS}.

WLC   הַאֲזִינוּH238 הַשָּׁמַיִםH8064 וַאֲדַבֵּרָהH1696 וְתִשְׁמַעH8085 הָאָרֶץH776 אִמְרֵיH561 פִֽיH6310

VW   Give ear, O Heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.


LXXAA   προσδοκάσθωG4328{V-PMD-3S} ὡςG3739{CONJ} ὑετὸςG5205{N-NSM} τὸG3588{T-NSN} ἀπόφθεγμά{N-NSN} μουG1473{P-GS}, καὶG2532{CONJ} καταβήτωG2597{V-AAD-3S} ὡςG3739{CONJ} δρόσος{N-NSF} τὰG3588{T-NPN} ῥήματάG4487{N-NPN} μουG1473{P-GS}, ὡσεὶG5616{ADV} ὄμβροςG3655{N-NSM} ἐπ᾽G1909{PREP} ἄγρωστιν{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ὡσεὶG5616{ADV} νιφετὸς{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} χόρτονG5528{N-ASM}.

WLC   יַעֲרֹףH6201 כַּמָּטָרH4306 לִקְחִיH3948 תִּזַּלH5140 כַּטַּלH2919 אִמְרָתִיH565 כִּשְׂעִירִםH8164 עֲלֵיH5921 דֶשֶׁאH1877 וְכִרְבִיבִיםH7241 עֲלֵיH5921 עֵֽשֶׂבH6212

VW   Let my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, as raindrops on the tender herb, and as showers upon the grass.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} ὄνομαG3686{N-ASN} יהוהH3068{N-GSM} ἐκάλεσαG2564{V-AAI-1S}· δότεG1325{V-AAD-2P} μεγαλωσύνηνG3172{N-ASF} τῷG3588{T-DSM} θεῷG2316{N-DSM} ἡμῶνG1473{P-GP}.

WLC   כִּיH3588 שֵׁםH8034 יְהוָהH3068 אֶקְרָאH7121 הָבוּH3051 גֹדֶלH1433 לֵאלֹהֵֽינוּH430

VW   For I proclaim the name of Jehovah; ascribe greatness to our God.


LXXAA   θεόςG2316{N-NSM}, ἀληθινὰG228{A-NPN} τὰG3588{T-NPN} ἔργαG2041{N-NPN} αὐτοῦG846{D-GSM}, καὶG2532{CONJ} πᾶσαιG3956{A-NPF} αἱG3588{T-NPF} ὁδοὶG3598{N-NPF} αὐτοῦG846{D-GSM} κρίσειςG2920{N-NPF}· θεὸςG2316{N-NSM} πιστόςG4103{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} ἀδικίαG93{N-NSF}, δίκαιοςG1342{A-NSM} καὶG2532{CONJ} ὅσιοςG3741{A-NSM} κύριοςG2962{N-NSM}.

WLC   הַצּוּרH6697 תָּמִיםH8549 פָּעֳלוֹH6467 כִּיH3588 כָלH3605 דְּרָכָיוH1870 מִשְׁפָּטH4941 אֵלH410 אֱמוּנָהH530 וְאֵיןH369 עָוֶלH5766 צַדִּיקH6662 וְיָשָׁרH3477 הֽוּאH1931

VW   He is the Rock, His work is perfect; for all His ways are justice, a Mighty God of truth and without injustice; righteous and upright is He.


LXXAA   ἡμάρτοσανG264{V-AAI-3P} οὐκG3364{ADV} αὐτῷG846{D-DSM} τέκναG5043{N-NPN} μωμητά{A-NPN}, γενεὰG1074{N-NSF} σκολιὰG4646{A-NSF} καὶG2532{CONJ} διεστραμμένηG1294{V-RMPNS}.

WLC   שִׁחֵתH7843 לוֹH0 לֹאH3808 בָּנָיוH1121 מוּמָםH3971 דּוֹרH1755 עִקֵּשׁH6141 וּפְתַלְתֹּֽלH6618

VW   They have corrupted themselves; they are not His children, because of their blemish: a perverse and crooked generation.


LXXAA   ταῦταG3778{D-APN} יהוהH3068{N-DSM} ἀνταποδίδοτεG467{V-PAI-2P} οὕτωG3778{ADV}, λαὸςG2992{N-NSM} μωρὸςG3474{A-NSM} καὶG2532{CONJ} οὐχὶG3364{ADV} σοφόςG4680{A-NSM}; οὐκG3364{ADV} αὐτὸςG846{D-NSM} οὗτόςG3778{D-NSM} σουG4771{P-GS} πατὴρG3962{N-NSM} ἐκτήσατόG2932{V-ANI-3S} σεG4771{P-AS} καὶG2532{CONJ} ἐποίησένG4160{V-AAI-3S} σεG4771{P-AS} καὶG2532{CONJ} ἔκτισένG2936{V-AAI-3S} σεG4771{P-AS};

WLC   הֲH3068 לַיְהוָהH3068 תִּגְמְלוּH1580 זֹאתH2063 עַםH5971 נָבָלH5036 וְלֹאH3808 חָכָםH2450 הֲלוֹאH3808 הוּאH1931 אָבִיךָH1 קָּנֶךָH7069 הוּאH1931 עָֽשְׂךָH6213 וַֽיְכֹנְנֶֽךָH3559

VW   Do you deal thus with Jehovah, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you? Has He not made you and established you?


LXXAA   μνήσθητεG3403{V-APD-2P} ἡμέραςG2250{N-APF} αἰῶνοςG165{N-GSM}, σύνετεG4920{V-AAD-2P} ἔτηG2094{N-APN} γενεᾶςG1074{N-GSF} γενεῶνG1074{N-GPF}· ἐπερώτησονG1905{V-AAD-2S} τὸνG3588{T-ASM} πατέραG3962{N-ASM} σουG4771{P-GS}, καὶG2532{CONJ} ἀναγγελεῖG312{V-FAI-3S} σοιG4771{P-DS}, τοὺςG3588{T-APM} πρεσβυτέρουςG4245{A-APM} σουG4771{P-GS}, καὶG2532{CONJ} ἐροῦσίνG2046{V-FAI-3P} σοιG4771{P-DS}.

WLC   זְכֹרH2142 יְמוֹתH3117 עוֹלָםH5769 בִּינוּH995 שְׁנוֹתH8141 דּוֹרH1755 וָדוֹרH1755 שְׁאַלH7592 אָבִיךָH1 וְיַגֵּדְךָH5046 זְקֵנֶיךָH2205 וְיֹאמְרוּH559 לָֽךְH0

VW   Remember the days of old, consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will say to you:


LXXAA   ὅτεG3753{ADV} διεμέριζενG1266{V-IAI-3S}G3588{T-NSM} ὕψιστοςG5310{A-NSM} ἔθνηG1484{N-APN}, ὡςG3739{CONJ} διέσπειρενG1289{V-AAI-3S} υἱοὺςG5207{N-APM} ΑδαμG76{N-PRI}, ἔστησενG2476{V-AAI-3S} ὅριαG3725{N-APN} ἐθνῶνG1484{N-GPN} κατὰG2596{PREP} ἀριθμὸνG706{N-ASM} ἀγγέλωνG32{N-GPM} θεοῦG2316{N-GSM},

WLC   בְּהַנְחֵלH5157 עֶלְיוֹןH5945 גּוֹיִםH1471 בְּהַפְרִידוֹH6504 בְּנֵיH1121 אָדָםH120 יַצֵּבH5324 גְּבֻלֹתH1367 עַמִּיםH5971 לְמִסְפַּרH4557 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   When the Most High divided their inheritance to the nations, when He separated the sons of Adam, He set the boundaries of the peoples according to the number of the sons of Israel.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἐγενήθηG1096{V-API-3S} μερὶςG3310{N-NSF} יהוהH3068{N-GSM} λαὸςG2992{N-NSM} αὐτοῦG846{D-GSM} ΙακωβG2384{N-PRI}, σχοίνισμα{N-NSM} κληρονομίαςG2817{N-GSF} αὐτοῦG846{D-GSM} ΙσραηλG2474{N-PRI}.

WLC   כִּיH3588 חֵלֶקH2506 יְהֹוָהH3068 עַמּוֹH5971 יַעֲקֹבH3290 חֶבֶלH2256 נַחֲלָתֽוֹH5159

VW   For Jehovah's portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.


LXXAA   αὐτάρκησεν{V-AAI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} ἐνG1722{PREP} γῇG1065{N-DSF} ἐρήμῳG2048{N-DSF}, ἐνG1722{PREP} δίψειG1373{N-DSN} καύματοςG2738{N-GSN} ἐνG1722{PREP} ἀνύδρῳG504{A-DSM}· ἐκύκλωσενG2944{V-AAI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} καὶG2532{CONJ} ἐπαίδευσενG3811{V-AAI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} καὶG2532{CONJ} διεφύλαξενG1314{V-AAI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} ὡςG3739{CONJ} κόρανG2879{N-ASF} ὀφθαλμοῦG3788{N-GSM}

WLC   יִמְצָאֵהוּH4672 בְּאֶרֶץH776 מִדְבָּרH4057 וּבְתֹהוּH8414 יְלֵלH3214 יְשִׁמֹןH3452 יְסֹֽבְבֶנְהוּH5437 יְבוֹנְנֵהוּH995 יִצְּרֶנְהוּH5341 כְּאִישׁוֹןH380 עֵינֽוֹH5869

VW   He found him in a desert land and in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the pupil of His eye.


LXXAA   ὡςG3739{CONJ} ἀετὸςG105{N-NSM} σκεπάσαι{V-AAN} νοσσιὰνG3555{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} νεοσσοῖςG3502{N-DPM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐπεπόθησενG3982{V-YAI-3S}, διεὶς{V-AAPNS} τὰςG3588{T-APF} πτέρυγαςG4420{N-APF} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐδέξατοG1209{V-ANI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} καὶG2532{CONJ} ἀνέλαβενG353{V-AAI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPN} μεταφρένων{N-GPN} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   כְּנֶשֶׁרH5404 יָעִירH5782 קִנּוֹH7064 עַלH5921 גּוֹזָלָיוH1469 יְרַחֵףH7363 יִפְרֹשׂH6566 כְּנָפָיוH3671 יִקָּחֵהוּH3947 יִשָּׂאֵהוּH5375 עַלH5921 אֶבְרָתֽוֹH84

VW   As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, spreading out its wings, taking them up, carrying them on its wings,


LXXAA   יהוהH3068{N-NSM} μόνοςG3441{A-NSM} ἦγενG71{V-IAI-3S} αὐτούςG846{D-APM}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἦνG1510{V-IAI-3S} μετ᾽G3326{PREP} αὐτῶνG846{D-GPM} θεὸςG2316{N-NSM} ἀλλότριοςG245{A-NSM}.

WLC   יְהוָהH3068 בָּדָדH910 יַנְחֶנּוּH5148 וְאֵיןH369 עִמּוֹH5973 אֵלH410 נֵכָֽרH5236

VW   so Jehovah alone led him, and there was no foreign god with him.


LXXAA   ἀνεβίβασενG307{V-AAI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ἰσχὺνG2479{N-ASF} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1065{N-GSF}, ἐψώμισενG5595{V-AAI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} γενήματαG1081{N-APN} ἀγρῶνG68{N-GPM}· ἐθήλασανG2337{V-AAI-3S} μέλιG3192{N-ASN} ἐκG1537{PREP} πέτραςG4073{N-GSF} καὶG2532{CONJ} ἔλαιονG1637{N-ASN} ἐκG1537{PREP} στερεᾶςG4731{A-GSF} πέτραςG4073{N-GSF},

WLC   יַרְכִּבֵהוּH7392 עַלH5921 במותיH1116 בָּמֳתֵיH1116 אָרֶץH776 וַיֹּאכַלH398 תְּנוּבֹתH8570 שָׂדָיH7704 וַיֵּנִקֵהֽוּH3243 דְבַשׁH1706 מִסֶּלַעH5553 וְשֶׁמֶןH8081 מֵחַלְמִישׁH2496 צֽוּרH6697

VW   He made him ride in the heights of the earth, that he might eat the produce of the fields; He made him suck honey from the rock, and oil from the rock of flint;


LXXAA   βούτυρον{N-ASN} βοῶνG1016{N-GPM} καὶG2532{CONJ} γάλαG1051{N-ASN} προβάτωνG4263{N-GPN} μετὰG3326{PREP} στέατος{N-GSN} ἀρνῶνG704{N-GPM} καὶG2532{CONJ} κριῶν{N-GPM}, υἱῶνG5207{N-GPM} ταύρωνG5022{N-GPM} καὶG2532{CONJ} τράγωνG5131{N-GPM} μετὰG3326{PREP} στέατος{N-GSN} νεφρῶνG3510{N-GPM} πυροῦG4448{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} αἷμαG129{N-ASN} σταφυλῆςG4718{N-GSF} ἔπιονG4095{V-AAI-3P} οἶνονG3631{N-ASM}.

WLC   חֶמְאַתH2529 בָּקָרH1241 וַחֲלֵבH2461 צֹאןH6629 עִםH5973 חֵלֶבH2459 כָּרִיםH3733 וְאֵילִיםH352 בְּנֵֽיH1121 בָשָׁןH1316 וְעַתּוּדִיםH6260 עִםH5973 חֵלֶבH2459 כִּלְיוֹתH3629 חִטָּהH2406 וְדַםH1818 עֵנָבH6025 תִּשְׁתֶּהH8354 חָֽמֶרH2561

VW   butter from the cattle, and milk of the flock, with fat of lambs; and rams of the sons of Bashan, and goats, with the fat of the kidneys of wheat; and you drank wine, the blood of the grapes.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} ἔφαγενG2068{V-AAI-3S} ΙακωβG2384{N-PRI} καὶG2532{CONJ} ἐνεπλήσθηG1705{V-API-3S}, καὶG2532{CONJ} ἀπελάκτισεν{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} ἠγαπημένοςG25{V-RMPNS}, ἐλιπάνθη{V-API-3S}, ἐπαχύνθηG3975{V-API-3S}, ἐπλατύνθηG4115{V-API-3S}· καὶG2532{CONJ} ἐγκατέλιπενG1459{V-AAI-3S} θεὸνG2316{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} ποιήσανταG4160{V-AAPAS} αὐτὸνG846{D-ASM} καὶG2532{CONJ} ἀπέστηG868{V-AAI-3S} ἀπὸG575{PREP} θεοῦG2316{N-GSM} σωτῆροςG4990{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   וַיִּשְׁמַןH8080 יְשֻׁרוּןH3484 וַיִּבְעָטH1163 שָׁמַנְתָּH8080 עָבִיתָH5666 כָּשִׂיתָH3780 וַיִּטֹּשׁH5203 אֱלוֹהַH433 עָשָׂהוּH6213 וַיְנַבֵּלH5034 צוּרH6697 יְשֻׁעָתֽוֹH3444

VW   But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, you grew thick, you are gorged! And he forsook the God who had made him, and treated with contempt the Rock of his salvation.


LXXAA   παρώξυνάνG3947{V-AAI-3P} μεG1473{P-AS} ἐπ᾽G1909{PREP} ἀλλοτρίοιςG245{A-DPM}, ἐνG1722{PREP} βδελύγμασινG946{N-DPN} αὐτῶνG846{D-GPM} ἐξεπίκρανάν{V-AAI-3P} μεG1473{P-AS}·

WLC   יַקְנִאֻהוּH7065 בְּזָרִיםH2114 בְּתוֹעֵבֹתH8441 יַכְעִיסֻֽהוּH3707

VW   They provoked Him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked Him to anger.


LXXAA   ἔθυσανG2380{V-AAI-3P} δαιμονίοιςG1140{N-DPN} καὶG2532{CONJ} οὐG3364{ADV} θεῷG2316{N-DSM}, θεοῖςG2316{N-DPM}, οἷςG3739{R-DPM} οὐκG3364{ADV} ᾔδεισανG1492{V-YAI-3P}· καινοὶG2537{A-NPM} πρόσφατοιG4372{A-NPM} ἥκασινG1854{V-PAI-3P}, οὓςG3739{R-APM} οὐκG3364{ADV} ᾔδεισανG1492{V-YAI-3P} οἱG3588{T-NPM} πατέρεςG3962{N-NPM} αὐτῶνG846{D-GPM}.

WLC   יִזְבְּחוּH2076 לַשֵּׁדִיםH7700 לֹאH3808 אֱלֹהַH433 אֱלֹהִיםH430 לֹאH3808 יְדָעוּםH3045 חֲדָשִׁיםH2319 מִקָּרֹבH7138 בָּאוּH935 לֹאH3808 שְׂעָרוּםH8175 אֲבֹתֵיכֶֽםH1

VW   They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods come lately, that your fathers had not feared.


LXXAA   θεὸνG2316{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} γεννήσαντάG1080{V-AAPAS} σεG4771{P-AS} ἐγκατέλιπεςG1459{V-AAI-2S} καὶG2532{CONJ} ἐπελάθουG1950{V-AMI-2S} θεοῦG2316{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} τρέφοντόςG5142{V-PAPGS} σεG4771{P-AS}.

WLC   צוּרH6697 יְלָדְךָH3205 תֶּשִׁיH7876 וַתִּשְׁכַּחH7911 אֵלH410 מְחֹלְלֶֽךָH2342

VW   Of the Rock who begot you, you are unmindful, and have forgotten the Mighty God who brought you forth.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶδενG3708{V-AAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἐζήλωσενG2206{V-AAI-3S} καὶG2532{CONJ} παρωξύνθηG3947{V-API-3S} δι᾽G1223{PREP} ὀργὴνG3709{N-ASF} υἱῶνG5207{N-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} θυγατέρωνG2364{N-GPF}

WLC   וַיַּרְאH7200 יְהוָהH3068 וַיִּנְאָץH5006 מִכַּעַסH3708 בָּנָיוH1121 וּבְנֹתָֽיוH1323

VW   And when Jehovah saw it, He spurned them, because of the provocation of His sons and His daughters.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπενG2036{V-AAI-3S} ἈποστρέψωG654{V-FAI-1S} τὸG3588{T-ASN} πρόσωπόνG4383{N-ASN} μουG1473{P-GS} ἀπ᾽G575{PREP} αὐτῶνG846{D-GPM} καὶG2532{CONJ} δείξωG1166{V-FAI-1S} τίG5100{I-ASN} ἔσταιG1510{V-FMI-3S} αὐτοῖςG846{D-DPM} ἐπ᾽G1909{PREP} ἐσχάτωνG2078{A-GPN}· ὅτιG3754{CONJ} γενεὰG1074{N-NSF} ἐξεστραμμένηG1612{V-RMPNS} ἐστίνG1510{V-PAI-3S}, υἱοίG5207{N-NPM}, οἷςG3739{R-DPM} οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} πίστιςG4102{N-NSF} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{D-DPM}.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אַסְתִּירָהH5641 פָנַיH6440 מֵהֶםH1992 אֶרְאֶהH7200 מָהH4100 אַחֲרִיתָםH319 כִּיH3588 דוֹרH1755 תַּהְפֻּכֹתH8419 הֵמָּהH1992 בָּנִיםH1121 לֹאH3808 אֵמֻןH529 בָּֽםH0

VW   And He said, I will hide My face from them, I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness.


LXXAA   αὐτοὶG846{D-NPM} παρεζήλωσάνG3863{V-AAI-3P} μεG1473{P-AS} ἐπ᾽G1909{PREP} οὐG3364{ADV} θεῷG2316{N-DSM}, παρώργισάνG3949{V-AAI-3P} μεG1473{P-AS} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} εἰδώλοιςG1497{N-DPN} αὐτῶνG846{D-GPM}· κἀγὼG2504{CONJ} παραζηλώσωG3863{V-FAI-1S} αὐτοὺςG846{D-APM} ἐπ᾽G1909{PREP} οὐκG3364{ADV} ἔθνειG1484{N-DSN}, ἐπ᾽G1909{PREP} ἔθνειG1484{N-DSN} ἀσυνέτῳG801{A-DSN} παροργιῶG3949{V-FAI-1S} αὐτούςG846{D-APM}.

WLC   הֵםH1992 קִנְאוּנִיH7065 בְלֹאH3808 אֵלH410 כִּעֲסוּנִיH3707 בְּהַבְלֵיהֶםH1892 וַאֲנִיH589 אַקְנִיאֵםH7065 בְּלֹאH3808 עָםH5971 בְּגוֹיH1471 נָבָלH5036 אַכְעִיסֵֽםH3707

VW   They have provoked Me to jealousy by what is not the Mighty God; they have moved Me to anger by their vanities. So I will provoke them to jealousy by those who are not a people; I will move them to anger by a foolish nation.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} πῦρG4442{N-NSN} ἐκκέκαυταιG1572{V-RMI-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θυμοῦG2372{N-GSM} μουG1473{P-GS}, καυθήσεταιG2545{V-FPI-3S} ἕωςG2193{PREP} ᾅδουG86{N-GSM} κάτωG2736{ADV}, καταφάγεταιG2719{V-FMI-3S} γῆνG1065{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} γενήματαG1081{N-APN} αὐτῆςG846{D-GSF}, φλέξει{V-FAI-3S} θεμέλιαG2310{A-APN} ὀρέωνG3735{N-GPN}.

WLC   כִּיH3588 אֵשׁH784 קָדְחָהH6919 בְאַפִּיH639 וַתִּיקַדH3344 עַדH5704 שְׁאוֹלH7585 תַּחְתִּיתH8482 וַתֹּאכַלH398 אֶרֶץH776 וִֽיבֻלָהּH2981 וַתְּלַהֵטH3857 מוֹסְדֵיH4146 הָרִֽיםH2022

VW   For a fire has been kindled in my anger, and shall burn to the lowest Sheol; it shall consume the earth with her produce, and set on fire the foundations of the mountains.


LXXAA   συνάξωG4863{V-FAI-1S} εἰςG1519{PREP} αὐτοὺςG846{D-APM} κακὰG2556{A-APN} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} βέληG956{N-APN} μουG1473{P-GS} συντελέσωG4931{V-FAI-1S} εἰςG1519{PREP} αὐτούςG846{D-APM}.

WLC   אַסְפֶּהH5595 עָלֵימוֹH5921 רָעוֹתH7451 חִצַּיH2671 אֲכַלֶּהH3615 בָּֽםH0

VW   I will heap evil upon them; I will use up My arrows upon them.


LXXAA   τηκόμενοιG5080{V-PMPNP} λιμῷG3042{N-DSM} καὶG2532{CONJ} βρώσειG1035{N-DSF} ὀρνέωνG3732{N-GPN} καὶG2532{CONJ} ὀπισθότονος{A-NSM} ἀνίατος{A-NSM}· ὀδόνταςG3599{N-APM} θηρίωνG2342{N-GPN} ἀποστελῶG649{V-FAI-1S} εἰςG1519{PREP} αὐτοὺςG846{D-APM} μετὰG3326{PREP} θυμοῦG2372{N-GSM} συρόντωνG4951{V-PAPGP} ἐπὶG1909{PREP} γῆςG1065{N-GSF}.

WLC   מְזֵיH4198 רָעָבH7458 וּלְחֻמֵיH3898 רֶשֶׁףH7565 וְקֶטֶבH6986 מְרִירִיH4815 וְשֶׁןH8127 בְּהֵמוֹתH929 אֲשַׁלַּחH7971 בָּםH0 עִםH5973 חֲמַתH2534 זֹחֲלֵיH2119 עָפָֽרH6083

VW   They shall be wasted with hunger, devoured by burning heat and bitter destruction; I will also send against them the teeth of beasts, with the poison of the serpents of the dust.


LXXAA   ἔξωθενG1855{ADV} ἀτεκνώσει{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} μάχαιραG3162{N-NSF} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ταμιείωνG5009{N-GPN} φόβοςG5401{N-NSM}· νεανίσκοςG3495{N-NSM} σὺνG4862{PREP} παρθένῳG3933{N-DSF}, θηλάζωνG2337{V-PAPNS} μετὰG3326{PREP} καθεστηκότοςG2525{V-RAPGS} πρεσβύτουG4246{N-GSM}.

WLC   מִחוּץH2351 תְּשַׁכֶּלH7921 חֶרֶבH2719 וּמֵחֲדָרִיםH2315 אֵימָהH367 גַּםH1571 בָּחוּרH970 גַּםH1571 בְּתוּלָהH1330 יוֹנֵקH3243 עִםH5973 אִישׁH376 שֵׂיבָֽהH7872

VW   The sword from outside, and the terror from within, shall bereave the young man and virgin, the nursing child and the man of gray hairs.


LXXAA   εἶπαG2036{V-AAI-1S} ΔιασπερῶG1289{V-FAIIS} αὐτούςG846{D-APM}, παύσωG3973{V-FAI-1S} δὴG1161{PRT} ἐξG1537{PREP} ἀνθρώπωνG444{N-GPM} τὸG3588{T-ASN} μνημόσυνονG3422{N-ASN} αὐτῶνG846{D-GPM},

WLC   אָמַרְתִּיH559 אַפְאֵיהֶםH6284 אַשְׁבִּיתָהH7673 מֵאֱנוֹשׁH582 זִכְרָֽםH2143

VW   I have said, I will dash them in pieces, I will bring to an end the memory of them from among men,


LXXAA   εἰG1487{CONJ} μὴG3165{ADV} δι᾽G1223{PREP} ὀργὴνG3709{N-ASF} ἐχθρῶνG2190{N-GPM}, ἵναG2443{CONJ} μὴG3165{ADV} μακροχρονίσωσιν{V-AAS-3P}, καὶG2532{CONJ} ἵναG2443{CONJ} μὴG3165{ADV} συνεπιθῶνται{V-AMS-3P} οἱG3588{T-NPM} ὑπεναντίοιG5227{A-NPM}, μὴG3165{ADV} εἴπωσινG3004{V-AAS-3P}G3588{T-NSF} χεὶρG5495{N-NSF} ἡμῶνG1473{P-GP}G3588{T-NSF} ὑψηλὴG5308{A-NSF} καὶG2532{CONJ} οὐχὶG3364{ADV} יהוהH3068{N-NSM} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S} ταῦταG3778{D-APN} πάνταG3956{A-APN}.

WLC   לוּלֵיH3884 כַּעַסH3708 אוֹיֵבH341 אָגוּרH1481 פֶּֽןH6435 יְנַכְּרוּH5234 צָרֵימוֹH6862 פֶּןH6435 יֹֽאמְרוּH559 יָדֵינוּH3027 רָמָהH7311 וְלֹאH3808 יְהוָהH3068 פָּעַלH6466 כָּלH3605 זֹֽאתH2063

VW   had I not feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, our hand is high; and Jehovah has not done all this.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} ἔθνοςG1484{N-NSN} ἀπολωλεκὸςG622{V-RAPNS} βουλήνG1012{N-ASF} ἐστινG1510{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{D-DPM} ἐπιστήμηG1989{N-NSF}.

WLC   כִּיH3588 גוֹיH1471 אֹבַדH6 עֵצוֹתH6098 הֵמָּהH1992 וְאֵיןH369 בָּהֶםH0 תְּבוּנָֽהH8394

VW   For they are a nation void of counsel, nor is there any understanding in them.


LXXAA   οὐκG3364{ADV} ἐφρόνησανG5426{V-AAI-3P} συνιέναιG4920{V-PAN} ταῦταG3778{D-APN}· καταδεξάσθωσαν{V-AMD-3P} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ἐπιόντα{V-PAPAS} χρόνονG5550{N-ASM}.

WLC   לוּH3863 חָכְמוּH2449 יַשְׂכִּילוּH7919 זֹאתH2063 יָבִינוּH995 לְאַחֲרִיתָֽםH319

VW   Oh, that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!


LXXAA   πῶςG4459{ADV} διώξεταιG1377{V-FMI-3S} εἷςG1519{A-NSM} χιλίουςG5507{A-APM} καὶG2532{CONJ} δύοG1417{N-NUI} μετακινήσουσινG3334{V-FAI-3P} μυριάδαςG3461{N-APF}, εἰG1487{CONJ} μὴG3165{ADV}G3588{T-NSM} θεὸςG2316{N-NSM} ἀπέδοτοG591{V-ANI-3S} αὐτοὺςG846{D-APM} καὶG2532{CONJ} יהוהH3068{N-NSM} παρέδωκενG3860{V-AAI-3S} αὐτούςG846{D-APM};

WLC   אֵיכָהH349 יִרְדֹּףH7291 אֶחָדH259 אֶלֶףH505 וּשְׁנַיִםH8147 יָנִיסוּH5127 רְבָבָהH7233 אִםH518 לֹאH3808 כִּיH3588 צוּרָםH6697 מְכָרָםH4376 וַֽיהוָהH3068 הִסְגִּירָֽםH5462

VW   How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Jehovah had delivered them up?


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} ὡςG3739{CONJ}G3588{T-NSM} θεὸςG2316{N-NSM} ἡμῶνG1473{P-GP} οἱG3588{T-NPM} θεοὶG2316{N-NPM} αὐτῶνG846{D-GPM}· οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{PRT} ἐχθροὶG2190{N-NPM} ἡμῶνG1473{P-GP} ἀνόητοιG453{A-NPM}.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 כְצוּרֵנוּH6697 צוּרָםH6697 וְאֹיְבֵינוּH341 פְּלִילִֽיםH6414

VW   For their rock is not like our Rock, even our enemies themselves being judges.


LXXAA   ἐκG1537{PREP} γὰρG1063{PRT} ἀμπέλουG288{N-GSF} ΣοδομωνG4670{N-PRI}G3588{T-NSF} ἄμπελοςG288{N-NSF} αὐτῶνG846{D-GPM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} κληματὶς{N-NSF} αὐτῶνG846{D-GPM} ἐκG1537{PREP} ΓομορραςG1116{N-PRI}· ἡG3588{T-NSF} σταφυλὴG4718{N-NSF} αὐτῶνG846{D-GPM} σταφυλὴG4718{N-NSF} χολῆςG5521{N-GSF}, βότρυςG1009{N-NSM} πικρίαςG4088{N-GSF} αὐτοῖςG846{D-DPM}·

WLC   כִּֽיH3588 מִגֶּפֶןH1612 סְדֹםH5467 גַּפְנָםH1612 וּמִשַּׁדְמֹתH7709 עֲמֹרָהH6017 עֲנָבֵמוֹH6025 עִנְּבֵיH6025 רוֹשׁH7219 אַשְׁכְּלֹתH811 מְרֹרֹתH4846 לָֽמוֹH0

VW   For their vine is of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter.


LXXAA   θυμὸςG2372{N-NSM} δρακόντωνG1404{N-GPM}G3588{T-NSM} οἶνοςG3631{N-NSM} αὐτῶνG846{D-GPM} καὶG2532{CONJ} θυμὸςG2372{N-NSM} ἀσπίδωνG785{N-GPF} ἀνίατος{A-NSM}.

WLC   חֲמַתH2534 תַּנִּינִםH8577 יֵינָםH3196 וְרֹאשׁH7219 פְּתָנִיםH6620 אַכְזָֽרH393

VW   Their wine is the poison of serpents, and the cruel venom of vipers.


LXXAA   οὐκG3364{ADV} ἰδοὺG2400{INJ} ταῦταG3778{D-NPN} συνῆκταιG4863{V-RMI-3S} παρ᾽G3844{PREP} ἐμοὶG1473{P-DS} καὶG2532{CONJ} ἐσφράγισταιG4972{V-RMI-3S} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} θησαυροῖςG2344{N-DPM} μουG1473{P-GS};

WLC   הֲלֹאH3808 הוּאH1931 כָּמֻסH3647 עִמָּדִיH5978 חָתֻםH2856 בְּאוֹצְרֹתָֽיH214

VW   Is this not laid up in store with Me, sealed up among My treasures?


LXXAA   ἐνG1722{PREP} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ἐκδικήσεωςG1557{N-GSF} ἀνταποδώσωG467{V-FAI-1S}, ἐνG1722{PREP} καιρῷG2540{N-DSM}, ὅτανG3752{ADV} σφαλῇG4969{V-APS-3S}G3588{T-NSM} ποὺςG4228{N-NSM} αὐτῶνG846{D-GPM}· ὅτιG3754{CONJ} ἐγγὺςG1451{ADV} ἡμέραG2250{N-NSF} ἀπωλείαςG684{N-GSF} αὐτῶνG846{D-GPM}, καὶG2532{CONJ} πάρεστινG3918{V-PAI-3S} ἕτοιμαG2092{A-NPN} ὑμῖνG4771{P-DP}.

WLC   לִיH0 נָקָםH5359 וְשִׁלֵּםH8005 לְעֵתH6256 תָּמוּטH4131 רַגְלָםH7272 כִּיH3588 קָרוֹבH7138 יוֹםH3117 אֵידָםH343 וְחָשׁH2363 עֲתִדֹתH6264 לָֽמוֹH0

VW   Vengeance is Mine, and recompense; their foot shall slip in due time; for the day of their calamity is near, and the things prepared have made haste upon them.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} κρινεῖG2919{V-FAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} τὸνG3588{T-ASM} λαὸνG2992{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} δούλοιςG1401{N-DPM} αὐτοῦG846{D-GSM} παρακληθήσεταιG3870{V-FPI-3S}· εἶδενG3708{V-AAI-3S} γὰρG1063{PRT} παραλελυμένουςG3886{V-RMPAP} αὐτοὺςG846{D-APM} καὶG2532{CONJ} ἐκλελοιπόταςG1587{V-RAPAP} ἐνG1722{PREP} ἐπαγωγῇ{N-DSF} καὶG2532{CONJ} παρειμένουςG3935{V-RMPAP}.

WLC   כִּֽיH3588 יָדִיןH1777 יְהוָהH3068 עַמּוֹH5971 וְעַלH5921 עֲבָדָיוH5650 יִתְנֶחָםH5162 כִּיH3588 יִרְאֶהH7200 כִּיH3588 אָזְלַתH235 יָדH3027 וְאֶפֶסH657 עָצוּרH6113 וְעָזֽוּבH5800

VW   For Jehovah will judge His people and have compassion on His servants, when He sees that their power is gone, and there is no one remaining, bond or free.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} κύριοςG2962{N-NSM} ΠοῦG4225{ADV} εἰσινG1510{V-PAI-3P} οἱG3588{T-NPM} θεοὶG2316{N-NPM} αὐτῶνG846{D-GPM}, ἐφ᾽G1909{PREP} οἷςG3739{R-DPM} ἐπεποίθεισανG3982{V-YAI-3P} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτοῖςG846{D-DPM},

WLC   וְאָמַרH559 אֵיH335 אֱלֹהֵימוֹH430 צוּרH6697 חָסָיוּH2620 בֽוֹH0

VW   He will say, Where are their gods, the rock in which they sought refuge?


LXXAA   ὧνG3739{R-GPM} τὸG3588{T-ASN} στέαρ{N-ASN} τῶνG3588{T-GPF} θυσιῶνG2378{N-GPF} αὐτῶνG846{D-GPM} ἠσθίετεG2068{V-IAI-2P} καὶG2532{CONJ} ἐπίνετεG4095{V-IAI-2P} τὸνG3588{T-ASM} οἶνονG3631{N-ASM} τῶνG3588{T-GPF} σπονδῶν{N-GPF} αὐτῶνG846{D-GPM}; ἀναστήτωσανG450{V-AAD-3P} καὶG2532{CONJ} βοηθησάτωσανG997{V-AAD-3P} ὑμῖνG4771{P-DP} καὶG2532{CONJ} γενηθήτωσανG1096{V-APD-3P} ὑμῖνG4771{P-DP} σκεπασταί{N-NPM}.

WLC   אֲשֶׁרH834 חֵלֶבH2459 זְבָחֵימוֹH2077 יֹאכֵלוּH398 יִשְׁתּוּH8354 יֵיןH3196 נְסִיכָםH5257 יָקוּמוּH6965 וְיַעְזְרֻכֶםH5826 יְהִיH1961 עֲלֵיכֶםH5921 סִתְרָֽהH5643

VW   Who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, and be your refuge.


LXXAA   ἴδετεG3708{V-AAD-2P} ἴδετεG3708{V-AAD-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐγώG1473{P-NS} εἰμιG1510{V-PAI-1S}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} θεὸςG2316{N-NSM} πλὴνG4133{ADV} ἐμοῦG1473{P-GS}· ἐγὼG1473{P-NS} ἀποκτενῶG615{V-FAI-1S} καὶG2532{CONJ} ζῆνG2198{V-PAN} ποιήσωG4160{V-FAI-1S}, πατάξωG3960{V-FAI-1S} κἀγὼG2504{CONJ} ἰάσομαιG2390{V-FMI-1S}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} ὃςG3739{R-NSM} ἐξελεῖταιG1807{V-FMI-3S} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPF} χειρῶνG5495{N-GPF} μουG1473{P-GS}.

WLC   רְאוּH7200 עַתָּהH6258 כִּיH3588 אֲנִיH589 אֲנִיH589 הוּאH1931 וְאֵיןH369 אֱלֹהִיםH430 עִמָּדִיH5978 אֲנִיH589 אָמִיתH4191 וַאֲחַיֶּהH2421 מָחַצְתִּיH4272 וַאֲנִיH589 אֶרְפָּאH7495 וְאֵיןH369 מִיָּדִיH3027 מַצִּֽילH5337

VW   See now that I, even I, am He, and there is no God besides Me; I kill and I make alive; I wound and I heal; nor is there any who can deliver out of My hand.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} ἀρῶG142{V-FAI-1S} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM} τὴνG3588{T-ASF} χεῖράG5495{N-ASF} μουG1473{P-GS} καὶG2532{CONJ} ὀμοῦμαιG3660{V-FMI-1S} τῇG3588{T-DSF} δεξιᾷG1188{A-DSF} μουG1473{P-GS} καὶG2532{CONJ} ἐρῶG2046{V-FAI-1S} ΖῶG2198{V-PAI-1S} ἐγὼG1473{P-NS} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} αἰῶναG165{N-ASM},

WLC   כִּֽיH3588 אֶשָּׂאH5375 אֶלH413 שָׁמַיִםH8064 יָדִיH3027 וְאָמַרְתִּיH559 חַיH2416 אָנֹכִיH595 לְעֹלָֽםH5769

VW   For I raise My hand to the heavens, and say, As I live forever,


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} παροξυνῶG3947{V-FAI-1S} ὡςG3739{CONJ} ἀστραπὴνG796{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} μάχαιράνG3162{N-ASF} μουG1473{P-GS}, καὶG2532{CONJ} ἀνθέξεταιG472{V-FMI-3S} κρίματοςG2917{N-GSN}G3588{T-NSF} χείρG5495{N-NSF} μουG1473{P-GS}, καὶG2532{CONJ} ἀνταποδώσωG467{V-FAI-1S} δίκηνG1349{N-ASF} τοῖςG3588{T-DPM} ἐχθροῖςG2190{N-DPM} καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} μισοῦσίνG3404{V-PAPDP} μεG1473{P-AS} ἀνταποδώσωG467{V-FAI-1S}·

WLC   אִםH518 שַׁנּוֹתִיH8150 בְּרַקH1300 חַרְבִּיH2719 וְתֹאחֵזH270 בְּמִשְׁפָּטH4941 יָדִיH3027 אָשִׁיבH7725 נָקָםH5359 לְצָרָיH6862 וְלִמְשַׂנְאַיH8130 אֲשַׁלֵּֽםH7999

VW   if I whet My glittering sword, and My hand takes hold on judgment, I will render vengeance to My enemies, and repay those who hate Me.


LXXAA   μεθύσωG3184{V-FAI-1S} τὰG3588{T-APN} βέληG956{N-APN} μουG1473{P-GS} ἀφ᾽G575{PREP} αἵματοςG129{N-GSN}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} μάχαιράG3162{N-NSF} μουG1473{P-GS} καταφάγεταιG2719{V-FMI-3S} κρέαG2907{N-APN}, ἀφ᾽G575{PREP} αἵματοςG129{N-GSN} τραυματιῶνG5135{N-GPM} καὶG2532{CONJ} αἰχμαλωσίαςG161{N-GSF}, ἀπὸG575{PREP} κεφαλῆςG2776{N-GSF} ἀρχόντωνG758{N-GPM} ἐχθρῶνG2190{N-GPM}.

WLC   אַשְׁכִּירH7937 חִצַּיH2671 מִדָּםH1818 וְחַרְבִּיH2719 תֹּאכַלH398 בָּשָׂרH1320 מִדַּםH1818 חָלָלH2491 וְשִׁבְיָהH7633 מֵרֹאשׁH7218 פַּרְעוֹתH6546 אוֹיֵֽבH341

VW   I will make My arrows drunk with blood, and My sword shall devour flesh, with the blood of the slain and the captives, from the heads of the commanders of the enemy.


LXXAA   εὐφράνθητεG2165{V-APD-2P}, οὐρανοίG3772{N-NPM}, ἅμαG260{ADV} αὐτῷG846{D-DSM}, καὶG2532{CONJ} προσκυνησάτωσανG4352{V-AAD-3P} αὐτῷG846{D-DSM} πάντεςG3956{A-NPM} υἱοὶG5207{N-NPM} θεοῦG2316{N-GSM}· εὐφράνθητεG2165{V-APD-2P}, ἔθνηG1484{N-NPN}, μετὰG3326{PREP} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἐνισχυσάτωσανG1765{V-AAD-3P} αὐτῷG846{D-DSM} πάντεςG3956{A-NPM} ἄγγελοιG32{N-NPM} θεοῦG2316{N-GSM}· ὅτιG3754{CONJ} τὸG3588{T-ASN} αἷμαG129{N-ASN} τῶνG3588{T-GPM} υἱῶνG5207{N-GPM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐκδικᾶται{V-FMI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἐκδικήσειG1556{V-FAI-3S} καὶG2532{CONJ} ἀνταποδώσειG467{V-FAI-3S} δίκηνG1349{N-ASF} τοῖςG3588{T-DPM} ἐχθροῖςG2190{N-DPM} καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} μισοῦσινG3404{V-PAPDP} ἀνταποδώσειG467{V-FAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἐκκαθαριεῖ{V-FAI-3S} κύριοςG2962{N-NSM} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   הַרְנִינוּH7442 גוֹיִםH1471 עַמּוֹH5971 כִּיH3588 דַםH1818 עֲבָדָיוH5650 יִקּוֹםH5358 וְנָקָםH5359 יָשִׁיבH7725 לְצָרָיוH6862 וְכִפֶּרH3722 אַדְמָתוֹH127 עַמּֽוֹH5971

VW   Rejoice, O nations, with His people; for He will avenge the blood of His servants, and render vengeance to His adversaries; He will provide atonement for His land and His people.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} ἔγραψενG1125{V-AAI-3S} Μωυσῆς{N-NSM} τὴνG3588{T-ASF} ᾠδὴνG3592{N-ASF} ταύτηνG3778{D-ASF} ἐνG1722{PREP} ἐκείνῃG1565{D-DSF} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} καὶG2532{CONJ} ἐδίδαξενG1321{V-AAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} τοὺςG3588{T-APM} υἱοὺςG5207{N-APM} ΙσραηλG2474{N-PRI}. καὶG2532{CONJ} εἰσῆλθενG1525{V-AAI-3S} Μωυσῆς{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἐλάλησενG2980{V-AAI-3S} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} τούτουG3778{D-GSM} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} ὦταG3775{N-APN} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM}, αὐτὸςG846{D-NSM} καὶG2532{CONJ} ἸησοῦςG2424{N-PRI}G3588{T-NSM} τοῦG3588{T-GSM} Ναυη{N-PRI}.

WLC   וַיָּבֹאH935 מֹשֶׁהH4872 וַיְדַבֵּרH1696 אֶתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַשִּׁירָֽהH7892 הַזֹּאתH2063 בְּאָזְנֵיH241 הָעָםH5971 הוּאH1931 וְהוֹשֵׁעַH1954 בִּןH1121 נֽוּןH5126

VW   And Moses came with Joshua the son of Nun and spoke all the words of this song in the ears of the people.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} συνετέλεσενG4931{V-AAI-3S} Μωυσῆς{N-NSM} λαλῶνG2980{V-PAPNS} παντὶG3956{A-DSM} ΙσραηλG2474{N-PRI}

WLC   וַיְכַלH3615 מֹשֶׁהH4872 לְדַבֵּרH1696 אֶתH853 כָּלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 אֶלH413 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And Moses finished speaking all these words to all Israel,


LXXAA   καὶG2532{CONJ} εἶπενG3004{V-AAI-3S} πρὸςG4314{PREP} αὐτούςG846{D-APM} ΠροσέχετεG4337{V-PAD-2P} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF} ἐπὶG1909{PREP} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τούτουςG3778{D-APM}, οὓςG3739{R-APM} ἐγὼG1473{P-NS} διαμαρτύρομαιG1263{V-PMI-1S} ὑμῖνG4771{P-DP} σήμερονG4594{ADV}, ἃG3739{R-APN} ἐντελεῖσθεG1781{V-PMI-2P} τοῖςG3588{T-DPM} υἱοῖςG5207{N-DPM} ὑμῶνG4771{P-GP} φυλάσσεινG5442{V-PAN} καὶG2532{CONJ} ποιεῖνG4160{V-PAN} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} τούτουG3778{D-GSM}·

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 שִׂימוּH7760 לְבַבְכֶםH3824 לְכָלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מֵעִידH5749 בָּכֶםH0 הַיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 תְּצַוֻּםH6680 אֶתH853 בְּנֵיכֶםH1121 לִשְׁמֹרH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 אֶתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַתּוֹרָהH8451 הַזֹּֽאתH2063

VW   and He said to them: Set your hearts on all the words which I am testifying against you today, that you command your children to take heed to do all the Words of this Law.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} οὐχὶG3364{ADV} λόγοςG3056{N-NSM} κενὸςG2756{A-NSM} οὗτοςG3778{D-NSM} ὑμῖνG4771{P-DP}, ὅτιG3754{CONJ} αὕτηG3778{D-NSF}G3588{T-NSF} ζωὴG2222{N-NSF} ὑμῶνG4771{P-GP}, καὶG2532{CONJ} ἕνεκενG1752{PREP} τοῦG3588{T-GSM} λόγουG3056{N-GSM} τούτουG3778{D-GSM} μακροημερεύσετε{V-FAI-2P} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1065{N-GSF}, εἰςG1519{PREP} ἣνG3739{R-ASF} ὑμεῖςG4771{P-NP} διαβαίνετεG1224{V-PAI-2P} τὸνG3588{T-ASM} ΙορδάνηνG2446{N-ASM} ἐκεῖG1563{ADV} κληρονομῆσαιG2816{V-AAN} αὐτήνG846{D-ASF}.

WLC   כִּיH3588 לֹֽאH3808 דָבָרH1697 רֵקH7386 הוּאH1931 מִכֶּםH4480 כִּיH3588 הוּאH1931 חַיֵּיכֶםH2416 וּבַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 תַּאֲרִיכוּH748 יָמִיםH3117 עַלH5921 הָאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 עֹבְרִיםH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 שָׁמָּהH8033 לְרִשְׁתָּֽהּH3423

VW   For these are not empty words to you, for it is your life; and by this Word you shall prolong your days in the land where you are crossing over the Jordan to possess.


LXXAA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐλάλησενG2980{V-AAI-3S} יהוהH3068{N-NSM} πρὸςG4314{PREP} ΜωυσῆνG3475{N-ASM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ταύτῃG3778{D-DSF} λέγωνG3004{V-PAPNS}

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 בְּעֶצֶםH6106 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 לֵאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses that same day, saying:


LXXAA   ἈνάβηθιG305{V-AAD-2S} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄροςG3735{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} Αβαριν{N-PRI} τοῦτοG3778{D-ASN}, ὄροςG3735{N-ASN} Ναβαυ{N-PRI}, ὅG3739{R-NSN} ἐστινG1510{V-PAI-3S} ἐνG1722{PREP} γῇG1065{N-DSF} ΜωαβG1096{N-PRI} κατὰG2596{PREP} πρόσωπονG4383{N-ASN} ΙεριχωG2410{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} ἰδὲG3708{V-AAD-2S} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF} ΧαναανG5477{N-PRI}, ἣνG3739{R-ASF} ἐγὼG1473{P-NS} δίδωμιG1325{V-PAI-1S} τοῖςG3588{T-DPM} υἱοῖςG5207{N-DPM} ΙσραηλG2474{N-PRI} εἰςG1519{PREP} κατάσχεσινG2697{N-ASF},

WLC   עֲלֵהH5927 אֶלH413 הַרH2022 הָעֲבָרִיםH5682 הַזֶּהH2088 הַרH2022 נְבוֹH5015 אֲשֶׁרH834 בְּאֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 יְרֵחוֹH3405 וּרְאֵהH7200 אֶתH853 אֶרֶץH776 כְּנַעַןH3667 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַאֲחֻזָּֽהH272

VW   Go up into this mountain of Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel as a possession;


LXXAA   καὶG2532{CONJ} τελεύταG5053{V-PAD-2S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} ὄρειG3735{N-DSN}, εἰςG1519{PREP}G3739{R-ASN} ἀναβαίνειςG305{V-PAI-2S} ἐκεῖG1563{ADV}, καὶG2532{CONJ} προστέθητιG4369{V-APD-2S} πρὸςG4314{PREP} τὸνG3588{T-ASM} λαόνG2992{N-ASM} σουG4771{P-GS}, ὃνG3739{R-ASM} τρόπονG5158{N-ASM} ἀπέθανενG599{V-AAI-3S} ΑαρωνG2{N-PRI}G3588{T-NSM} ἀδελφόςG80{N-NSM} σουG4771{P-GS} ἐνG1722{PREP} Ωρ{N-PRI} τῷG3588{T-DSN} ὄρειG3735{N-DSN} καὶG2532{CONJ} προσετέθηG4369{V-API-3S} πρὸςG4314{PREP} τὸνG3588{T-ASM} λαὸνG2992{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM},

WLC   וּמֻתH4191 בָּהָרH2022 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 עֹלֶהH5927 שָׁמָּהH8033 וְהֵאָסֵףH622 אֶלH413 עַמֶּיךָH5971 כַּֽאֲשֶׁרH834 מֵתH4191 אַהֲרֹןH175 אָחִיךָH251 בְּהֹרH2023 הָהָרH2022 וַיֵּאָסֶףH622 אֶלH413 עַמָּֽיוH5971

VW   and die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people, even as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people;


LXXAA   διότιG1360{CONJ} ἠπειθήσατεG544{V-AAI-2P} τῷG3588{T-DSN} ῥήματίG4487{N-DSN} μουG1473{P-GS} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} υἱοῖςG5207{N-DPM} ΙσραηλG2474{N-PRI} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSN} ὕδατοςG5204{N-GSN} ἀντιλογίαςG485{N-GSF} Καδης{N-PRI} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἐρήμῳG2048{N-DSF} Σιν{N-PRI}, διότιG1360{CONJ} οὐχG3364{ADV} ἡγιάσατέG37{V-AAI-2P} μεG1473{P-AS} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} υἱοῖςG5207{N-DPM} ΙσραηλG2474{N-PRI}·

WLC   עַלH5921 אֲשֶׁרH834 מְעַלְתֶּםH4603 בִּיH0 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּמֵֽיH4325 מְרִיבַתH4808 קָדֵשׁH6946 מִדְבַּרH4057 צִןH6790 עַלH5921 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 קִדַּשְׁתֶּםH6942 אוֹתִיH853 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   because you have trespassed against Me among the children of Israel at the waters of Meribah Kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not honor Me in the midst of the children of Israel.


LXXAA   ὅτιG3754{CONJ} ἀπέναντιG561{PREP} ὄψῃG3708{V-FMI-2S} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1065{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ἐκεῖG1563{ADV} οὐκG3364{ADV} εἰσελεύσῃG1525{V-FMI-2S}.

WLC   כִּיH3588 מִנֶּגֶדH5048 תִּרְאֶהH7200 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וְשָׁמָּהH8033 לֹאH3808 תָבוֹאH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Yet you shall see the land before you, though you shall not go there, into the land which I am giving to the children of Israel.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!